ID работы: 10374053

БУДЕШЬ МОИМ ДРУГОМ? (Will You Be My Friend?)

Stray Kids, ATEEZ (кроссовер)
Джен
R
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник Скачать

CHAPTER TWO. THE BLACK ONE

Настройки текста

~ прибрежный город K, **20-е годы ~

Он был здесь, сколько Хонджун себя помнил. огромный, зловеще чёрный, изъеденный временем и наполненный летучими мышами и другими неприятными существами, он возвышался над городом, хоть и стоял на низком его берегу. старики говорили, его вынесло приливом столетия назад уже таким: опустошённым, с огромной пробоиной по левому борту и рваными парусами. из-за зияющих дыр в корпусе его прозвали «чёрным» и придумали тысячи страшилок, лишь бы отбить у детишек охоту залезть внутрь и поиграть в пиратов. удивительно, но это работало. может, потому что он и впрямь был жутким и порой издавал непонятные звуки, как будто завывания и скрежет; но по большей части из-за того, что город не знал покоя и свободного времени на игры. постоянная бедность и голод не давали жителям опомниться, а детям – узнать, что такое полная радостей жизнь. в те редкие годы, когда им счастливилось иметь хороший урожай, в город приходили болезни. отдалённость от столичных центров лишала всякой надежды на поддержку и денежную помощь, но хотя жизнь в бедных семьях (а их было большинство) становилась подчас невыносимой, горожане всё же находили повод быть благодарными судьбе. этим поводом было отсутствие в местных водах пиратов.

********************

~ прибрежный город K, **22 год ~

Грозой всех прибрежных поселений в то время были пираты или, как их называли на местном наречии, хала хала. легенды об их свирепости ходили по всему миру; не было счёта кораблям, что они потопили, и портовым городам, что разграбили и сожгли. в море они чувствовали себя хозяевами, и хотя королю было что противопоставить их грозному флоту, жители приморья никогда не чувствовали себя в безопасности. мало кто оставался в живых после визита пиратов, такова была участь прибрежных городов; везде, кроме одного позабытого всеми места. Хонджун бежал, почти что летел вдоль берега, едва касаясь босыми ногами влажного песка. раннее утро принесло мощный отлив, и океан отступал, давая мальчику простор. широкий берег, ещё недавно наполовину скрытый под водой, теперь был усыпан ракушками, кроме одной чистой полосы, словно указывающей путь и ведущей куда-то за скалу, на которой стоял город. не думая долго, Хонджун выбрал это направление. он бежал, задыхаясь от слёз и больше не зная, куда и зачем. после смерти брата его ничто не держало в этом тоскливом городе. было всё равно. он опомнился, когда перед ним словно из ниоткуда вырос остов Чёрного, такой же, как и всегда: завалившийся набок, пугающий и безразличный ко всему. мальчик замер, глядя снизу вверх на его грозные мачты и реи, этот скелет, на котором некогда держались паруса. он почувствовал непонятное притяжение к этому кораблю, желание забраться внутрь и изучить его, но было страшно: по рассказам старших мальчишек в нём водились призраки, и Хонджун стоял в неуверенности, пока первый утренний бриз сушил слёзы на его щеках. собравшись, наконец, с мыслями, он решил идти до конца, раз уж отлив давал такую возможность, и стал осматривать корабль. довольно быстро нашлось удобное место, чтобы войти. внутри всё оказалось не менее мрачным, чем снаружи. Хонджун осторожно ступил на настил палубы; он был почти разрушен, а уцелевшие доски страшно скрипели, выдавая его присутствие с головой. он старался двигаться тише и почти не дышал, дрожа всем телом и то и дело оглядываясь по сторонам и прислушиваясь. не меньше получаса понадобилось, что пройти вдоль всего борта, отсек за отсеком, с трудом сохраняя равновесие на наклонной палубе, судя по всему оружейной. он дошёл до кормы, раз чуть не свалившись в одну из дыр в обшивке и так и не обнаружив ни одного трапа для подъёма на верхнюю палубу. постепенно он привык к атмосфере на борту и почувствовал, что здесь было как-то пусто и скорее печально, чем страшно. в последнем отсеке были свалены в кучу какие-то ящики; он выбрал один, на вид покрепче остальных, и, усевшись на него, дал волю слезам. он вздрагивал всем телом, земля уходила из-под ног, и в этом непонятном месте ему вдруг очень захотелось, чтобы нашёлся кто-то, кто бы его выслушал. просто выслушал или хотя бы побыл рядом, давая почувствовать, что он не совсем один в этом мире… Хонджун не сразу понял, что рядом кто-то появился, но, услышав скрип старых досок, вздрогнул и моментально отнял руки от лица. перед ним стоял невысокий мальчик, на вид лет десяти, то есть не намного младше него самого. он смотрел с интересом и переминался с ноги на ногу, словно не решаясь заговорить, а может, испытывая неловкость, что застал его в такой момент. – как тебя зовут? – наконец спросил он. Хонджун с тревогой смотрел на незнакомца, стараясь поскорее успокоиться и незаметно утереть лицо. меньше всего он рассчитывал встретить кого-нибудь здесь. – Хонджун, – старался чтобы голос звучал ровнее, но получилось откровенно плохо. слёзы всё ещё собирались в уголках глаз, не давая видеть ясно. он прерывисто вздохнул. – что с тобой случилось? – мальчик осторожно подошёл ближе, проверяя реакцию и готовясь, если что, обороняться или бежать, но объект его любопытства остался неподвижен. Хонджун медленно приходил в себя, опустив голову и тихо всхлипывая. когда он окончательно успокоился, незнакомец уже сидел на соседнем ящике, глядя на него с самым внимательным выражением. и внезапно его прорвало. он рассказал о долгой болезни брата, унесшей его жизнь этим несчастным утром; о том, как ему страшно быть одному во всём мире и о том, как сильно он ненавидел этот городок. мальчик слушал, мысленно разделяя его горе и страх. – я тоже совсем один, – тихо признался он. – уже очень давно… они плакали вместе и делились друг с другом отчаянным желанием уйти, убежать, уплыть отсюда и найти лучшую жизнь и тех, кто будет всегда рядом; будет мечтать о том же, о чём и они. – а о чём мечтаешь ты? – спросил Хонджун, глядя вдаль через пробоину в корпусе; глядя туда, где утреннее розовое небо встречалось с морем. – путешествовать! – мигом ответил малец, широко улыбнувшись. – я потому и здесь. он встал и степенно прошёл вдоль борта, раскинув руки и легко балансируя на наклонной палубе. – я собираюсь отправиться в кругосветное плавание и уже присмотрел себе корабль, но тут заметил тебя. я подумал, может, я здесь не первый? – рассуждал он вслух, – и решил познакомиться и, если что, договориться. Хонджун вдруг кое-что вспомнил. – я не узнал твоё имя! – и то верно. но могу ли я раскрыть такую ценную информацию, как имя капитана? а вдруг вы пират, сэр?! Хонджуна развеселило это обращение. – я и в море-то никогда не был, – честно признался он. – но очень хочу, – поспешил заверить, увидев разочарованный взгляд своего нового «знакомого». тот, резко развернувшись, спросил: – так это не ваш корабль, сэр? в ответ Хонджун звонко рассмеялся, вспугнув пару летучих мышей на другой стороне палубы, а потом решил немного подыграть. – никак нет, сэр. корабль ничей, стоит здесь уже много лет. – это замечательно, – он с чинным видом огляделся, и, судя по всему, остался доволен. – да, это мне подойдёт. сегодня отходим, вместе с приливом. – а есть у вас, э-э, места на борту? – Хонджун старался подражать необычной манере незнакомца. – может, возьмёте п-подающего надежды матроса? – ох, даже не знаю... – он притворно задумался, лукаво улыбаясь – ну ладно, приводи своего матроса, посмотрим на него. только учти, до прилива не так уж много времени. – и куда же мы отправимся? – куда ветер подует, – просто ответил он, глядя в сторону горизонта. – он всегда задаёт верный курс. Хонджун отбросил попытки вписаться в эту непонятную игру и уже серьёзно спросил: – но как ты на нём поплывёшь, он же почти разрушен! – ты уверен? – малец всё ещё хитро улыбался, снова приближаясь и глядя в глаза Хонджуну. – а если я скажу, что так только кажется? что если я попрошу тебя оглянуться и быть внимательней? он смотрел в упор, словно гипнотизируя, и Хонджуну было трудно последовать его совету, но он всё же прошёл вдоль борта, осматривая судно вновь и оценивая его свежим взглядом. может, дело было в освещении, так быстро менявшемся утром; может, его отпустил страх этого места, когда он убедился, что никаких призраков здесь нет; или может, присутствие другого человека поддерживало его; какова бы ни была причина, корабль больше не казался ему печальным и заброшенным. палуба не скрипела, корпус стал целым, и солнце пробивалось лучами через стройный ряд отверстий для пушек. по обоим бортам поднялись аккуратные лестницы, и они выбрались наверх, под свежий бриз, играющий снастями и готовый ворваться в паруса и увести судно из этой бухты. однако мачты всё ещё пустовали. малец, отвечая на немой вопрос Хонджуна, подбежал к бизань-мачте и потянул за взявшийся из ниоткуда канат, освобождая ткань парусов. один за другим, они распускались, падая с рей и моментально наполняясь ветром. у Хонджуна перехватило дыхание от этого зрелища. – невероятно, – в восхищении шептал он. – мы можем отплыть на нём. – но ты же не был в море, – с сомнением прищурился незнакомец, возвращаясь к борту, – выдержишь ли ты хотя бы короткое путешествие? – выдержу, – убеждал Хонджун. – я сделаю всё, только возьми меня с собой... пожалуйста! – добавил он с огромной надеждой. его новый друг улыбался, с удовлетворением глядя на стремительно надвигающийся прилив.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.