ID работы: 10373321

Фильмы для взрослых

Слэш
NC-17
Завершён
2128
Размер:
701 страница, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2128 Нравится Отзывы 989 В сборник Скачать

Глава двенадцатая.

Настройки текста
Когда Малфой подошёл к белой части Когтевранского стола, стук приборов за ним сразу прекратился, и весь их куцый безымянный факультет с недожеванным завтраком уставился на него удивлённо. Малфой явился на завтрак самым последним просто потому, что не хотел приходить. Но голод не тётка, так что теперь он сидел и ел свой остывший омлет под молчаливые недоумевающие взгляды. И ему было почти все равно. Невилл первым решил нарушить молчание: — Кто тебя так? - спросил он, имея в виду его покоцанную красную скулу. — Отгадай, - буркнул Малфой. Все взгляды совершенно правильным образом мигом обратились к растерявшемуся Поттеру. — Я не хотел, так получилось, - виновато протянул он. — И даже не извинился, - как бы между прочим заметил Хорёк, намазывая тост джемом. Гарри посмотрел на него особо пристально, громко сказал: — Прости меня, Драко, - и улыбнулся, зная, что это прилюдное "Драко" Малфою не понравится. И да, Хорёк сразу же злобно уставился на него, сжимая рукоять ножа, которым он мазал джем. Вишневый, кстати. Поттер решил и себе намазать. — Так ты простишь меня, Драко? - невинно спросил он, равномерно распределяя джем по хрустящему кусочку хлеба. Поттер внутренне готовился к тому, что хрустящий кусочек хлеба Малфоя вот-вот прилетит в него. Но ничего не мог с собой сделать: Хорёк так смешно пыжился, угрожая ножом для масла, что невозможно было просто взять и заткнуться. — Очень сомневаюсь, Поттер, - выдавил из себя Хорёк и откусил наконец свой тост. Гарри стало интересно, отсохнет ли у Малфоя язык, если он назовет его по имени? Или произнесенное им "Гарри" закончится для него летальным исходом? Может, Земля сойдёт с орбиты или разверзнется Ад? Но мир после такого уж точно никогда не будет прежним. — А что с твоими волосами? - Невилл тем временем продолжил допрос. Булстроуд, сидящая рядом с ним, вздрогнула и выдохнула с облегчением: — Хвала Мерлину, а то я уж подумала, что одна это вижу. Ах да. Волосы. В них, на самом деле, и крылась причина, по которой Малфой не хотел идти на завтрак. И куда-либо вообще. — У меня кончилось средство для укладки, - процедил он сквозь зубы. — Не знал, что ты кудрявый, - ответил Невилл. О да, сегодня Малфой был даже особенно кудрявым: чего он только ни делал с волосами, они все равно оставались кудрявыми. От отчаяния в ход пошёл крем для рук, и он измазал их настолько, что пришлось заново помыть и в общем начать все сначала, но времени уже не было, а кушать хотелось, поэтому Малфой сидел сейчас в своей первозданной кудрявости. Даже рукой не пригладил, потому что был зол на свои волосы так сильно, что не хотел их трогать из вредности. — Тебе очень идёт, - тонким голосом сказала Полумна, улыбаясь. А Поттер не мог не вставить свои язвительные пять копеек: — Точно. Похож на купидона. Нож, до сих пор лежащий в руке Малфоя, опасно дрогнул: он был тупой и с закругленным концом, но им можно, например, выковырять Поттеру глаза. Или отрезать язык медленно и больно. Гарри прочитал эту неприкрытую угрозу в холодном взгляде и только шире улыбнулся. — Ешь свой вишневый джем, Поттер, пока я его по твоей морде не размазал, - Малфой, казалось, перешёл на парселтанг. Слушая завязавшуюся словесную перепалку, Невилл печально вздохнул и обратился к Булстроуд: — Зарыли топор, говоришь? Миллисент ничего не ответила, только поджала губы, зато излучающая радость Луна Лавгуд была всем довольна.

***

Старый жук Слизнорт на своих вечерних Зельях поставил Поттера и Малфоя в пару: он ползанятия наблюдал их беззлобные препирательства и, когда пришло время практики, ему показалось забавным заставить их работать вместе. Но забавным это казалось только ему одному. Малфой был невыносим в качестве напарника: бубнил похлеще Гермионы, каждое движение Поттера вызывало в нем бурю негодования и он постоянно порывался "сделать все сам, потому что ты необучаем, Поттер!". Гарри терпеливо выслушивал претензии и молча чистил лирный корень, Хорёк полоскал очищенные им коренья дистиллированной водой, затем нарезал кубиками. — Как мы будем давить сок из кубиков, Малфой? - возмутился Гарри, за что получил полный презрения взгляд. — Спрессуем твоей тупой башкой, Поттер, - Хорёк особо резко резанул по корешку и чуть не оттяпал себе палец. — У нас вообще-то есть измельчитель. — "У нас вообще-то есть измельчитель", - скривившись, передразнил его Гарри. — Ай! Малфой хотел ткнуть его ножом, но ограничился лишь тычком под ребра. — Блять, Поттер, ты и почистить нормально не можешь! Ну вот что это такое? Малфой сунул ему под нос корень, Гарри злобно выхватил его и демонстративно счистил шкурку, которую нечаянно пропустил. — То-то же, - Хорёк забрал корень обратно, быстро промыл его водой из бутыли и положил в чистую тару к остальным. — Может, нальём воды в таз? Будешь купать их в тазу. Взглянув на побагровевшего Малфоя, Гарри тут же пожалел о своем предложении. Пусть поливает из бутылки, хрен с ним. Когда они общими усилиями нашинковали килограмма полтора лирного корня, Малфой притащил из шкафа агрегат для измельчения. — Мясорубка? - Поттер скептически выгнул бровь. — Не знаю, о чем ты, - ответил Хорёк, привинчивая к столу да, черт возьми, натуральную магловскую механическую мясорубку. — Сказано, её надо промыть водой, - заметил Гарри, глядя в свои корявые записи, надиктованные Слизнортом. — Ты промыл? — Ты меня за идиота держишь? - Малфой раздражённо сдул с глаза волнистую платиновую прядь. — Конечно, я всё промыл, Поттер. Давай тару. Поттер протянул Малфою глубокую миску, но Хорёк не торопился ее забирать, испытующе глядя на него исподлобья. — Да что опять?! — Ее тоже надо промыть! - и он стукнул кулаком по столу. Закатив глаза, Поттер сполоснул миску водой из бутыли и Малфой наконец согласился ее использовать. При перекручивании корешков в мясорубке Гарри выступал в качестве грубой силы, меланхолично вращая рукоятку, в то время как Малфой энергично и аккуратно закидывал кубики лирного корня в мясо.. кубикоприемник. — Будем фильм смотреть сегодня? - спросил Поттер, меняя руку. — Будем, - ответил Хорёк, осторожно пропихивая кубики пальцем. И, конечно, этот палец ему прищемило винтом. Малфой орал благим матом, тряс в воздухе пострадавшей кистью и прыгал вокруг стола. Ну, не орал, - всё-таки шло занятие - а агрессивно шипел, проклиная Поттера и день его зачатия. Поттер носился за ним, извиняясь, и эта сцена привлекла очень много постороннего внимания, а Слизнорт наконец понял, что совершил ошибку. Успокоившись, несчастный Хорёк наотрез отказался продолжать пропихивать кубики, и Гарри пришлось закончить измельчение самому. Под пристальным язвительным контролем, разумеется. Выжимать сок Хорёк также не пожелал, ссылаясь на травму, но для экономии времени любезно прокипятил марлю, через которую Поттеру затем было поручено отжимать перекрученные корни. Предварительно тщательно помыв руки! — Ну всё, готово, - сообщил Гарри, выдавив последние капли из желто-зеленой массы, закутанной в марлю. — Можем идти? Малфой засмеялся. — Что опять? — Мы только сок выжали, Поттер, - ответил Хорёк, улыбаясь. Гарри поморгал недоумевающе. — Ну так сок и надо, чего ты ржёшь? Написано "экстракт лирного корня". — Ты серьезно не понимаешь, что между соком и экстрактом огромная разница? Ох, чёрт, значит, идти пока нельзя. Гарри недовольно скривился. Насладившись эффектом, произведенным его разочаровывающими словами, Малфой распорядился, чтобы Поттер принес из шкафа мелкий фильтр и круглодонную колбу на литр и обязательно ее промыл дистиллированной водой. Гарри справедливо рассудил, что в Зельях он, мягко говоря, мало что смыслит и перечить Хорьку не в его интересах, к тому же он все ещё чувствовал себя виноватым за то, что чуть не перекрутил Малфоя в мясорубке, поэтому Поттер пропустил командный тон Хорька мимо ушей и безропотно выполнил все его указания. Когда помытая колба была помещена в лапку штатива, а идеально подобранная по шлифу воронка с фильтром, смазанная силиконовой смазкой, герметично встала в горлышко колбы, Малфой приказал: "Лей!" - и Гарри начал лить. Малфой кончиком палочки коснулся стеклянной стенки, произнес заклинание, образовывая внутри колбы, куда медленно капал фильтрат, низкое давление, из-за чего фильтрат потек бодрой струйкой, и через пару минут они имели около полулитра абсолютно прозрачной жёлтой жидкости и кашицу осадка на фильтре. — Ну теперь-то всё? - с надеждой спросил Поттер. Малфой только отрицательно покачал головой, заменяя фильтр на колбе стеклянной пробкой. — Теперь надо выпаривать. Для Гарри это прозвучало как приговор. Приговор его нервной системе, ибо он думал, что окончательно сойдёт с ума, пока собирал установку для выпаривания. Малфой не скупился на оскорбления, проходясь в основном по его кривым рукам и умственным способностям. Когда установка была практически собрана, оказалось, что надо было смазывать все шлифы, ведь "мы же с вакуумом работаем, осёл!". Гарри в тот момент мечтал надеть Малфоя на штатив. — Ты хоть понимаешь, что делаешь? - спросил Хорёк, пристраивая термометр в установленную на колбу насадку. — Поджигаю спиртовую горелку? - уточнил Поттер, поджигая спиртовую горелку. — Я имею в виду вообще. — Наполняюсь ненавистью к тебе? Хорёк хмыкнул. — Это вопрос? — Я не понимаю, что ты хочешь. Малфой вздохнул. — Знаешь, зачем нам термометр? А, вот он о чём. Гарри пожал плечами. — Я так и думал, - Малфой неодобрительно покачал головой. — И зачем же? Вдруг совсем рядом раздался голос Слизнорта, и Гарри от неожиданности вздрогнул: — Да, мистер Поттер, зачем же? Поттер смутился и ответил, заикаясь: — Я не.. не знаю, сэр. Профессор дружески похлопал его по плечу и улыбнулся снисходительно: — Вам нужно больше стараться, мальчик мой, если хотите поступить в школу Авроров. Мистер Малфой, может быть, вы расскажете нам, зачем при выпаривании используется термометр? — Термометр нужен для отслеживания температуры, при которой будет происходить испарение, чтобы отогнать только воду, - ровным голосом сказал Хорёк. Слизнорт удовлетворённо кивнул. — И когда же следует прекратить выпаривание? — Когда температура начнет расти. — Все верно, мистер Малфой, я давно говорю, что из вас получится талантливый зельевар, - с этими словами профессор ушел, а Поттер резко повернулся к Хорьку, глядя на него испытующе: — Зельевар? Хочешь варить зелья? Малфой фыркнул. — Чему ты удивляешься? Я уже их варю. То зелье бодрости было моим. — О, то самое, из-за которого я решил, что мы умираем? Ты даже забыл его свойства, зельевар хренов. Хорёк смутился и признался нехотя: — Не забыл, а не знал: оно было экспериментальным. — Экспериментальным?! - завопил Поттер. — Ты ставил на мне эксперимент?! — Не на тебе, а на нас, - закатив глаза, поправил Малфой. — Я был уверен, что оно в порядке! Иначе да, испытал бы его только на тебе. Гарри ткнул его в плечо. — То есть угроза десятилетней импотенции была реальной?! — Да не было никакой угрозы, Поттер, успокойся, - недовольно протянул Хорёк, потирая плечо. — Вопрос был в том, когда нас вырубит и каким образом. Оказалось, очень неожиданным образом. — Ну ты и говнюк, - и Гарри как-то слишком неловко махнул рукой, задел спиртовку, и она, зажженая, въехала в Малфоя, поджигая рукав его мантии. На этот раз орал не только Малфой, но и Поттер вместе с ним. Потушили Хорька быстро, и он даже не успел подпалить шкурку, но они оба ещё долго пытались отойти от шока, молча гипнотизируя пламя горелки. Первым ожил Малфой. — Ты убить меня решил, Поттер?! - взвился он, сжимая в руке палочку. — Я случайно, - жалобно пискнул Гарри. — Ты съездил мне по роже, чуть не перемолол в измельчителе, а сейчас пытался сжечь живьём! Слишком много случайностей для одного дня! — Прости, Драко, я не хотел, ты же знаешь, что я не хотел! — Я знаю, что ты опасен для общества, очкарик! - Хорёк стукнул по столу, зло хмуря брови. — Прости, - в сотый раз за день протянул Поттер. Малфой смерил его подозрительным взглядом. — Сегодня смотрим фильм, - сказал он вдруг. — Фильм долгий. Завтра понадобится зелье. Гарри застонал в ладони, понимая, к чему он ведёт. — Не хнычь, Поттер, я бы мог просто напоить тебя и ни в чем не признаваться. — Как ты сделал в прошлый раз, - мрачно заметил Гарри. — Да, как в прошлый раз, - невинно подтвердил Хорёк. — Но теперь ты можешь искупить свою огромную вину передо мной участием в маленьком безопасном эксперименте. Я в воскресенье сварил новую партию, эффект должен быть немного другим. — Какииим? - протянул обречённо Поттер. Малфой улыбнулся. — Это мы завтра и узнаем.

***

Поттер миллион раз уточнил у Малфоя, уверен ли он, что хочет продолжить просмотр, и Малфой миллион раз пообещал проклясть Поттера, если тот снова задаст этот дурацкий вопрос. Они сидели в пустой гостиной, протянув под столом ноги, и тихо переругивались на фоне потрескивающего камина. — Я взял успокоительного, - Гарри похлопал ладонью по пухлому карману пижамных штанов. — Может, выпьешь сразу? — Ты идиот, Поттер? - простонал Хорёк. — Я же тут же усну! — Так оно и к лучшему... Малфой аж зарычал от злости. — Поттер, ты меня затрахал уже, включай немедленно! Гарри устало вздохнул, сдаваясь. Ну, нравится Малфою барахтаться в пучине отчаяния. Кто он такой, чтобы мешать ему? Гарри коснулся пальцем треугольной кнопки - и фильм начался ровно с того момента, на котором вчера у Малфоя сорвало крышу. Поттер два часа сидел как на пороховой бочке, ожидая от Хорька повторного приступа истерики, и все два часа Малфой ходил по краю. Гарри почти не смотрел фильм - он смотрел на зареванное, опухшее лицо Драко, постоянно всхлипывающего, уже не стесняющегося своих слёз, ручьями бегущих по бледным щекам. Поттер каждые пять минут порывался прервать просмотр, превратившийся в какую-то изощренную пытку для них обоих, схватить Малфоя и силой влить в него успокоительное. Гарри останавливало от этого только то, что Малфой сам захотел досмотреть. Возможно, для него это было важно. Происходящее на экране являлось воплощением ужаса: выстрел за выстрелом, горы трупов, дети, отлученные от родителей; Малфой мазохистски впитывал в себя каждую минуту этого кошмара, молча пропитывался страхом. Гарри не мог понять, зачем ему это и почему он сам позволяет Драко смотреть, почему он позволяет ему укрепляться в мысли, будто между ним и нацистом стоит знак равенства. Поттер наивно надеялся, что Малфой увидит, какая пропасть между ним, жертвой семейных ценностей, и настоящими чудовищами. Но он все больше и больше боялся, что Драко увидит совершенно противоположное. Малфой подал голос лишь однажды: когда поезд с женщинами вместо Бриннлитца по ошибке приехал в Освенцим. Он испугался так, будто в том поезде была его мать. — Аушвиц? Почему Аушвиц? - бормотал Драко, и Гарри думал, что у него самого остановится сердце от того, как до смерти напуган был Малфой этим фильмом. Когда женщин с детьми остригли и повели на дезинфекцию, Драко не дышал до тех пор, пока из душевых леек не полилась вода. Он радовался так, словно сам чуть не оказался в газовой камере вместе с ними. К моменту титров Малфой подуспокоился, но продолжал быть опухшим и мокрым от слёз. Гарри не знал, что сказать. Единственной мыслью в его голове было кинуться к Драко, обнимать его успокаивающе, пока слезы не высохнут на бледных щеках, и шептать, что он замечательный и никогда не был плохим. Но Гарри понимал, что Драко этого не оценит. Однако первым нарушил тишину сам Малфой. Его голос был слабым, тусклым и тихим: — Ты заметил, что комендант похож на Лорда? - спросил он, шмыгая и вытирая пальцами мокрые глаза. Поттер никак не ожидал такого вопроса. — Нет, - ответил он, глядя недоумевающе на Малфоя и подозревая, что с ним что-то не в порядке. — Как минимум, у коменданта был нос. — Да нет, серьёзно похож, - настаивал Драко. — Если только отсутствием души. Малфой как-то отрешённо кивнул, помолчал немного и спросил на грани слышимости: — Как думаешь, Поттер, а у меня есть душа? Ох, Мерлин, каких невероятных усилий стоило Поттеру заставить себя не наброситься на Драко со своими утешительными объятиями! — Один тот факт, что ты задаешь этот вопрос, уже означает, что у тебя есть душа, - ответил Гарри, подсаживаясь ближе к Малфою и заглядывая в его хрустально-серые глаза. Малфой шумно выдохнул. — Моя метка утверждает обратное. Гарри схватил его за запястье клейменной руки. — Твоя метка - всего лишь глупая татуировка, Драко. Она не значит ничего. Ты не совершил ничего плохого. Малфой свёл брови на переносице. — Но я мог совершить, - медленно произнес он. — Не спаси ты нас всех, я бы стал таким же потрошителем, как носатый Лорд в фильме. Поттер сильнее сжал пальцы, и Драко дернулся, пытаясь высвободиться, но Гарри ему этого не позволил. — Знаешь магловскую поговорку "история не терпит сослагательного наклонения"? - Гарри говорил вкрадчиво, стараясь отпечатать смысл каждого своего слова у Малфоя в мозгу. — Случилось так, как случилось, и бессмысленно думать о том, что было бы, если бы, поэтому забудь наконец о своей метке и живи дальше. Ты застрял в прошлом и варишься в ненависти к себе из-за событий, которые уже нельзя изменить. Отпусти и живи свою жизнь. Малфой вдруг расплылся в улыбке - той самой, от которой у Гарри всегда бежали мурашки: она означала, что сейчас слова Поттера обратятся против него. Так и произошло. — Отпустить прошлое, говоришь? - протянул Драко. — Не хочешь применить этот совет к себе, Поттер? Гарри отпустил руку Малфоя и вздохнул. — Что ты имеешь в виду? — Я имею в виду твое настырное стремление воссоздать жизнь твоих родителей. И.. Аврорат? Серьёзно? Тебе не хватило войны? Гарри пораженно моргал, не понимая, при чем тут родители и Аврорат. — Я ничего не пытаюсь.. с чего ты это взял вообще?! Драко фыркнул. — Потому что посмотри на себя, Поттер! Ни для кого не секрет, что ты копия отца, даже патронус у тебя отцовский, Мерлин, ты и очки не меняешь потому, что он носил такие же! А рыжая твоя? Такая же рыжая, как мать, такая же храбрая, как мать, такая же школьная первая любовь, как мать для твоего отца. Я уверен, что ты уже придумал имена вашим детям, и они, несчастные, будут обязательно названы Джеймсом, Сириусом, Лили и прочими именами покойников. И вот скажи мне: ты с ума сошел? Ты цепляешься за свою Джиневру потому, что любишь ее, простисалазар, или потому, что она - идеальный кандидат на роль первого плана для твоего спектакля под названием "Хочу прожить жизнь своих родителей"? А Аврорат.. Мерлин, я слышал об этом, но думал, что это просто слухи, просто очередное ожидание, возложенное на Золотого мальчика! Но я охренел сегодня от того, что ты реально собрался туда! Нахрена?! Хочешь назад в войну? Не можешь жить без угрозы смерти? Только так привык существовать?! — Остановись, Малфой, - потребовал Гарри, сжимая кулаки. — Опять ударишь меня? - Драко ухмыльнулся. — Ну, что ж, можешь ударить, но это будет означать только то, что я чертовски прав, Поттер. Если слова задевают, значит, они правдивы. Чего ты бесишься, если всё не так? Но лучше самому себе признайся честно: ты так зациклился на своих родителях, что готов принести в жертву собственную жизнь ради того, чтобы воскресить их. Может, пора - как ты сказал? - отпустить? Отпустить родителей, отпустить войну и, блять, начать жить свою собственную чертову жизнь?! — Заткнись! Заткнись, Малфой, ты нихрена обо мне не знаешь! — Это ты нихрена не знаешь о себе, потому что тебя не существует! Есть только сын Джеймса и Лили и херов Национальный герой, а тебя, Гарри, не существует! Объединение прошлого и чужих надежд, а ты сам кто?! Поттер, не имея сил терпеть дальше, вцепился в плечи Драко и повалил его на ковер. Он придавил его своим телом, хотя Малфой не особо сопротивлялся, одной рукой припечатал грудь к полу, другой держал палочку, кончик которой угрожающе упирался в белую незащищенную шею Малфоя. Взгляд Драко был твёрдым, и в нем читался вызов, хотя сердце под ладонью Поттера билось часто. — Давай, Герой, - прошептал он. — Если надумал убить, я буду только благодарен. Гарри тяжело дышал, гнев разогнал по венам адреналин, но холодные глаза Драко и его чуть ли не просьба о смерти, остудили ярость, и Поттер опустил палочку, но слезать с Малфоя не торопился. — Не тебе, почитатель родовых долгов, учить меня отпускать прошлое и не зависеть от чужих ожиданий, - зло сказал он. — Поговорим о моей "не моей" жизни после того, как ты расторгнешь помолвку со своей чистокровной незнакомой невестой. Гарри резко поднялся на ноги, забрал свои вещи и удалился прочь, оставив Малфоя на ковре гостиной пустым взглядом смотрящим в потолок.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.