ID работы: 10373915

More Than Words

Гет
R
Завершён
86
автор
Размер:
749 страниц, 115 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 546 Отзывы 29 В сборник Скачать

96. anyone, please send me anyone

Настройки текста

Demi Lovato — Anyone

— Мы уезжаем завтра, — сказал Гарри, залезая под одеяло. Я уставилась на него. — Завтра? — переспросила я. Сначала я даже не вспомнила, куда мы должны были уехать. Разговор состоялся всего лишь вчера, но я уже успела о нем забыть. Последние два дня я жила в какой-то другой вселенной и очень слабо соображала. — Да, — кивнул Стайлс. Он был таким веселым, это было даже странно: я привыкла видеть Гарри угрюмым, нелюдимым, недовольным миром вокруг. И тут, абсолютно неожиданно, мы с ним поменялись местами. Теперь мне не хотелось общаться с людьми и веселиться. Все казалось таким бессмысленным. — Куда?.. — В Германию, — Гарри словно бы веселил весь этот разговор. — Ты ведь туда хотела? Я покраснела и пробормотала «да». — Ришар уже все организовала и даже собрала тебе вещи, — продолжил Стайлс. — Так что завтра в полночь выдвигаемся.

И вот сейчас мы шли в сторону той части школьных земель, на которой уже работала трансгрессия — Стайлсу пришлось ограничить радиус, когда мы прогнали всех репортеров. Гарри держал меня за руку, наши чемоданы ехали за нами сами, управляемые заклинанием. Вокруг было очень темно. Весь мир спал, пока мы отправлялись в путешествие. Путешествие. За последний год это слово успело обрасти для меня очень негативными оттенками значения. «Путешествие» ассоциировалось только с побегами, прятками, страхом. А сейчас… Сейчас все должно было быть иначе. Во всяком случае, так планировалось. Иззи и Луи уже ждали нас на месте. Оба — с фонарями, левитирующими рядом с ними. На лице Ришар сияла широкая улыбка. Томлинсон казался менее радостным. У меня защемило сердце: я почти не общалась ни с кем из них последние несколько дней. Я видела Иззи и Луи, когда они заходили в кабинет директора, чтобы отчитаться по выполнению того или иного задания или посоветоваться о чем-то. Как правило, они просто мне кивали, говорили «привет» и уходили — на общение днем ни у кого не было времени. Все общение и веселье происходило вечером, в Главном зале, куда я больше не ходила. — Привет! — воскликнула Ришар и бросилась на меня с объятиями. Я неловко вернула прикосновение, чувствуя себя какой-то лишней, никому ненужной. Девушка отстранилась и посмотрела на Гарри: — Вы готовы? Я ни к чему не была готова. Я вообще не понимала, что происходило вокруг. — Готовы, — кивнул Гарри и указал на наш багаж. Два больших чемодана. По одному на каждого? Боюсь спросить, а что же Стайлс мог положить в свой? Триллион черных футболок и джинс? А что было в моем? Все мои вещи остались в Хогвартсе, когда мы сбежали. Что с ними случилось после этого, я не знала, и я сомневалась, что Гарри их забрал и хранил. — Отлично, — Иззи улыбнулась. Я как будто бы существовала в дымке. — Чарли, тебе очень понравится в Германии, — трещала Ришар. Как она ухитрялась быть такой жизнерадостной после всего, что произошло? — Пиши мне обязательно, ладно? В ее взгляде был какой-то подтекст. Словно она была заинтересована вовсе не тем, что я увижу в Германии. Луи смотрел на Гарри, а тот — на него. На лицах мужчин не было ни единой эмоции. Потом Томлинсон выдал: — Веди себя прилично. Гарри фыркнул. Он так редко издавал подобные звуки, что на мгновение я даже вернулась обратно в реальность. — А то что? — Выбью тебе зубы. — Кто кому. — Я убью вас обоих, — заметила Ришар с той же сияющей улыбкой на губах. — Если только попробуете снова подраться. Я так и не узнала, почему они подрались, — пронеслось у меня в голове. — Ну, — Иззи посмотрела на меня. — Хорошо вам отдохнуть. Она наклонилась и поцеловала меня в щеку на прощание. Затем встала на цыпочки и поцеловала Гарри. Тот в ответ только закатил глаза. Затем мужчина кивнул Луи, взял меня за руку и трансгрессировал. От того, что меня не предупредили, я не смогла даже толком вдохнуть. На мгновение мне показалось, что я задыхаюсь, но потом все пришло в норму. Мы с Гарри появились на какой-то улице. Здесь, что неудивительно, тоже стояла ночь. Мы стояли около какого-то здания, и за ним слышался недовольный гудеж такси. Со всех сторон светили огоньки. — Где мы? — спросила я. Голос был хриплым. Я так редко говорила последние три дня, что мои связки отвыкли от напряжения. — Хитроу, — ответил Гарри. Он взял чемоданы в руки — на этой территории их везти при помощи магии было уже нельзя. — Аэропорт? — переспросила я. Где мы еще могли быть? — Почему? — Трансгрессировать между странами не рекомендуется, — ответил Гарри. Он все еще держал меня за руку. Я как-то вяло осознала, что раньше он никогда так долго не держал меня за руку. Был ли смысл придавать этому значение? — А, — протянула я. Стайлс посмотрел на меня, а затем спросил: — Ты никогда не летала, да? Я сглотнула. Конечно, не летала. Я и на поезде-то первый раз прокатилась, когда впервые села на Хогвартс-экспресс. Если бы я не узнала, что я волшебница, моя жизнь так и осталась бы в одной точке. Я бы достигла совершеннолетия и отправилась в свободное плавание. Может быть, я бы получила грант для обучения в университете, но вряд ли — я никогда не была выдающейся личностью в академическом плане. Я бы ничего из себя не представляла, никогда не выезжала дальше того района пригорода, в котором жили Дурсли. И того, в котором я бы нашла себе квартиру, когда Дурсли бы выгнали меня в восемнадцать лет. — Не летала, — кивнула я. Признаваться в этом было странно. Я не делала элементарных вещей, к которым привыкли остальные. — А ты что, летал? — удивилась я. — Конечно, — кивнул Стайлс. — Я много где был по указаниям Дамблдора. Путешествовать магловским путем удобнее. Я кивнула. Иногда я забывала, что у нас с Гарри было шестнадцать лет разницы. Что до того, как я начала осознанно мыслить, у Стайлса была целая жизнь, работа, задания, мнения… — О… — протянула я. Мы зашли в здание аэропорта, и я замерла. Он был огромным. Полированным. Практически сияющим. Со всех сторон и во все стороны шли люди. Они везли за собой чемоданы, а в руках держали билеты. Они не смотрели себе под ноги, потому что смотрели на указатели под потолком. Гарри решительно подошел к одной из стоек. Мне казалось, что время шло быстрее, чем мне хотелось бы. Я за ним просто не поспевала. — Здравствуйте, — он протянул женщине за стойкой два паспорта. Я нахмурилась. Я не знала, что у меня есть паспорт. Нет, не так. У меня не было паспорта. — Мистер и миссис Смит, — прочитала работница авиакомпании, и я почувствовала, как у меня загорелись щеки. — Приятного путешествия. — Спасибо, — кивнул Гарри. Я еще никогда не видела, чтобы он был таким вежливым. Он взял меня под руку и повел куда-то. У меня кружилась голова. Гарри зарегистрировал нас как мужа и жену. Мне казалось, что у такого поступка могла быть только одна мотивация. Он официально признавал нас парой? Или я, как всегда, просто придумывала? — Откуда документы? — выдавила я, пытаясь держаться на поверхности. — Ришар сделала, — пожал плечами Стайлс. — Подделки? — Подделки делают маглы. Волшебники создают альтернативные варианты оригинальных документов. Я практически прыснула. Мне очень хотелось захихикать, но почему-то я никак не могла найти в себе то место, которое отвечало за смех. — Ты зарегистрировал нас, как женатую пару? — вырвалось у меня. Я снова покраснела. — Так было намного легче, — ответил мужчина. И подмигнул мне. Гарри отвел меня в одно из кафе, которое было открыто в такой поздний час. Несмотря на то, сколько было времени, почти все столы были заняты. Сонными людьми, которые копались в своих мобильниках, планшетах и ноутбуках. Время от времени я забывала, каким был магловский мир. У Дадли тоже были все эти штуки, которыми он пытался передо мной хвастаться, но у него не получалось: гаджеты не были частью моей, магической, реальности. Никто ими не пользовался, и они мне были не нужны. Стайлс купил нам еды, и я постаралась съесть часть своего салата. Это были всего лишь легкие овощи, которые не должны были требовать от меня много усилий. Но мне все равно было тяжело. Время летело с такой скоростью, что я не успевала за ним уследить. Не успела я моргнуть, как Стайлс уже допил вторую чашку своего кофе и сказал мне, что нам пора на посадку. Он снова взял меня за руку и не отпускал ни на мгновение. Я не могла смотреть ни на кого и ни на что больше, кроме как на красивого мужчину, шедшего прямо передо мной. Мы зашли на самолет, и, когда Гарри встал около двух сидений, я ахнула: — Мы что, летим первым классом? Я, быть может, никогда самолетом и не летала, но я была не настолько глупая, чтобы не понять: два кресла с шикарными подушками, коктейлями на подлокотнике и гигантским пространством для ног не предназначались для обычных туристов. — Ришар заказывала билеты, — пожал плечами Стайлс. — И за все платила. За ее деньги — любой каприз. Я закатила глаза. Гарри и Луи всегда очень забавно относились к тому, что Иззи происходила из богатой семьи. Но в то время, как Томлинсон постоянно смущался, что его девушка привыкла жить в шике, Гарри просто не стеснялся жить за счет Иззи. А Ришар обожала тратить деньги на других. Гарри посадил меня около окна, а сам сел рядом. Я была ему благодарна: мне не хотелось сидеть у прохода, где я могла видеть всех наших соседей. Мне нравилась иллюзия того, что мы со Стайлсом были совсем одни. — Сколько нам лететь? — спросила я. Я вдруг снова вспомнила, что ни разу не летала на самолетах. И на этот раз — не в лучшем контексте. — Полтора часа. Я сглотнула. Когда на первом курсе нас всех пытались научить летать на метлах, для меня каждая секунда была пыткой. В воздухе я чувствовала себя некомфортно. Нет, не так: я чувствовала себя просто ужасно. Мне казалось, что я в любой момент упаду и разобьюсь, даже несмотря на то, что мадам Хуч подхватывала множество ребят при мне. Никто не страдал. Мне не нравилось, что я не чувствовала крепкую землю под ногами. Ветер дул в лицо, и мне было тяжело ориентироваться в пространстве. Я так крепко держалась за древко метлы, что у меня сводило руки. Я помнила, как все разочаровались во мне уже за три занятия: все слышали, какой талантливой в квиддиче была моя сестра, и ждали, что я окажусь такой же. А я боялась даже оттолкнуться от земли. — Ты чего? — спросил Гарри, замечая изменения в моем настроении. — Я боюсь летать на метлах, — выдала я. Гарри нахмурился. — Хорошо. И что? Стюардессы попросили всех пристегнуть ремни безопасности. Самолет начинал движение. — Я боюсь летать. — На метлах. — И на самолетах?.. — я теперь была даже не уверена. — Ты сказала, что боишься летать на метлах. — Значит, и на самолетах? — Это совсем не связанные друг с другом вещи. В нашем диалоге почти не было никакого смысла. Только сейчас я поняла, как же я устала: я перестала нормально спать уже давно, а последние дни смыкала глаза, дай Мерлин, на пару часов. Я постоянно находилась в стрессе, и это сильно выматывало. Мой мозг отказывался соображать ровно поэтому. — Я… — Грин, — Гарри улыбнулся. До этого его голос звучал практически по-учительски, но я уже давно перестала его так воспринимать. Для меня Стайлс уже давно не был преподавателем Зельеварения. — Все будет хорошо. Полеты на самолете не такие страшные, как на метле. — Ты метел тоже боишься? — выпалила я, сама не зная, почему. Стайлс закатил глаза. — Не боюсь, но добровольно на них не полезу. Я зажмурилась. Никто так не боялся летать, как я. До сих пор помнила, как мои одногруппники на первом курсе надо мной хихикали. Я помнила, как плакала по вечерам в ванной, потому что мне было за себя так стыдно. Гарри взял меня за руку, тем самым заставляя открыть глаза. Я уставилась на наши переплетенные пальцы. Было так странно, что мы теперь могли так делать. Гарри не переставал ставить меня в тупик. Мы делали столько всего вместе, что обычно делают парочки: мы жили вместе, проводили большую часть времени наедине. Стайлс касался меня так, как друг не стал бы. Но в то же время он не касался меня так, как стоило бы, если бы мы и правда встречались. С первого дня вместе он больше меня ни разу не поцеловал. Иногда мне хотелось сделать первый шаг, но я себя одергивала: из трех наших полноценных поцелуев два инициировала я. Что, если все эти разы он просто отвечал мне из… солидарности? Не хотел меня ранить еще больше, чем уже есть? Я ждала, чтобы он сделал первый шаг, которого он не делал. А теперь мы летели вместе в отпуск. Нам предстоит целый месяц провести в компании друг друга. На что он рассчитывал?.. — Все будет в порядке, — улыбнулся мне Стайлс, и я почувствовала, как у меня все внутри тает. Полет длился всего лишь полтора часа. При подъеме я не смогла смотреть в окно — слишком уж странно казалось отрываться от земли в каком-то непонятном автобусе без колес. Я отвыкла от магловского мира, и все их изобретения казались мне чем-то чудовищным. Гарри держал меня за руку все это время. Я безумно хотела спать, но не могла даже подумать о том, чтобы уснуть. Когда мы вышли из самолета, мы были всего лишь в девяноста минутах от дома, но при этом мы буквально попали в другой мир. Со всех сторон я слышала другой язык, которая казался мне каким-то быстрым, запутанным, переполненным. На всех вывесках слова занимали по полметра, в них содержались неизвестные мне буквы, и глаза разбегались. — Ты знаешь немецкий? — вырвалось у меня. Гарри, который экспертно маневрировал по аэропорту в поисках выхода, посмотрел на меня с улыбкой. — Базовые фразы. Могу вести повседневный диалог, если понадобится. Я удивилась. Я задала вопрос просто так, не думая, что получу на него положительный ответ. — Откуда? Гарри только закатил глаза. — Я шпион. Много чего умею. И мне показалось, что он бросил на меня какой-то странный взгляд. Я бы покраснела, если бы мой мозг не был переполнен кучей информации, которую он с трудом обрабатывал. Я находилась в другой стране. Я так давно хотела попутешествовать, и вот, оно началось. Вокруг меня ходила куча людей, и у всех были свои цели. Кто-то приехал в Германию в командировку, а кто-то — вернулся домой. Некоторые туристы ждали своих гидов, потому что не знали, как в чужой стране передвигаться в одиночку, а кто-то решительно шел навстречу приключениям. Вокруг было так много людей. По моему телу снова прошла дрожь, и я крепче сжала руку Гарри. Он был единственным якорем, который держал меня на поверхности. — У нас не получится отсюда трансгрессировать, — голос Стайлса был еще одной точкой, за которую я цеплялась, чтобы оставаться на плаву. — Поэтому придется проехаться на машине. Ришар мне все расписала. — На машине? — удивилась я. — У нас что, какой-то личный водитель еще будет? — Да, я, — кивнул Гарри, и я распахнула рот. — Ты еще и водить умеешь? — Я же говорю, — повторил Стайлс, придерживая для меня дверь. — Я многое умею. Я долго работал на два фронта. Много кем притворялся. Я очень гордилась тем, что Гарри был таким всесторонне развитым. Но параллельно с этим мне было грустно: все это он делал не из-за личных побуждений, а потому что его вынудила жизнь. Он мог бы проводить свою молодость иначе. Гарри вывел меня на парковку, нашел нашу машину (и как только узнал?), погрузил наши чемоданы и усадил меня. Стайлс завел машину. Мой взгляд задержался на его руках на пару десятков мгновений дольше, чем следовало бы. Я не позволяла раньше себе рассматривать его татуировки. Боялась, что, если начну, то уже не смогу оторваться. Я была права. Я замечала, что у него были татуировки и на кистях, но не видела, старалась не замечать, чем они были. Крест. А еще виднеется якорь, который уходит уже на руку. Сейчас он закрыт рубашкой. Что под ней? Я отвела взгляд и уставилась в окно. Я поняла, что совсем давно не ездила в машинах. Последний раз был, когда мы с Найлом опоздали на поезд и угнали магловскую машину его родителей. Мы тогда еще разбились о дерево. Мерлин, как же Стайлс на меня тогда орал. Путь до нашего дом состоял около часа. Мы почти не говорили: Гарри не сводил взгляда с дороги, аккуратно ведя машину. Несмотря на то, что я очень давно не сидела в этом магловском средстве передвижения, я доверяла Стайлсу. Я знала, что под его руководством ничто и ни за что не пойдет не так. Было так странно осознавать: я находилась на той же самой планете, всего в полутора часах от моего дома, но все вокруг было таким другим. Дома построены по иному принципу, ландшафты совсем иные — вместо английских равнин и холмов могущественные горы, окутанные облаками. Я никогда не видела гор. У меня захватывало дыхание. Мы ехали к горам. В этом не было сомнений. Дорога постепенно поднималась наверх, и Гарри не собирался никуда поворачивать. — Горы? — спросила я. Это было первым, что я сказала за последние сорок минут. Удивительно, но я не чувствовала себя некомфортно в тишине рядом со Стайлсом. Мне не хотелось заполнить наше молчание бессмысленными словами. Все было хорошо так, как есть. — Судя по всему, — кивнул Стайлс. — Ришар еще та богачка, а? Иногда мне было тяжело поверить в то, что Иззи была такой богатой. Я знала немного богачей, и большинство из них учились в Слизерине. Все они были первыми в очереди, когда приходило очередное время надо мной поиздеваться. Изабелла Ришар была не такой. Совсем не такой. Она была готова в любой момент броситься на помощь другу, отдать любые деньги за то, чтобы друзья были счастливы. Мы ехали в гору. Мы определенно ехали в гору, и я чувствовала, как у меня начинало трепетать сердце. Путь занял еще около пятнадцати минут, а потом я увидела дом, в котором нам предстояло поселиться. Это было двухэтажное строение, и одна из его стен была полностью стеклянной. Дом был выполнен в теплых и светлых тонах, и у меня создавалось впечатление, что я здесь уже была — так уютно и гостеприимно местечко выглядело. Еще, вероятно, так думалось потому, что дом был истинным олицетворением Иззи. Было даже тяжело описать, почему я так думала, просто от строения буквально исходили волны Изабеллы Ришар. Гарри заглушил мотор и вышел из машины. Прежде, чем я сумела сориентироваться (и вспомнить, как вообще пользоваться машинами), Гарри уже открыл мне дверь и протянул руку, чтобы помочь подняться. Гарри Стайлс-джентльмен — это что-то новое. Он махнул палочкой, и из багажника показались наши чемоданы. Можно было больше не притворяться, что мы принадлежим ко вселенной маглов. Я нерешительно переступила порог и огляделась: сам дом был оформлен так же минималистично и в тех же тонах, что его фасад. Мне сразу же стало комфортно, уютно. И как только я услышала, что наши чемоданы встали на пол, я вдруг вспомнила, как же сильно я устала. Я не спала, я много нервничала, видела много кошмаров, прошла войну, потеряла столько людей. Мне нужно было решить еще столько проблем. Снова все на моих плечах. — Ришар сказала, что здесь будет еда, но только основное, — произнес Гарри. — Остальное купим сами. Я думаю, стоит наведаться в магазин. Это задание показалось мне невозможным. Я так долго не спала, я впервые летала на самолете, мы столько всего сделали… — Я… — выдала я, понимая, что забыла все на свете, даже слова. — Если ты не против, я бы… Я хочу спать. Гарри несколько мгновений смотрел на меня, словно пытаясь понять, что я только что сказала. Неудивительно: последние недели я шла спать в последнюю очередь. Периодически ему буквально приходилось меня заставлять, потому что я делала все, только чтобы не ложиться в кровать. Перспектива сна пугала, потому что в этом бессознательном состоянии в моей голове существовали только кошмары. Но сейчас, когда я осталась наедине с Гарри в самой неловкой и странной ситуации, в которой мы когда-либо находились, я поняла, что совсем не хочу искать ответы на вопросы сейчас. — Конечно, — кивнул он. — Отдыхай. Я пока решу все проблемы. Я только кивнула в ответ и поднялась на второй этаж. Я понятия не имела, где спальня, но надеялась, что смогу ее найти. И что у меня хватит сил на то, чтобы хотя бы расстелить кровать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.