ID работы: 10370588

Имперские рыцари

Смешанная
PG-13
Заморожен
23
автор
Размер:
120 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

8. Обучение

Настройки текста
      Целый вчерашний день Харит провёл на ногах, именно поэтому спал он крепко и без сновидений. В голову прокралась мысль, что это могло быть и последствие его неизвестной болезни, но с уверенностью об этом заявлять было нельзя. Леонин был полностью обескуражен причиной внезапных приступов кашля. Только вчера он привёл в столицу лучшего лекаря земель Рассвета, стоило обратится к нему за помощью, но некая внутренняя сила заставляла его держать рот на замке. И сопротивляться этой силе он был не в состоянии, как только ему хотелось проговорится, кашель усиливался, так, что говорить было невозможно. Он заметил эту особенность, когда разговаривал с Грейнджером. Причём других симптомов болезни, кроме кашля, Харит больше не наблюдал.       Он встал с кровати и направился в уборную. Голова была забита разными мыслями, все они были непосредственно связаны с деревней леонинов и его болезнью. Может пребывание в деревне во время разрушения как-то повлияло на его организм? Велика вероятность, что территория вокруг деревни заражена, ведь симптомы болезни начали проявлять себя только через пару дней после нападения. Тогда стоило только понаблюдать за Грейнджером, ведь если у него произойдёт заражение, то теория Харита подтвердится. Но тут была загвоздка: Харит не может рассказать о своей болезни (только если его не поймают с поличным), а сможет ли тогда рассказать об этом Грейнджер? В любом случае приступы кашля происходили у Харита редко, но всё равно тревожные мысли не покидали его голову.       Спустившись в гостинную, Харит обнаружил сидящего на своём привычном месте Тигрила. Он всё читал какую-то книгу. — Доброе утро, Харит! — заметив леонина, с жизнерадостной улыбкой проговорил Тигрил. — К нам скоро должна Сильвана придти...       Не успел он договорить, как тут же входная дверь захлопнулась и в гостинной появилась Сильвана. Она выглядела уставшей и явно пребывала не в самом лучшем расположении духа. — А вот и она! Сегодня так рано проводим собрание? — Чем раньше, тем лучше, сегодня у меня и так много дел, — проговорила Сильвана уставшим голосом. Но, несмотря на это, она была готова приступить к работе. — Харит, позови остальных.       Усталость, преследующая леонина с пробуждения, мигом исчезла, и он поспешил наверх будить Алукарда и Фанни. Он мог бы прихватить пару сковородок и прогреметь ими прямо над ушами его друзей, но он решил этого не делать.       Открыв дверь в комнату Алукарда, Харит увидел весьма милую картину: Фанни и Алукард лежали в одной постели, в одежде. Фанни, лежавшая на боку, слегка прислонялась к плечу мечника, спавшего на правой стороне кровати на спине. Харит улыбнулся и ещё несколько секунд наблюдал за милой парочкой. Видимо, они очень устали, придя с миссии, так, что заснули в одной кровати. Харит осторожно постучал ладонью по плечу Фанни. — Фанни, вставай, нам нужно идти на собрание, — сказал леонин негромким голосом. Он был не очень хорош в пробуждении.       Фанни что-то пробормотала, нехотя открывая глаза. Вариант пробуждения со сковородками явно был бы более эффективным. — О, доброе утро, малыш. — Ага. И разбуди Алукарда, — Харит глупо улыбался. — Ха-ха, да, самое время поиздеваться над этим безответственным... — Фанни не договорила, садясь на кровать и наконец заметив Алукарда. Её глаза округлились, а сама она покраснела. Харит пытался сдерживать смех. — Кого ты безответственным назвала? — сказал Алукард с упреком, вставая с кровати. — Доброе утро, Харит. — Он потянулся. — Шесть часов утра, ты ещё наглее, чем Фанни. — Сильвана попросила вас разбудить, сейчас должно начаться собрание, — отвечал леонин. — Погоди, дай вспомнить, что было вчера... — только сейчас Харит увидел усталость в глазах мечника. — Ах да, мы занимались поисками того, кто украл ужасно важную вещь. Черт, нормальный человек не мог в такой короткий срок так далеко уйти, тем более от тросов Фанни. — Алукард скрестил руки на груди, хмурясь.       Харит вспомнил Клауда, но у него не было никаких доказательств его причастности к краже, поэтому решил промолчать. Фанни уже вставала с кровати. — Ох, давно я так много не летала среди деревьев, — Она медленно потянулась. — Бедняжка, спина болит? — в голосе Алукарда явственно слышалась насмешка. — Это у тебя просто кровать не удобная! — Зато моё плечо было очень удобным, хе-хе, — Фанни услышав его слова ещё больше покраснела и поспешила выйти из комнаты. — Всё, пойдёмте, не будем задерживать собрание!       Все трое направились в гостинную, поздоровавшись с Сильваной и Тигрилом бодрым "Доброе утро!" Сильвана выглядела слишком уставшей, чтобы что-то ответить, поэтому просто кивнула. — Погодите, кажется, мы кого-то забыли... — сказал Алукард, оборачиваясь и видя спускающегося с лестницы Грейнджера. В руках стрелка покоился белый лист, исписанный ручкой. — Чёрт, надо же было написать письменный отсчёт... — Ах, да, Сильв, мы тебе потом занесём, — проговорила Фанни, смотря на принцессу невинными глазками. — Братиш, не уж то ты тоже забыл отсчет? Память уже не та, да? — Да, да... — отмахивался Тигрил. — Успокойтесь все, пожалуйста, — перебила их Сильвана, обращая на себя внимание. Грейнджер передал ей лист, присаживаясь рядом с Алукардом. — Нам стоит начать собрание. Пару дней назад я отправляла каждого на задание. — Да, да, можно мы начнём! — бодро начала Фанни. Сильвана утвердительно кивнула. — Мы должны были поймать... или хотя бы выйти на след вора, укравшего драконий камень... Начали в западных ворот, обследуя лес, продвигались к северу, обследовали и восточный лес у столицы. Мы зашли очень далеко, но не смогли его обнаружить. Как обычный человек смог уйти так далеко, к тому же пробираясь через опасную зону леса?       Грейнджер чуть улыбнулся, сдерживая смех. Клауд всегда был необычным человеком. — Бродя по восточной части леса мы встретили Наталью, — продолжала Фанни, — император приказал ей продолжить преследование, а нас она отправила назад. Вернулись мы этой ночью. — Почему этот драконий камень так важен? — спросил Харит. — Без него мы потеряем контроль над Восточными странами. — отвечала Сильвана. —Проще говоря, если вдруг мы подвергнемся нападению Бездны, то помощи с их стороны ждать не стоит. Драконий камень находился под строгой охраной, к тому же грабитель смог выйти из столицы и пройти глубоко в лес, — вдруг Сильвану осенило. — Ты подумала о том, что это мог быть преспешник Бездны? — перебил её Тигрил. — Исключено. Монстры Бездны никоим образом не могут проникнуть за пределы столицы, королевские маги узнали бы об этом... — Но всё же вор смог выйти из столицы, а людям покидать город запрещено, — говорила Сильвана. — В общем, надо признать поражение. Драконий камень был украден и теперь вряд ли мы сможем его вернуть. К слову, отсчёт можете не предоставлять, раз задание провалено. Результат миссии Грейнджера и Харита я уже видела, остался ты, Тигрил. — Честно, я и не думал, что существуют другие разломы Бездны. Южнее замка Горж мы обнаружили достаточно большой разлом, определить глубину я не смог, посмотрев вниз я увидел лишь тусклое фиолетовое свечение. Разлом размещен неподалёку от жилого дома. Вокруг него я выставил стражу, как минимум для того, чтобы никто более не упал в разлом. Сомневаюсь, что стража сможет выдержать внезапное нападение со стороны Бездны, но они точно смогут предупредить жителей города. Я отправил в город часть имперский войск на защиту и предупредил жителей. Многие хотели уйти в столицу, но мне пришлось проигнорировать эти просьбы, кроме одной. Одна семейка заявила, что их дочь, которая несколько дней назад упала в Бездну, сейчас находится в столице. Они мне показали Ваше письмо, Сильвана... Неужели это правда? — Да, это правда, — легко отвечала Сильвана. — У меня много вопросов. — Это... Будет королевской тайной, я расскажу тебе об этом позже. — Ещё один момент. Из-за того, что часть войск отправлена в другой город, никто не присматривает за западными воротами. — Мы можем присмотреть! — Неожиданно выкрикнул Алукард, обхватив своей рукой руку Грейнджера. Стрелок выглядел крайне озадаченным. — У нас же пока не будет никаких миссий? — Нет, вы пока что свободны, — сказала Сильвана, уткнувшись в свой блокнот. — Я не давал своё согласие, — сказал Грейнджер, пытаясь освободить свою руку, — что на счёт Фанни или Тигрила? — Мы с сестрой сегодня хотели провести день с родителями. Матушке, кажется, нездоровится, — услышав это от Тигрила, Грейнджер разочарованно вздохнул. — Что ж, Грейнджер и Алукард сегодня стоят на страже, — Сильвана выдохнула. — Кажется, на сегодня всё. Тигрил, мне нужно с тобой поговорить. Наедине. Это не на долго.       Сильвана последовала за Тигрилом в его комнату, Фанни ждала его у двери из Дома. Алукард, глупо улыбаясь, потащил Грейнджера за собой к воротам, а Харит решил навестить Нану, чтобы наконец рассказать кому-то о недавнем задании. Как только Сильвана захлопнула дверь и начала говорить: — Недавно отец рассказал мне о моей скорой коронации. — Уже? Поздравляю, — Тигрил искренне был рад за принцессу, уже понимая, о чём будет разговор. — Я прошу тебя встать на пост второго императора, — кажется, прямолинейности Сильвана научилась у своего отца и Натальи. — Не отвечай сразу, у тебя достаточно времени, чтобы подумать. Но знай, ты — лучший претендент. Ты уже долгое время служишь империи, имеешь высокий статус и подходишь по возрасту.       Тигрил выглядел спокойным, Сильване показалось, что он даже ни чуть не удивился. Прежде чем ответить, он выдержил паузу, о чём-то думая. — Я бы сказал, что подумаю, но ответ, как по мне, очевиден. Я буду рад служить империи вместе с тобой, — на его лице появилась озорная улыбка. — А что, если бы я отказался? Кому бы ты тогда предложила стать императором? — Алукарду, — даже не задумываясь, ответила Сильвана. — Ах, ну тогда я точно согласен.

***

      Идя по дорожке, ведущей к королевской оранжерее, Харит думал о том, что не застанет Нану в такой ранний час. Он мог бы зайти за ней, но леонин совсем не знал, где она живёт. Стоило спросить её об этом в следующий раз.       Уже у входа в оранжерею Харит заметил движение у стены по правую руку от него. Незнакомая Хариту девушка, гуляющая по оранжерее, ростом была выше Наны, к тому же была одета в спортивные штаны и футболку. Харит редко видел кого-то другого в оранжерее помимо Наны, поэтому даже слегка удивился. Он прошёл по дорожке так, что ряд рассаженных растений отгораживал его от незнакомки. — Тоже следишь за ней, да? — внезапно подошедшая сзади Нана заставила Харита вздрогнуть. — В смысле? Кто она? — Харит удивленными глазами смотрел на Нану. — Понятия не имею, пойдём узнаем, — Нана прошла прямо через ряд растений. Когда Харит последовал за ней, она на него шикнула. — Не топчи цветы! Иди обходи.       Стало обидно, но всё же Харит повиновался и быстро нашёл конец ряда, где можно было обойти. Леонины встали так, что незнакомка была окружена. — Ну привет, — сказала Нана, маниакально смотря на девушку. — Что ты здесь делаешь? Здесь правда редко кто-то появляется!       Девушка посмотрела на неё сначала удивленно, но потом её взгляд приобрёл тот же оттенок, что и был ранее — подавленный. Но всё же она попыталась улыбнуться. — Я просто здесь прогуливалась. Нельзя? — Конечно можно! — Неожиданно Нана обхватила её руку и прижала к себе. — Ты будешь моей новой подружкой, раз уж пришла сюда! — Ох... — девушка попыталась вырваться их хватки. — А у вас здесь есть фиолетовые цветы? — Я могу ошибаться, но не ты ли эта девушка, что упала в Бездну? — вдруг выдал Харит, Нана уставила на него удивлённые глаза. — Я просто подумал... Сегодня на собрании Тигрил говорил, что девушка, упавшая в Бездну, вернулась в столицу. Вроде всё сходится. Ты не похожа на служанку или кого-либо другого, живущего во дворце, значит ты, вероятно, именно она. — Леонин осознал, что ему не следовало говорить этого первому попавшемуся человеку. — Если это не так, можешь забыть. — Всё верно. Меня зовут Гвиневра Барокко, — представилась она, немного озадаченная теорией Харита. — Так, так, так... — Нана наконец отпустила Гвиневру. — Что происходит? — Это долгая история, — отнекивалась Гвиневра. — Что на счёт фиолетовых цветов? — Ооо, — Нана осторожно подошла к Хариту, — а что, если она на самом деле служит Бездне? — Я не служу Бездне! Бездна, к слову, не такая уж и страшная, как вы считаете. Там обитают... — "вполне симпатичные принцы", — хотелось ей сказать, но она вовремя одумалась, — хорошие существа. Бывает... — Расскажи, расскажи! — требовала Нана с энтузиазмом. — Я не знаю, можно ли вам такое рассказывать, как и не знаю, кто вы такие. Я не должна здесь находится. Скоро я отсюда уеду. Надеюсь...       Взгляд всех присутствующих обратился к Сильване, внезапно подошедшей к Гвиневре. — Мне нужно с тобой поговорить, — принцесса положила свою руку на плечо девушки и повела её прочь из оранжереи.       Харит и Нана переглянулись, будучи в недоумении. Несомненно было бы ужасно интересно расспросить её про Бездну, ведь именно её приспешники напали на деревню леонинов. Слова Гвиневры о хороших существах Бездны заставил Харита отнестись к ней с пренебрежением. Он слабо в это верил. Не только из-за стереотипов и детских страшилок, но и следуя из собственного опыта. Как хорошие существа могут жить рука об руку с монстрами, уничтожившими целое поселение мирно живущих леонинов? Харит этого не понимал.       Он выглядел крайне задумчивым, пока не обратил внимание на Нану. — Надеюсь её вернут, и она расскажет о Бездне, — слова Наны звучали грустно. — Вы все постоянно участвуете в каких-то приключениях, а мне приходится сидеть в оранжерее и ухаживать за цветами. Каждый день. — Харит хотел было что-то сказать, но Нана его перебила. — Не волнуйся, я правда люблю эту работу, к тому же ходить в приключения бывает страшно! Лучше расскажи, как прошло твоё задание.       Харит начал рассказывать про поход к озеру, постоянно отмечая негативные стороны задания, чтобы Нане не было так обидно. Получалось это у него очень забавно, так что на лице Наны опять сияла улыбка.

***

      Гвиневра следовала за Сильваной. Они остановились у рядом с лестницей, ведущей к главному ходу и уселись на крыльцо здания. Гвиневра ощущала легкую тревогу, хотя особого повода для этого не было. Её посетило чувство, будто она, подружившись с монстром Бездны, сделала нечто не правильное, чуть ли не предала империю. Этот монстр не сделал ей ничего плохого, он похож на человека, ещё и ужасно хочет побывать на поверхности, но Гвиневра понимала, что это всё для многих людей империи вовсе не причины перестать бояться монстров. Они их будут ненавидеть и бояться просто потому, что те живут в Бездне. К тому же Гвиневра не знала, сколько скелетов хранится в шкафу у Дариуса (несмотря на то, что прочистила его комнату). Девушка уже предвещала разговор по поводу Дариуса, хотя было странно разговаривать на эту тему в таком месте. — Значит, сразу скажу, что обсуждением Бездны мы займёмся чуть позже. К тому же тебе не следует рассказывать об этом кому-либо другому, кроме меня, — начала говорить Сильвана, из-за чего Гвиневра выдохнула с облегчением. — В свой город ты вернуться пока что не сможешь. Я полагаю, ты знаешь о проломе, который находится у твоего дома. Это как раз и причина, почему сейчас посещать город вблизи замка Горж опасно. Мы не можем эвакуировать всех жителей и поместить их в столице, в прочем, это информация тебя не касается, — Гвиневра на этих словах чуть не закатила глаза, но вовремя сдержалась. Сильвана, говоря, смотрела куда-то в сторону, — Твои родители уже оповещены о твоём возвращении и прибыли в столицу. Ты можешь их навестить, но не сейчас. У меня есть предложение. Ты, видимо, уже знакома с Харитом — нашим имперским рыцарем. Он очень молод, поэтому почти не обучен магии, к тому же в деревне леонинов никто не посвящает этому время. Но у него есть огромный потенциал. Многие магические преподаватели не могут заняться его обучением, поэтому я предлагаю сделать это тебе. Насколько я знаю, ты лучшая ученица магической академии, к тому же закончила обучение раньше остальных учеников и на отлично сдала экзамены, поэтому ты прекрасно подойдёшь на роль учителя Хариту. Конечно, за это полагается оплата.       Гвиневра впитывала всю информацию, рассказанную Сильваной. Чем она хотела бы заниматься сейчас? Ответ заставил её по-настоящему задуматься. Поступить в академию темной магии? Ещё раз встретиться с Дариусом? Пока что это было невозможно. На поступление, как ей казалось, у неё было ещё много времени, а встреча с Дариусом и вовсе могла никогда не произойти. Значит, стать учителем того леонина была неплохой идеей. Деньги её не особо привлекали, ведь они всегда были у её родителей, но вот идея кого-то обучать ей нравилась. В академии она бывало создавала магические сферы мощнее, чем это могли сделать учителя, да и на уроках всегда стремилась ответить первой. — Хорошо, я согласна. Только вот мне немного не понятно... Как и где будет проходить обучение? Я правда даже не знаю, с чего начать... — На место обучения тебя проведет служащий дворца. Я бы хотела, чтобы ты обучила Харита практике, он нужен столице как сильный маг. К тому же он леонин, так что имеет большой потенциал к магии. Думаю, ты сама во всём разберёшься. И помни: никому не рассказывай о Бездне.       Сильвана встала и подозвала к себе одного из слуг, что-то тихо ему сказала и ушла во дворец. К Гвиневре подошёл парень в том же одеянии, которым нарядили Мию и Эстеса. — Здравствуй, меня зовут Мэви. Я буду твоим ассистентом по обучению. В общем, если тебе понадобится какая-то помощь, ты всегда можешь обратится ко мне. А сейчас я отведу тебя в место, где будет проходить обучение, — он мило улыбнулся. — Но сначала мы заберём Харита.       Они пришли в оранжерею и рассказали всё леонинам. — Оу, — Харит выглядел немного обескураженным, — обучение? Уже? В смысле, я, конечно, к этому готов, просто неожиданно. — Нана тоже хочет обучаться! — внезапно воскликнула Нана, из-за чего Харит удивлённо на неё посмотрел. — Но ты ведь не рыцарь... — Ну и что? Можно мне хотя бы посмотреть? — все дружно взглянули на Мэви, как бы ожидая разрешения. — Конечно можно... — сказал он немного растерянно. — Отлично! — Нана подошла к Гвиневре и начала тихо ей говорить. — Ну, мы же подружки, значит, ты будешь и меня учить магии? — Хорошо, хорошо, тебя я тоже буду учить, но прежде всего Харита. Всё же это — приказ принцессы, сама понимаешь.       Нана понимала. — А кто будет присматривать за оранжереей? — Может, выглядело это, будто Харит не хотел видеть Нану на занятиях по магии, но это было вовсе не так. — Молина!       Как только Нана это сказала откуда ни возьмись выбежал странный зверёк. Его шерсть была голубой, сам он был пухлым, почти круглым и стоял только на двух лапах. Причём ростом он был чуть ниже Наны. Нана пошла навстречу зверьку и погладила его по голове. — Это... что? — Харит, как и Гвиневра, был в неудомение. — Это моя Молина! Так, значит, пойдемте учится магии!       Здание, в котором проходило обучение, находилось недалеко от королевских имений. Внутри оно представляло из себя большой зал, в котором проходили бы спортивные соревнования, если бы не отсутствие разметок на полу и специального оборудования. Вместо этого большие окна, высоко поставленные, но доходящие почти до самого потолка, обрамлённые красными шторами, под окнами — полки из темного дерева с книгами. Возле стен и к углам были пододвинуты столы и стулья. Зал был светлым, несмотря на темные стены и тёмно-синий деревянный пол.       Харит, Нана и Гвиневра осматривали зал, проходя на его середину, пока не заговорил Мэви и не привлёк к себе внимание. — Это помещение оснащено магической непроницаемостью. То есть ни одно магическое заклинание не распространится за пределы этого зала. Так здесь у вас, по сути, полная свобода в плане магии. — Здесь очень круто... — сказала Гвиневра и вмиг стала серьёзней. — Что ж. Мы ведь ещё не выбрали расписание для проведения уроков, так? — она взглянула на Мэви. — Так точно. — Тогда я предлагаю четыре дня в неделю заниматься и три отдыхать. — А что на счёт дней, когда у меня будут миссии? — Значит мы будем просто переносить занятия на другой день...       Гвиневра с Харитом обговорили всё расписание занятий. Мэви их внимательно слушал и иногда делал пометки в блокноте. — Ладно, всё, начинайте уже! — нетерпеливая Нана прервала учителя и присела на стул у стены, ожидая "шоу". — Хорошо, хорошо, — Гвиневра была полна энтузиазма. — Я бы хотела посмотреть, что ты вообще умеешь. — Я никогда всерьёз не занимался магией, поэтому точно не знаю. Но простые сферы создавать могу, — он сосредоточил магию в своей ладони и образовал небольшую белую сферу. — Но вот меня кое-что волнует, — сфера распалась в его собранном кулаке. — Недавно на миссии я смог исполнить одно заклинания. Прежде я никогда о таком не слышал... Я сделал рывок и будто замедлил время. Я точно видел, что всё вокруг меня замедлило свой ход! Я смог переместится на небольшое расстояние и всё пришло в норму. Со мной были ещё несколько человек, не знаю, почувствовали они что-то или нет, но они точно переместились вместе со мной. — Ох... — Гвиневра выглядела поражённой. — Ты можешь продемонстрировать это заклинание?       Харит сосредоточился и с мыслями повторить заклинание прыгнул в сторону Гвиневры. Эхо от удара ботинков о пол прошло по залу, но больше ничего не произошло. — Нет... Видимо, не могу. Но чисто по моему описанию, ты можешь сказать, что это было? — Путешествие во времени! — восхищенно сказала Нана. — Нет. Это больше похоже на то, что ты в один момент приобрёл огромную скорость, из-за этого и мир вокруг стал двигаться медленнее, хотя это лишь иллюзия. Я немного знаю про это заклинание, оно сложное и, если честно, бесполезное. Ты не сможешь переместится на слишком большое расстояние, да и затрачивает оно много сил. — Вообще это может быть заклинанием перемещения во времени, — вставил своё слово Мэви. — Как ты помнишь, этот зал обладает магической непроницаемостью, то есть ни одно заклинание не проникнет за его пределы. У Харита не получилось исполнить заклинание, потому что перемещение во времени касается всего мира, а не только этого помещения. Именно поэтому на это заклинание и расходуется много магических сил. Ускорение, которые ты описала, это лишь ослабленная версия перемещения во времени, потому что при нём время замедляется. В общем, это правда сложный материал, вам стоит начать с чего-то полегче. — Что ж... Можешь ещё раз показать мне сферу?

***

      День склонялся к вечеру. Закончив все свои дела, Сильвана смогла спокойно выдохнуть. Почти всё это время она думала о том, что видела в Бездне. Она считала чудом, что все прошло слишком гладко, как по маслу, будто Сильвана и не заслуживает такого поощрения со стороны госпожи удачи. Впрочем, ещё одно дело оставалось незаконченным — книга, которую она подобрала у портала. Возлагать надежды на неё не было смысла, но осмотреть и изучить точно стоило. Сильвана на минуту подумала о том, чтобы поручить изучение книги историкам, или кому-либо ещё, но решила, что интереснее было бы разобраться с этим самой.       Без каких либо сомнений, что сегодня она будет сидеть в библиотеке на протяжении нескольких часов и утыкаться в книгу, из которой она без словаря и слова не разберет, Сильвана пошла к Наталье, которую, к счастью, застала в своей коморке. Та как раз сидела на кровати и рассматривала старинную книгу. Девушки поздоровались и Сильвана присела рядом на кровать. — Я хочу попробовать перевести эту книгу. Думаю, на это уйдёт как минимум неделя, но всё равно я должна это сделать. Если книга прямиком из Бездны, к тому же ещё лежала прямо около портала, то там должны быть что-то важное для нас. — Хорошо, но я тебе её не отдам, пока ты не расскажешь всё, что произошло в Бездне.       Сильвана вздохнула, но тепло улыбнулась и начала рассказывать. — Монстр? Ты оставила его в живых? — удивлялась Наталья. — Ты не поверишь, но эта девчонка даже обняла его... Это правда странно, мне кажется, у меня сейчас мозг вскипит. И теперь я всё больше замечаю, что питаю надежду на объяснения в этой книге. Самой мне ничего узнать не удалось. В Бездне было крайне спокойно. Дариус (имя демона Сильвана запомнила хорошо) — единственный монстр, который мне встретился. — Интересное у него имя... Ладно. Книга твоя, — Наталья передала Сильване книгу, и они обе встали. — Кстати, я же могу переводить книгу вместе с тобой? — Ты правда этого хочешь? Я не думаю, что это очень веселое занятие. — Вся моя жизнь не очень веселое занятие, а так я хоть проведу время с тобой. — Хорошо. Тогда пойдём. Хотя прежде всего я бы хотела навестить Мию и Эстеса, они могли бы что-то знать о древнеэльфийском. Впрочем, если они его знают, перевод книги можно было бы поручить им. А ведь и правда, я об этом даже не подумала, — Сильвана была в хорошем настроении, а Наталья надеялась, что эльфы не знали древнеэльфийского.       Девушки прошли к комнатам эльфов, но не обнаружили их на месте. Спросив у служанки, они выяснили, что эльфы находились в королевской лабораторной. Центр королевских владений обрамляли три здания, если не считать оранжерею: Дом, в котором жили рыцари, дворец, и министерство внутренних дел империи. Последнее здание находилось напротив Дома у стены. Там находились кабинеты почти всех правящих лиц империи, но ко всему прочему была ещё и научная лаборатория. Пройдя внутрь, девушки обнаружили Эстеса, внимательно рассматривающего сферу фиолетового цвета на специальной магической стойке. Сфера была похожа на очень плотный сгусток темной магии, о которой Сильвана практически ничего не знала. Такую магию она видела впервые и она явно вызывала у девушки только неприятные чувства. Из комнаты напротив вошедших Сильваны и Натальи вышла Мия. — Здравствуйте, а мы вас искали... — подала голос Сильвана, привлекая к себе внимание. — Здравствуй, Сильвана, мы тут решили провести несколько экспериментов, — говорил Эстес. — Я решил не терять времени и поскорее изучить аномалию, что произошла с моей магией. Мне нужно восстановить мои магические силы, без них я практически бесполезен. К тому же необходимо подготовится к лечению твоей матери. Конечно, лечение магией наиболее эффективное, но и наука не стоит на месте. Надеюсь, я смогу ей помочь. Мы уже договорились с вашим отцом об осмотре. — Это было бы замечательно... — Сильвана была тронута, но, вспомнив о книге, ей стало немного неловко. Эстес был занят более важными делами, вряд ли бы у него нашлось время на перевод, но всё же Сильвана решила рассказать об этом. — Вообще я к вам по одной просьбе. Недавно я... обнаружила книгу на древнеэльфийском и мне нужно её перевести. Я могу обратится по этому вопросу к вам? — Хм... — Эстес с печалью в глазах посмотрел на сферу, но, повернувшись к Сильване, улыбнулся. — Если бы мне пришлось переводить книгу с древнеэльфийского, то я бы постоянно заглядывал в словарь, ведь точно не смогу понять и слова. — Можно мне посмотреть? — Мия протянула руку, в которую тут же упала книга. Эльфийка открыла случайную страницу и тут закрыла книгу. — Да, как я и думала. Когда-то в академиях преподавали древнеэльфийский, потому что многие важные книги и труды были написаны на этом языке. Но по стечению времени историки перевели эти книги и выпустили на нашем языке, поэтому потребность в изучении древнеэльфийского просто пропала. Мы правда вам очень благодарны за то, что приютили нас здесь, поэтому можем с радостью помочь вам с переводом. В вашей королевской библиотеке точно должен быть словарь. — Спасибо за это, но тогда уж мы сами справимся. Я хочу, чтобы вы сосредоточились на изучении темной магии. Насколько я знаю, в столице, да чуть ли не во всей империи, практически нет людей, которые могли бы совладать с ней. — И вряд ли появятся... — В глазах Эстеса опять появилась печаль. — Темная магия мощнее светлой, но при этом и овладеть ей намного сложнее. К примеру, эта сфера. Она совсем не реагирует на внешние раздражители так, как это делает светлая магия. Да и к тому же я чувствую, что и с моим организмом происходит что-то неладное. Думаю, темная магия может влиять на мозг человека. Пока я точно не понял, каким именно образом, но надеюсь пойму как можно быстрее. Эх, люди, владеющие темной магией, и правда сильнейшие колдуны. Теперь и мне стало интересно побывать в той самой академии на севере. — Если вам понадобятся какие-нибудь материалы, то вы всегда можете обратится ко мне или к любому слуге во дворце. Все они в вашем распоряжении. — Спасибо вам. Надеюсь, вы сможете найти ответы в этой книге. — Я тоже надеюсь...       Сильвана была немного разочарованна. На это повлияло и плохое расположение духа Эстеса. Он выглядел не то, чтобы грустным, но точно отчаянным. Теперь надежд на книгу стало в разы больше, но, как иногда говорила Наталья, "чем больше надежда — тем больше разочарование". — Все в порядке? Ты выглядишь печальной, — говорила Наталья, пока они шли в королевскую библиотеку. — Уже ничего не может быть в порядке. У меня опять плохое настроение, прости. Я могу сама начать переводить книгу, если ты не хочешь... — Всё нормально, пойдём.       Библиотека находилась в противоположной стороне от актового зала, где заканчивался коридор. Было темно. Пройдя несколько книжных шкафов девушки обнаружили три стола, стоящих параллельно друг к другу. В целом библиотека выглядела не ухоженно: на полу виднелись царапины от книжных шкафов или столов, на полках — пыль, некоторые книги, ещё не рассортированные, лежали на полу. Но Сильвана находила этот беспорядок эстетичным, хотя ей следовало на следующий же день попросить слугу здесь убрать. Члены королевской семьи не часто бывали здесь, да и все новинки литературы находились в городской библиотеке, поэтому слуги находили время на уборку только раз в месяц, если не реже.       Положив книгу на один из столов, Сильвана воспользовалась магией, чтобы зажечь напольную лампу. Пришлось зажечь ещё и маленькую лампу, лежащую на столе, чтобы ходить с ней в поисках словаря. Сильвана точно знала, что он должен быть здесь. И не прогадала. На поиски, конечно, ушло не мало времени, но они нашли книгу и грустно взглянули на её объем, думая, что затеяли непосильную для них задачу. — Так, нам бы ещё алфавит запомнить, чтобы связывать буквы в слова... — бормотала Сильвана.       Спустя где-то полчаса девушки наконец смогли перевести название. — "Тайны Бездны". Кажется мы наткнулись на золотое жило, — Сильвану переполняли эмоции, но её уставший вид совсем этого не выдавал. — Кажется, да, — Наталья чувствовала то же самое, но также скрывала эмоции.       Хотелось поднять обе руки вверх, потянуться и прокричать что-то по типу: "УРА! Чтоб тебя, чертова Бездна, теперь ничего от нас не скроешь!" У Сильваны внутри все сильнее росло убеждение, что сейчас она изучит знания не просто о Бездне, а о всём мире в целом. Это то, чего она правда желала все это время. Она взяла маркер и на титульной странице с напечатанным названием написала "Тайны Бездны". Далее следовало длинное содержание. Радость мигом угасла, когда Сильвана поняла, что сделала лишь самую малую часть поставленной задачи.       Девушки погрузились в работу и совсем не замечали, как течет время. Содержание по-немногу начало проясняться. "Входы в Бездну", "Фиолетовое свечение", "Каменные стены", "Эльфийский род", "Эльфийская мифология"... Уже из названий глав Сильвана могла сделать кое-какие выводы, хотя все это она видела сама, когда спасала Гвиневру. Единственное, что её смущало, так это информация об эльфах в начале книги. Как они связаны с Бездной и почему есть на страницах этой книги? Любопытство так и распирало её. Но работа двигалась слишком медленно, чтобы сейчас приступить к переводу целых глав. Сегодня — только содержание.       Свечение лампы иногда становилось тускнее, поэтому Сильване приходилось вновь и вновь зажигать её с помощью магии, а на это требовались силы. Дело было в самой лампе — она была слишком старой, чтобы принимать витающую по всей столице магию, поэтому зажигать её приходилось самостоятельно. Куда бы не посмотрела Сильвана — везде темень, кроме частицы библиотеки, где она сидела вместе с Натальей. Вскоре эта атмосфера показалась ей настолько уютной, что её голова упала на стол, стук от удара прошёлся по всей библиотеке. — О черт, ты в порядке? — забеспокоилась Наталья.       Сильвана подняла голову и посмотрела на подругу. И вот как она хотела переводить книгу одна? Это было бы невозможно. Просто смотря на розовые волосы, сейчас убранные в низкий хвост, и голубые глаза, уже становилось спокойнее. — Да... Я устала. Мне даже не хочется уходить от сюда. Так бы и заснула здесь, среди книг и пыли, — она вновь положила голову на стол, смотря на Наталью. — Давай немного отвлечёмся от книги, — она улыбнулась. — Даже не верится, что ты смогла найти что-то настолько стоящее. Но все же я правда очень волновалась, когда ты ушла в Бездну. — Ха-ха, со мной ничего не случится, пока меня не коронуют. — Ну вот, когда тебе коронуют, у меня будет причина волноваться. Кстати, мы нормально-то и не поговорили об этом. Ты уже выбрала второго правителя? — Думаю, ты и сама догадываешься, кто это может быть. Тигрил. Если честно, другого кандидата и быть не может, разве что ты. — Ха, точно нет. Мне это совсем не подходит. Даже если я была мужчиной, всё равно отказалась бы. Тем более я согласна с твоей кандидатурой. Тигрил прекрасно подходит. — Наталья слегка прикрыла глаза, из-за чего её улыбка стала походить на усмешку. — Ты уже решила, что наденешь? Длинное белое платье, либо же строгий костюм? — Я об этом ещё не думала. Мне всё кажется, что коронация произойдёт совсем не скоро, только в следующей жизни... Сейчас меня волнует совсем другое. Все мысли о Бездне. Поскорее бы перевести эту книгу... — Так, так, так, забыли о книге... — Наталья растягивала слова и медленно провела рукой по голове Сильваны. Её волосы всегда были завязаны в низкий хвост, закрывая выбритый затылок, но достигнув резинки, Наталья неосознанно потащила её вниз. — Эй, что ты делаешь? — удивленная принцесса пыталась выхватить резинку, но Наталья уже распустила её волосы.       Даже при тусклом свете лампы, с синяками под глазами, Сильвана выглядела мило. Она слегка надула щеки и сдвинула брови ближе к переносице, поправляя прическу. Волосы упали ей на плечи, и Наталья, не отдавая отчёта о своих действиях, коснулась кончиков её волос, гладких, расчесанных и таких мягких, Наталье даже удалось почувствовать аромат того дорогого шампуня, котором пользовала Сильвана. Наталья отбросила её волосы с плеч, обращая внимание на лицо подруги. Все произошло слишком быстро, хотя девушка успела слегка покраснеть, но сдержалась, чтобы не отвести взгляд. — Кажется, я нахожусь с распущенными волосами только в своей комнате... — говорила Сильвана, опустив голову вниз. Ей было непривычно так выглядеть, она слегка смущалась, хотя и сама не понимала, от чего. — Ты могла бы так пойти на коронацию, — Наталья смотрела прямо ей в глаза. — Правда, тебе очень идёт. — Спасибо. Но в обычное время намного удобнее завязывать волосы в хвост, — в протянутую руку Сильваны упала её резинка. Волосы тут же были собраны. — Хорошо, что ты решила переводить книгу со мной. Одна я бы точно не справилась. Да и мы так редко проводим время вместе. — Скоро ведь Новый год, помнишь? Можем собраться и погулять где-нибудь. Каждый раз, проходя по улицам города, я всё вижу плакаты каких-то выступлений и конкурсов. Мы обязательно должны куда-то сходить. — Неужели для этого нужен какой-то повод? Хотя ты права, на Новый год у меня есть полное право отдохнуть. Я так давно не ходила по магазинам! А ведь мы можем сходить к дизайнеру и подобрать наряд на коронацию! — Отлично, тогда пойдём уже завтра. Я свободна, хотя все может поменяться. Впрочем, я знаю, где тебя искать.       Девушки увлеченно разговаривали ещё некоторое время. Было так спокойно и комфортно, пока лампа окончательно не затухла. Библиотека погрузилась в полный мрак. — Так, все, завтра же купим новую лампу, — заявила Сильвана и встала с места. — А сейчас самое время отправится спать. Интересно, сколько время, из-за темноты я не вижу настенных часов. — Сейчас почти час ночи, — сказала Наталья и тоже встала.       Они медленно пошли по коридору, остановившись у комнаты Сильваны. — Что ж, значит, до завтра, — грустно сказала Наталья, незаметно протянув руку к волосам Сильваны. Резинка наглым образом оказалась у неё в руке. — Серьезно? У меня в комнате их всё равно ещё много, — улыбнулась Сильвана. — Прости, просто... — "хотела ещё раз посмотреть на тебя с распущенными волосами..." — то, что вряд ли решилась бы сказать Наталья, поэтому просто выбросила эту мысль из головы. — В общем, пока. — Она положила резинку на макушку Сильваны и быстро ушла.       Сегодня обе девушки глупо улыбались перед сном, думая о предстоящей прогулке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.