ID работы: 10368488

Old Evils and New Weaknesses / Старые прегрешения и новые слабости

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
613
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
103 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
613 Нравится 198 Отзывы 166 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      — Что на ужин? — Эмма, плюхнувшись на барный стул у кухонного острова, отпила немного колы из стакана.       Реджина взглянула на неё из-под опущенных ресниц и продолжила разминать тесто.       — Запечённый цыплёнок и тушёные овощи.       Эмма шумно втянула воздух ноздрями.       — Пахнет обалденно. Ииии, что ты ещё готовишь?       Реджина коварно улыбнулась и, не прекращая своего занятия, как бы невзначай ответила:       — Яблочные турноверы.       Эмма замерла. Закрыла рот, сощурила глаза и медленно поставила стакан с колой на прилавок. Склонив голову, она с невозмутимым спокойствием, на какое только была способна, ответила:       — Хорошо. Я немного расстроена, что не смогла попробовать его в первый раз. Если закрыть глаза на заклятие вечного сна, выглядел он очень даже ничего.       — Ничего? — Реджина бросила на неё негодующий взгляд. — Ничего? Чтобы ты знала, я десятилетиями совершенствовала свои рецепты. Мои турноверы — лучшие в городе, и я готова поспорить, что им во всём мире нет равных.       — Кто бы сомневался, — пожала плечами Эмма, подхватила стакан и пробормотала: — Ты во всём выкладываешься по полной.       — Вот именно, — Реджина принялась раскатывать тесто.       Эмма наблюдала за ней. Она постаралась выбросить из головы все мысли и просто любовалась эстетикой отточенных до совершенства движений. Лишь когда Реджина вытащила из духовки цыплёнка и поставила вместо него противень с турноверами, она встрепенулась, поражённая внезапной мыслью.       — Было время, когда я здорово перетрусила бы из-за того, что ты решила приготовить яблочные турноверы.       — Было время, когда я приготовила бы их тебе назло, — парировала Реджина мягко. — Но это в прошлом. — она поставила две дымящиеся тарелки на стол и, проверив выпечку, села напротив Эммы.       — Да… — скривилась та. И осторожно отрезала кусочек цыплёнка, позволив мыслям течь своим чередом и отдавшись на волю переполняющих её эмоций.       — Ты не права, — в тишине голос Реджины показался ей очень резким. — Это не из-за тёмного пятна на твоём сердце, — поймав потрясённый взгляд Эммы, она слегка покачала головой. — Не удивляйся, дорогая. — Она постучала пальцами левой руки по груди в области сердца. — Это работает в обе стороны, ты же знаешь, и я уверяю тебя, всё не так, как ты думаешь… — она нежно улыбнулась. — Я решила приготовить турноверы, потому что знаю, как они тебе нравятся, а ты не боишься, потому что доверяешь мне. — Склонив голову, она уточнила с толикой неуверенности. — Доверяешь?       Эмма ослепительно улыбнулась.       — Всегда!       Реджина кивнула и снова занялась ужином.       — Не представляю, как мы сегодня заснём. Уже почти десять, и мы проспали большую часть дня. Наш режим совсем собьётся.       Эмма самодовольно ухмыльнулась.       — Мы могли бы довести друг друга до изнеможения.       Реджина рассмеялась. Искренне и беззаботно. И её смех развеял незримо висевшее на кухне напряжение.       — Не сомневаюсь. Ты, пожалуй, единственный человек из деливших со мной постель, кто на поверку оказался выносливее меня.       Улыбка Эммы стала надменной.       — Потому что я — потрясающая.       — Я бы поспорила, — возразила Реджина, — но мне нечего предъявить тебе в качестве опровержения.       — Другими словами, я права, а ты ошибаешься. Ночью мы просто вырубимся, — самодовольно припечатала Эмма, оглядывая её потемневшими от страсти глазами.       Реджина фыркнула.       — Вы неисправимы, мисс Свон.       — Вам нравится это, мадам мэр… — Эмма взмахнула запястьем, схватила кусочек баклажана и забросила себе в рот. Перехватив осуждающий взгляд Реджины, всем видом показывавшей, что она думает по поводу отсутствия столовых манер, Эмма, не сдержавшись, захихикала. — Признайся, Реджина, ты находишь мою дерзость сексуальной.       — Только после того как ты признаешь сексуальной мою стервозность, — Реджина игриво вскинула бровь. Поднялась из-за стола и, убрав тарелки, вытащила из духовки турноверы.       — Я никогда и не отрицала, — Эмма подошла к раковине, чтобы помочь с посудой. — Когда я тебя увидела впервые, то первой мыслью была, что у тебя обалденные ножки, а твоя задница — произведение искусства, и твоё отношение меня озадачило, — на вопросительный взгляд Реджины она добавила: — Я сама не понимала, ненавидела я тебя за то, что ты была сукой, или за то, что ты была самой сексуальной женщиной из всех мне известных, пусть и неприступной сукой, или за то и за другое… — она поиграла бровями. — Если подумать, наверное, за то и за другое.       Реджина с деланным раздражением закатила глаза.       — В поэтичности тебе не откажешь.       — Английская литература была моим любимым уроком в школе, — Эмма вытерла последнюю тарелку. — Серьёзно.       — Знаю. Я видела, что ты читаешь, когда думаешь, что никто на тебя не смотрит, — Реджина разломила турновер и протянула половинку Эмме. — В первый раз, когда застукала тебя с книгой Готорна, я подумала, что ты прикидываешься, но потом обратила внимание, что ты перешла к другим выдающимся классикам и не менее именитым современникам. Ещё через несколько месяцев я поняла, что ты читаешь абсолютно всё. От Наташи Третуэй, если не ошибаюсь, лауреата премии поэт Миссисипи, до Тесс Герритсен. У тебя весьма широкий литературный кругозор.       — Поверить не могу, что ты вообще заметила! — Эмма втянула носом сногсшибательный аромат свежей выпечки, подула, чтобы немного остудить её. — По большей части, когда мы сталкивались в закусочной, ты даже не смотрела в мою сторону.       — То, что тебе казалось, будто я не обращаю на тебя внимания, не значит, что так было на самом деле. Да, первое время я считала, что ты носишь книги просто для галочки, но всё равно продолжала присматриваться. Ты часто общалась с Генри. Я хотела знать, чему ты можешь его научить, и только после разговора с Белль меня осенило, что ты правда любишь читать. Она сказала, что ты много свободного времени проводишь в библиотеке, — Реджина последовала примеру шерифа, подула на турновер и чуть нахмурилась, раздосадованная тем обстоятельством, что он долго остывает.       Эмма задумчиво разглядывала свой кусочек, уделяя ему больше внимания, чем требовалось.       — Знаешь, я всегда хотела поступить в колледж, но… Во-первых, не было денег, а, во-вторых, считала себя недостаточно умной, думала, не пройду, — она поморщилась.       — Ты недооцениваешь себя, Эмма, — Реджина бросила на неё мягкий, но укоризненный взгляд. — Ты очень умная. Начитанность и эрудированность не одно и то же, и я действительно считаю, что ты сполна доказала, что ты достаточно эрудирована. Я долго насмехалась над твоими умственными способностями, но думаю, ты сама догадываешься, что все мои гневные высказывания в твой адрес надо трактовать с точностью наоборот.       Эмма усмехнулась.       — Наверное, — она откусила кусочек и, даже не прожевав, выпалила: — Мой бог, это лучшее, что я когда-либо пробовала!       Реджина приподняла бровь.       — Неужели?       — Ну, — Эмма обдумала ответ, — возможно, не самое лучшее, но из еды — однозначно.       — Видишь? — Реджина одобрительно улыбнулась. — Я же сказала, что ты очень умная. Хорошо выкрутилась, дорогая.       — Никогда бы не подумала, что ты можешь быть пошлой, — проворчала Эмма с набитым ртом.       — Прожуй, проглоти, а потом говори, — Реджина закатила глаза. — Наверное, это наследственное, — разочарованно хмыкнув, она забросила остатки турновера в рот и проглотила. — Ты можешь производить впечатление, да и производила, если честно, взрослого человека с подростковым мышлением.       Эмма широко улыбнулась.       — Жалуешься?       — Нет, — Реджина покачала головой и отвернулась. — Не жалуюсь.       — Хорошо, — Эмма подхватила со стола контейнер с турноверами и поставила его в холодильник. — Потому что мне на глаза попалось пианино, а я всегда хотела…       — На моём пианино?! — повысила голос Реджина. — Ты же несерьёзно!       — Если ты опустишь крышку пианино, я покажу тебе, насколько я серьёзно настроена, — с жаром прорычала Эмма.       Реджина задумчиво прищурилась. Мгновение молчала, а затем, развернувшись на каблуках, зашагала прочь из кухни.       — Но ты уберёшь весь беспорядок, если таковой останется.       — Оно того стоило, — прошептала Эмма, выскочив следом за ней.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.