ID работы: 10373915

More Than Words

Гет
R
Завершён
86
автор
Размер:
749 страниц, 115 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 546 Отзывы 29 В сборник Скачать

65. every time you call me crazy, I get more crazy

Настройки текста
Примечания:

Taylor Swift – mad woman

Чарли

Я смотрела на вход в Министерство и размышляла о том, что произошло полторы недели назад.

Кричер откуда-то достал Флетчера, но ему пришлось за ним знатно погоняться: мужчина не хотел никуда идти с домовиком. Тем более, с домовиком, которого он обокрал. Флетчер, может, и был алкоголиком, но прекрасно помнил, кому, когда и почему он перешел дорогу. – Куда ты дел медальон?! – крикнул Луи, направив на Флетчера палочку, когда Кричер все-таки притащил вора на площадь Гриммо. У домовика глаза засияли от счастья. Мы позволили Томлинсону вести допрос, потому что знали, что из нас троих он выглядел наиболее угрожающе. И, вероятно, имел в этом больше опыта. – Я не понимаю, о чем ты! – выкрикнул Флетчер, который свернулся калачиком на полу кухни: там же, куда они с Кричером трансгрессировали всего минут пять назад. Луи фыркнул. – Я о том медальоне, который ты стащил у нашего домовика, – прошипел Луи. Я не видела его никогда в таком виде, и он меня пугал. Луи явно был хорош в своем деле. И страшен в гневе. – Золотой. С буквой «С» на нем. – Я не знаю… Томлинсон снова направил на него палочку. Я видела, что Иззи хотела его остановить – девушка явно не любила никакое проявление агрессии, – но она сдерживалась изо всех сил. Флетчер снова заверещал, очевидно, не зная, чего ожидать от преподавателя Защиты от Темных искусств. Он прикрыл голову руками и заголосил: – Она забрала! Она! Мы втроем переглянулись. – Кто? – прошипел Луи. – Тетка из Министерства. Вся в розовом. У меня замерло сердце от осознания.

Теперь наши планы по поискам крестражей стали более реальными. Мы знали, у кого был настоящий медальон, и единственная проблема состояла только в том, как нам его достать. Для этого мы решили следить за Министерством – может, повезет, и ответ придет к нам сам. Луи и Иззи не хотели выпускать меня из дома, собирались проводить слежку сами, и мне пришлось поставить им ультиматум: или они воспринимают меня как равного участника операции, или я сбегу и буду искать крестражи сама. Они понимали, что я не блефовала. Им пришлось согласиться. Наша цель теперь была предельно ясна: нужно пробраться в Министерство и отобрать медальон у Амбридж. А вот с планом проблемы. Мы с трудом представляли, как хотя бы попасть в Министерство и пройти пару шагов, не попавшись. Но еще и найти Амбридж? Каким-то образом отобрать у нее крестраж? Я понимала, что будет нелегко, но не думала, что придется иметь хоть какие-то дела с Амбридж. От одной мысли об этой женщине у меня засаднило руку. Чертовы шрамы от ее пера не давали покоя. Я все еще помнила, как больно было выводить «Я никогда не буду врать» на ладони. Помнила, как мне казалось, что этот кошмар никогда не закончится. А еще я помнила, как Стайлс собрался убить Амбридж, когда увидел мои шрамы. Тогда он был таким разъяренным, что я перепугалась, что он и правда убьет преподавательницу Защиты – мне не хотелось, чтобы его забрали в Азкабан. Тогда я объясняла это тем, что он учил меня леглименции: без него я потеряна. Сейчас я понимала, что причина была намного глубже. Сейчас мне было очень весело вспоминать о том, как мужчина носился по своему кабинету в подземелье, обещая прикончить Амбридж, если только найдет свою палочку. Палочку у него стащила перепуганная я, пока он в шоке смотрел на мою руку. Что бы сказал Гарри, если бы узнал, что мы планируем ворваться в Министерство? Он, наверное, убил бы уже меня за одни такие мысли. Я покрепче закуталась в его пиджак. На улице уже начинало холодать, сентябрь плавно заслонял собой август. Я только вчера смогла взглянуть на содержимое «сумочки» Ришар. Девушка набила туда столько вещей, что мне оставалось только поражаться: и как она только додумалась все это взять? Или, может, ей Гарри выдал целый список? Наверное, они его составляли вдвоем. Так как я искала, во что переодеться, первым делом я вытащила на свет все свои вещи. Ришар подошла к сбору гардероба с умом: тут были вещи на все сезоны. Когда она успела обшарить мой шкаф, я не знала, но я была ей благодарна: я обо всем этом даже не подумала. В этом плюсы командной работы: есть вероятность, что в какой-то момент кто-то один из вас да обратит внимание на какую-то деталь. Ришар подходила к сбору вещей с логикой, но она зачем-то прихватила и пиджак Стайлса, который остался у меня после падения в озеро в прошлом году. Тот самый, что я трансформировала так, чтобы он подходил мне по размеру. Я не могла никак связаться с Гарри Стайлсом, так что мне оставалось только хвататься за мелочи: носить его пиджак, чтобы чувствовать себя комфортнее, и постоянно касаться кольца, проверяя, жив ли его обладатель. Мы только начали следить за Министерством, и пока что наши знания были очень ограниченными: чтобы попасть внутрь, сотрудники чем-то пользовались, но мы не знали, чем. Трансгрессия на территорию Министерства была запрещена. Каминная сеть тоже казалась недоступной – иначе почему большинство сотрудников появлялись здесь, на улице? Кричер был беспредельно счастлив, потому что мы решили продолжать дело его любимой хозяйки. Теперь, когда мы поставили перед собой цель уничтожить медальон, который стал концом Рут, эльф души в нас не чаял. Луи он все еще полюбить не мог, но теперь он его хотя бы не оскорблял. В доме теперь всегда была вкусная еда, и хотя бы с этим нам не нужно было мучиться. Сейчас, когда я стояла уже третий час около Министерства, мой живот заурчал, предвкушая обед от Кричера. Я в который раз, уже рефлекторно, погладила кольцо на большом пальце: оно было теплым и мерно пульсировало. У Гарри все было в порядке. Во всяком случае, с его телом все было в порядке. Мне так хотелось знать, что сейчас с ним происходит. Хотелось с ним поговорить. Хотя бы просто его увидеть. Я снова махнула головой: Чарли, он тебя отверг. А еще у тебя есть дела поважнее. Спасение мира, например. Я вздохнула – пора возвращаться домой. Сегодня я уже не застану ничего важного. Мне нравилось выходить на улицу: так я не чувствовала себя запертой в тюрьме. К сожалению, я выходила на «дозор» только раз в три дня. Я достала из помойки выпуск сегодняшнего «Пророка», убрала его под свою мантию-невидимку и трансгрессировала обратно на площадь Гриммо.

Иззи

– Подумать только, – хохотнула я. В ситуации не было практически ничего смешного, но сдержаться я не смогла. – Меня разыскивают! И что об этом подумают мои родители? «Пророк» теперь каждый день публиковал списки маглорожденных, которых Министерство вызывает на суд, а также списки предателей, которые якобы помогают «ворам». Мы с Луи помогали не только «ворам», но еще и убийце Дамблдора и врагу всего волшебного мира Шарлотте Грин. За наши головы можно было получить большое вознаграждение. За голову Грин, конечно, вознаграждение было еще больше: пока наши с Луи имена просто мельком упоминались в газете, фотография Чарли занимала целую страницу. Под фотографией красовалась надпись: «НЕЖЕЛАТЕЛЬНОЕ ЛИЦО №1». Я невольно задумалась, как сейчас, наверное, бесился Стайлс, видя подобные плакаты на всех стенах волшебного мира. – Твои родители читают «Пророк?» – поинтересовалась Чарли, которая читала другой разворот газеты: там был опубликован еще один фрагмент новой книги Риты Скитер о жизни Дамблдора. В этих отрывках не было абсолютно никакой правды, но Грин все равно читала их изо дня в день. Я боялась, что девушка начинала проявлять склонности к мазохизму. – Нет, – махнула рукой я. – Французы не читают ничего английского. – Твои родители из Великобритании, – напомнил Луи. – Поверь, они так не считают. Теперь, когда Кричер готовил и убирал за нас, жизнь стала немного легче: мы могли меньше времени тратить на работу по дому и больше – на продумывание плана. Очень жаль, что продумывать нам было нечего. – Единственный вариант – Оборотное зелье, – повторила Шарлотта, закрывая газету. Она смяла разворот со статьей Скитер в комок и бросила его в помойку. Затем навела на помойку палочку, прошептала заклятье, и бумага загорелась. Грин вымещала злость и раздражение на газетах. У всех были свои методы. Я бы вот сейчас убила за сигаретку Стайлса. – Только бы понять, кого именно и как поймать. В чьих ролях идти, – вздохнул Луи, раздраженно взъерошивая свои волосы. – У меня есть вариант, – ответила я. Я дежурила у Министерства уже четыре раза и заметила достаточно неприметную женщину. Она была некрупной, схватить и обезвредить ее будет легко. – Подберу себе тоже, – кивнул Луи. – А если придется хватать Амбридж? – пробормотала Чарли, закусывая губу. – Схватим. – Ты ее габариты-то видел? – закатила глаза девушка. – Мы втроем не справимся. В ситуации вокруг ничего смешного не было, но мы все равно рассмеялись. Потому что как еще справляться с проблемами, если не с помощью смеха?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.