ID работы: 10374053

БУДЕШЬ МОИМ ДРУГОМ? (Will You Be My Friend?)

Stray Kids, ATEEZ (кроссовер)
Джен
R
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник Скачать

CHAPTER FIFTEEN. BOOKS AND CELLS. PART TWO

Настройки текста
Вдвоём они обследовали стеллаж, дюйм за дюймом, но не обнаружили сперва ничего необычного. чтобы ускорить процесс, Хёнджин уверенно провёл рукой по щели между деревянной стойкой и стеной, запуская туда одну за одной крошечные белые вспышки. проверив всё пространство, до которого смог дотянуться, он тихонько ухмыльнулся и про себя похвалил хозяина лавки за изобретательность. – между стеной и полкой ничего, но… сбоку стеллаж был сколочен из нешироких вертикальных досок, и одну из них он, приложив немного усилий, вытащил, открывая зазор между двумя вертикальными стойками. – двойное дно, – хмыкнул Хёнджин, подкидывая и ловя на лету деревяшку. – не так уж прост этот мистер Ди, да? – ты себе не представляешь, – бросил Чан, вытаскивая из тайника пыльный фолиант, набитый пополам сшитыми и вырванными страницами, сложенными вдвое и вчетверо бумагами и пожелтевшими от времени свитками. положив всё это на край покосившегося стола, он стал перебирать листы по одному с предельно сосредоточенным, почти маниакальным видом. Хёнджин глядел на него с сомнением. – это что? – книга, которую они искали, – небрежно ответил ему Чан, продолжая почти бесшумно листать. – и ещё кое-какие бумаги, которые мистер Ди скрывает от королевских служб. в его руках мелькали карты, письма, рецепты зелий и страницы из других книг с начерченными прямо поверх текста знаками и наведёнными другими чернилами подписями. – постой-ка! – воскликнул вдруг Хёнджин, указывая на один из листов. – это что, план тюрьмы? – мистера Ди уже раз обвиняли в связях с колдунами, – объяснил Чан, разворачивая и разглаживая тонкую бумагу. – он провёл там достаточно времени, чтобы немного изучить её изнутри. это лишь маленький кусочек плана, – он ткнул пальцем в один из прямоугольников на карте: – здесь камера Феликса. так они познакомились, и Ди узнал от него, что происходит. потому и согласился мне помогать. сейчас покажу. он свернул карту, и продолжил внимательно перебирать бумаги. Хёнджин же заглянул за обложку самой книги. ни одного знакомого символа на титульном листе не было, зато дальше одна за другой раскрывались магические формулы, занимавшие целые развороты и иллюстрированные многочисленными цветными схемами. осмотрев некоторые из них с надменным вниманием, Хёнджин сообщил: – это какая-то местная школа. нет опоры на собственную магическую силу, только на многочисленные атрибуты… энергию камней… растений… не нужно быть магом от природы, чтобы по ней учиться! – зато здесь есть о защите от магии, которую использует король, – парировал Чан, с огромной скоростью перелистывая страницы свободной рукой. – вот, целый раздел. – по-твоему, он использует нечто подобное? – с прежним сомнением спросил Хёнджин, на что Чан выразительным тоном ответил: – я мог убедиться сам. он, наконец, нашёл нужную бумагу и, аккуратно разгладив её, протянул Хёнджину. потом он просто ждал, пока тот как следует рассмотрит её, поскольку помнил слишком хорошо, как всё перевернулось внутри, когда он сам впервые увидел этот разворот. а взгляд Хёнджина изменился ещё быстрее, чем когда-то его собственный. всю центральную часть листа занимало крупное изображение неогранённого камня насыщенного красного цвета, подписанное сверху:

ɛ МАГИЧЕСКИЙ КРИСТАЛЛ ЗАПАДНОЙ ОБЩИНЫ ɜ

«один из немногих известных магических артефактов, обладающий собственным энергетическим потенциалом и, в сочетании с человеческими способностями, дающий возможность напрямую управлять значительными частями магического потока», – было сказано ниже. рядом с каждой из четырнадцати вершин камня шла короткая подпись, свидетельствующая о том или ином конкретном его свойстве; сбоку разворачивались схемы по его использованию и подробные описания действий. последние были собраны из разрозненных сведений человеком явно несведущим, но давали всё же пугающе точную картину, близкую к той, которую и Хёнджин, и Чан изучали в самой общине. оба они хорошо знали историю Кристалла: его сила издревле была опорой для магов Великого Запада, и использовалась для поддержания жизни и благополучия в глубине сурового континента. там он и находился, оберегая многие поколения магов от влияния королевской династии и гарантируя независимость, закреплённую хоть и устно, но соблюдавшуюся, согласно справедливым словам Хёнджина, строго и непреложно. чего Хёнджин не мог знать до этого момента – что сведения о столь ценном артефакте были собраны и систематизированы и оказались во владениях короля в самом беззащитном и доступном виде. он смотрел на подрагивающий в собственных руках лист и долго не мог сказать об этом ни слова. – боюсь, многие наши тайны больше не тайны, – возможно более спокойным голосом прокомментировал Чан, наконец нарушая тишину и наблюдая за его реакцией. – и кто-то давно уже ищет способ подорвать влияние общины. – что ещё об этом известно? – тут же спросил его Хёнджин. – здесь используют какие-то сдерживающие магию силы, – сообщил Чан, возвращаясь к книге и пролистывая упомянутый им ранее раздел. – потому наши поисковые чары не работали. Магический Кристалл не так легко спрятать, ты знаешь это лучше меня. укравший его должен обладать огромной властью и быть невероятно уверен в себе, – он перевёл глаза на Хёнджина, изо всех сил пытаясь понять, верят ему или нет. – понимаешь, что это значит? у короля появилась возможность влиять на магические потоки. отрезать их. прятать артефакты. и кто знает, что ещё… – постой, – нетвёрдым голосом прервал его Хёнджин. он тоже стал просматривать страницу за страницей, замечая на этот раз, что книга тоже составлена отнюдь не знатоком. в текстах не было понимания; в формулах – должного уважения и ответственности за свои действия; лишь свойственная всем неприродным магам – заклинателям – непосредственность и невежество; отношение к магическому потоку, как к пирогу, от которого в любой момент можно заклинанием отсечь кусок и свить из него, к примеру, крепкую верёвку, чтобы использовать её, как душа пожелает. раздел «О подавлении магии» выглядел тем более цинично, что автор поместил его после созидательных формул и совершенно не стеснялся в выражениях. «способов изолировать и подавить источник магической энергии существует множество. одни подходят для живых её носителей, другие – для неживых субстанций, как то зелий и пр.», – писал он. – «третьи же предназначены специально для наиболее редкой и ценной магической сущности – артефакта…». – все эти возможности не вчера появились, – проговорил Хёнджин, с весомой долей отвращения перелистывая очередную страницу. – у нас тоже хранятся подавляющие волшебство сплавы на случай, если нужно уничтожить неподконтрольный магический поток или ещё что-нибудь... – но мы не делаем из них клетки и не запираем людей! – с чувством возразил ему Чан. – мистер Ди говорит, в королевских службах давно изучают эту тему. зачем, спрашивается, если на территории королевства нет ни одного артефакта? – что-то больно много он знает для обычного заключённого, – угрюмо заметил Хёнджин. – с чего ты решил, что ему можно доверять? – когда действующий король ужесточил запреты на магию, все подобные книги оказались конфискованы, кроме того, что Ди ухитрился спрятать. несомненно, их хорошо изучили. он просто пересказал мне те сведения из них, которые сам помнил. – как ты вообще его нашёл, мне интересно? – не сбавляя подозрительности в голосе, спросил Хёнджин, но ещё прежде, чем он замолк, Чан вытащил что-то из кармана и протянул к свету. на его открытой ладони лежало тонкое серебряное кольцо с витиеватым литым узором по всей длине; кольцо, которое всегда носил Феликс и которое Хёнджин, как и многие другие наблюдательные обитатели их общего дома, давно уже запомнил. Чан же знал о нём куда больше: откуда оно взялось и что значило, и какой должна была быть причина, чтобы Феликс с ним расстался. – уже после того, как мы с тобой разошлись, я решил повторить заклинание слежения. просто на всякий случай, вдруг получится уточнить место, – тихо произнёс Чан. – это я заметил, – выразительно проговорил Хёнджин. – ещё одно правило, на которое ты наплевал. Чан поднял полные жизни глаза, продолжая: – оно привело меня сюда. смогло зацепиться за принадлежащую Феликсу вещь. а старик объяснил, почему мы не могли найти его раньше. – даже если всё так, – покачал головой Хёнджин, – остаётся неизвестным, при каких именно обстоятельствах Феликс попал в плен. – если мы его вытащим, он сам расскажет! – его слова никому не будут интересны. мистер Ди, судя по всему, тоже не поможет. остаёшься ты, пара страниц из сомнительных книг местного издания и вот это кольцо, – он взглядом указал на карман, в который Чан уже успел спрятать украшение. – не думаю, что на этом основании община станет обвинять короля. – значит, община откажется от собственного ученика?! – громко воскликнул Чан. – только потому что он оказался не в то время не в том месте! чтобы не смять от отчаяния первую из попавшихся под руку бумаг, он отодвинул их подальше от себя и нечаянно спихнул со стола. Чан тяжело вздохнул. разлетевшиеся листы подбирал он один. – к тому же, нет доказательств, – не повышая голоса, продолжал Хёнджин, – что Кристалл здесь кем-то используется. – не используется, но хранится. в этом городе, – не сдавался Чан, вновь собирая листы в кучу. – король велел спрятать его, отрезать ото всех магических потоков, так же, как меня в той клетке! а Феликса – в тюрьме! ровно до тех пор, пока он не отдал мистеру Ди кольцо, а тот не оказался на свободе, подарив нам зацепку. ты понимаешь, Хёнджин? – чуть не задыхаясь от волнения, спросил Чан. – ты мне веришь? он оставил в покое ворох бумаг и шагнул к нему вплотную, хватая за плечи, с надеждой заглядывая в синие, затуманенные неясной тревогой глаза. какое-то время Хёнджин отводил их, не в силах справиться с собственным упрямством и складной, как до сих пор казалось, идеей – что среди них появился жадный до силы и власти. впервые ему предлагали усомниться в том, что дома в мгновение ока провозгласили как истину. он дал себе секунду, чтобы ещё раз подумать о Феликсе; скромном и весёлом Феликсе, хоть и не делавшем в магии больших успехов, но трудолюбивом и прилежном в учении. мало что говорили о нём до этой истории, и мало что Хёнджин успел понять сам, но в одном он лично был уверен (и теперь пытался признаться в этом самому себе): Феликс достаточно умён, чтобы оценивать собственные силы и знать, что с серьёзным магическим артефактом ему никак не совладать. и этой нестыковки не могло объяснить совершенно ничто. а значит, ему либо помогали местные, на что никто не пошёл бы в условиях жёстких запретов на магию; либо его, наоборот, грубо использовали, и тогда сложно представить картину правдоподобнее, чем та, которую предложил Чан. защита, о которой он говорил, требовала вовлечения множества людей без природных магических способностей; тех, кому не было разницы, из чего сделана клетка или тайник и кто или что будет находиться внутри; людей, не задающих лишних вопросов. внутренний голос подсказывал Хёнджину, что люди эти – королевские подданные. – в одном ты, пожалуй, прав, – медленно проговорил он, встречаясь, наконец, с Чаном глазами. – за всё это время я изучил город. крайне странный город, если ты меня спросишь, – добавил он, выразительно поднимая бровь. – и сначала я связал это с неумелым использованием Кристалла, но… – мы бы об этом узнали сразу, – кивнул Чан. – а значит, его не просто спрятали, но подавили его магическую силу, и это действует теперь на его жителей совершенно непредсказуемым образом. кто бы это ни сделал, прав ты или не прав… нам нужно действовать быстрее, – лихорадочно соображал Хёнджин, принимая обеспокоенный вид. – ты говоришь, защита отрезает от магических потоков? то есть, мы не сможем сами добраться до Кристалла? – боюсь, нет, – ответил Чан. – в тюрьме я быстро оказался беспомощен, хотя готовился и изучал все эти формулы- – нельзя сидеть тут и изучать книгу, которую, к тому же, теперь ищет и король, – перебил его Хёнджин. – здесь нужна помощь, и ты зря не дал мне поговорить с теми ребятами. среди горожан некому доверять, да и взаимодействовать с ними я пробовал по-всякому – безрезультатно. – погоди-погоди, – приостановил его Чан в свою очередь. – что именно ты предлагаешь? – нам нужен Сан, – просто ответил Хёнджин. – ты видел его в деле. и подавление магии ему не страшно, как нам, так ведь? – он мимоходом сказал мне, что они с братом с радостью помогли бы, – досадливо сообщил Чан. – но Джун решил иначе. – вот оно как, капитан оказался против, – протянул Хёнджин, отчего-то ехидно улыбаясь. – думаю, я смогу его переубедить, если мы придумаем достойный план. нужно узнать, в какой части города прячут Кристалл. – мистер Ди предполагает, что где-то в тюрьме… что проще держать в одном месте все противомагические силы. – отлично, значит нам нужно туда. – а ты уверен, что Джун- – я займусь этим, – уверенно заявил Хёнджин, быстро собирая бумаги в аккуратную стопку и перевязывая их найденной всё в том же тайнике тесёмкой. он не стал класть их обратно в книгу, а забрал с собой, старательно запрятав перед этим лист с изображением Кристалла в самую середину стопки. – я ведь могу рассчитывать на твоё доверие? – прищурившись, спросил он. – если надо заручиться поддержкой совершенно не знакомых людей, я должен быть хоть в чём-то уверен. – ты можешь быть во мне уверен, – твёрдо ответил Чан, вновь пролистывая книжку с формулами. – я вытащил из неё столько сведений, сколько смог, и я придумаю, как нам быть. придумаю хороший план, чтобы мы могли убедить Джуна. – там одного листа не хватает, – вдруг заметил Хёнджин. – взял с собой на всякий случай? – всего не выучишь, – понуро проговорил Чан. – здесь нужны годы. – я так и понял. а стражники, хоть и тупицы, но не до такой степени, чтобы не выйти тут же на мистера Ди. не убивайся, – добавил он, заметив, как помрачнел Чан от его слов. – он должен был знать, на что идёт. после этого он обратил внимание на оставшийся в тайнике длинный свёрток, занимавший почти всю длину ниши. Хёнджин бесцеремонно вытащил его и освободил от кучи тряпья запрятанный внутри меч в стареньких ножнах из потрескавшейся кожи. – насколько я понимаю, ты остался без оружия? – спросил он, деловито рассматривая и оценивая клинок. – я не могу его взять, – робко проговорил Чан. – ещё как можешь, – тут же настоял Хёнджин и указал на свиток с портретом мистера Ди, брошенный Джуном на стойке. – видел, что написано? суд состоится в городе J. так что он, скорее всего, уже на первом подходящем транспортном судне, отправляется туда. едва ли меч ему когда-то понадобится. а нам, кстати, стоит поспешить, пока экипаж не вернулся прочёсывать улицы. – тебе настолько всё равно? – не сдержался Чан. – знаешь, что он рассказал мне про местных магов? их преследуют и клеймят повсюду, от столицы до самых отдалённых портов. их убивают за меньшие проступки, чем даже воров; те хотя бы могут держаться вместе. а магию король поставил на второе место по тяжести среди всех преступлений, и не оставил людям другого пути, кроме как скрываться и жить в вечном страхе и одиночестве. эта тирада заставила Хёнджина взглянуть на Чана с искренним удивлением. меньше всего он ожидал, что того может теперь волновать что-то, кроме спасения Феликса. – с чего вдруг тебе есть дело до того, как он борется с волшебниками на своей территории? – спросил Хёнджин. – нас это не касается. он чувствовал, что это не конец; что Чан пытается добраться до какой-то другой мысли; но что им сейчас никак не до его подозрений и выводов. Хёнджин протянул ему меч, потом осторожно отделил сшитый блок книжных страниц от тяжёлой обложки, спрятал последнюю обратно в тайник и плотно закрыл его, убирая следы их пребывания в лавке, а затем сдёрнул со стойки свиток, намереваясь вернуть его на дверь, прежде чем убраться прочь. Чан же какое-то время тупо оглядывал захламленный пол, справляясь с мыслью, что это место разрушили из-за него и что как минимум в одном из портов королевства теперь не осталось никакой тайной поддержки магов – как того и хотел король. – ты ведь понимаешь, что маги, которым не посчастливилось родиться его подданными – такие же, как и мы, – тихо произнёс Чан, не поднимая головы и не дожидаясь ответа; потому что вовсе не спрашивал. – я точно знаю, что понимаешь. я видел, как ты смотрел на того мальчика. – понятия не имею, о чём ты, – быстро бросил Хёнджин в ответ, но Чана это не остановило. – ты точно так же смотрел на меня, когда предлагал остаться в общине. тебе было всё равно, откуда я родом, не так ли? теперь он смотрел прямо на Хёнджина. в его тяжёлом взгляде читались одновременно старые воспоминания и будущие страхи, и становилось понятно, что за время, поведённое ими в городе О, ему многое довелось обдумать. – что-то я не пойму, – проворчал Хёнджин, возвращаясь к нему на пару шагов. – ты просишь помочь Феликсу – я иду тебе навстречу. не могу обещать успеха, разумеется, но собираюсь сделать всё, что в моих силах. чего ещё ты от меня хочешь? в каких облаках ты витаешь? – не давай никому сбивать себя с толку, – медленно проговорил Чан, с полным спокойствием игнорируя все вопросы. – тем более тем, кто добровольно закрывает глаза на правду. – поосторожнее со словами, – резко предостерёг его Хёнджин, интуитивно чувствуя, что Чан закончит в любом случае. – ты говоришь о наших наставниках. – они в тысячах миль отсюда, – качая головой, продолжил тот, – окопались в своих законах и столетних договорённостях. а ты здесь и сейчас можешь узнать правду о пропаже Кристалла. не лучше ли исходить из этого, делая собственный выбор? он всё вглядывался в лицо Хёнджина и старался понять, какие мысли занимают его теперь, когда он знает больше, и прошло почти полгода вдали от дома и опоры на чей-либо магический авторитет. а в голове Хёнджина желание надавить на Чана и поставить его на место боролось с желанием просто отмахнуться от него, запрятав озвученные мысли как можно дальше, чтобы не мешали делу. спустя мгновение второе победило, тем более, что чем больше проходило времени, тем дальше могли уйти Джун и его команда. – смотря, чем ты будешь за этот выбор расплачиваться, – с деланной усмешкой произнёс Хёнджин и похлопал Чана по плечу, ясно давая понять, что не желает развивать тему. он обошёл стол с другой стороны и подобрал с него какую-то книгу с позолоченной обложкой. секунду он вглядывался в монограмму на титульном листе, затем с ещё одной короткой усмешкой спрятал книжку под плащ. – ладно, – бодро произнёс он, направляясь к двери, – давай-ка прогуляемся до порта. – ты думаешь, у них корабль? – удивился Чан, следуя за ним к выходу. – а ты думаешь, они Джуна просто так капитаном называют? – звонким голосом вопросил Хёнджин. он приоткрыл дверь, осторожно оглядел всё такой же безлюдный переулок, а оказавшись снаружи, нацепил свиток на ручку. в голову внезапно пришла ещё одна тревожная мысль. – как считаешь, – проговорил Хёнджин не самым приятным тоном, – сколько своих предал мистер Ди, чтобы оказаться на свободе? прежде, чем он сотворил заклинание перемещения, Чан успел ещё раз взглянуть на обвинения на свитке, но не смог осмыслить ни одного написанного там слова. через миг изображение мистера Ди растворилось в белой вспышке.

***

в порту было шумно и суетно, хотя Хёнджин отлично знал, что это всего лишь иллюзия. люди здесь всегда вели себя так, как должны были вести: продавцы рыбы продавали рыбу, портовые служащие охраняли порт и взимали плату за каждый день пребывания в нём судов, команды же выходили в море на определённые расстояния и возвращались в определённое время. и все эти обыкновенные действия не давали ровно никакого развития, потому что одни и те же люди изо дня в день оказывались в одних и тех же местах с одним и тем же результатом. город О был часами, заводившимися каждое утро заново, чтобы прожить ещё один необыкновенно счастливый, красивый, в высшей степени идеальный день. к этому сравнению Хёнджин пришёл примерно за полтора месяца. для себя он объяснял это так: королевству нужен образцовый город; роскошный фасад, чтобы встречать гостей и очаровывать провинциалов. в столице для этого слишком много военных; в малых портах вроде города М – слишком мало ресурсов. а город О, обладая идеальным географическим расположением, ко всему прочему был значительно теплее окружавших его земель и, судя по внешнему виду, пользовался исключительными привилегиями от самого короля. вот только жизни здесь не было – в привычном понимании этого слова. в первые месяцы Хёнджин искал здесь магов или заклинателей, могущих хотя бы в теории помочь в укрывании Кристалла. в поисках предполагаемой подпольной магической сети он общался с самыми разными слоями населения и знакомился порой с несколькими десятками человек в неделю – всё для того, чтобы отыскать след чужеземца; кого-то, кто вёл бы себя не так, как все остальные, и вовсе не соответствовал представлениям об идеальном подданном. к его разочарованию никто не дал знать о Феликсе. или о магическом артефакте. или вообще хоть о чём-нибудь, кроме чудесной погоды и славном правлении их короля. в один из летних дней Чан нашёл его в портовой таверне и предложил помощь, заметив при этом в очередной уже раз, что Феликса обвинили несправедливо. и по-прежнему совершенно бездоказательно. Хёнджин решительно отказался, и Чан ушёл. как выяснилось в скором времени, строжайший запрет на применение магии на чужой территории Чану оказался нипочём, и вот их уже разыскивали королевские службы – не самое тревожное для Хёнджина обстоятельство, учитывая, что любое изменение в жизни этого города давало надежду узнать хоть что-то новое. однако общение с жителями перестало быть таким лёгким, и он стал пробовать другие методы. его внимание привлекла южная резиденция короля – аккуратное стройное здание в конце главной улицы, которое никак не использовалось и, по словам привратника, открывалось всего однажды – как раз после пропажи артефакта с территории общины. с тех же времён тянулась известная всем история завидного благополучия города, и Хёнджин решил выяснить, нет ли здесь неочевидной связи. требовался лишь небольшой мешочек с монетами – и Хёнджин мог бы подкупить привратника, чтобы проникнуть в резиденцию; и пусть даже затея отдавала полным безрассудством, намного страшнее было продолжать то, что по прибытии в общину, несомненно, назовут бездействием. именно с этими мыслями он шёл одним жарким полуднем мимо порта, когда заметил то, чего в городе по его опыту совсем не предполагалось: огромнейший корабль под неизвестным флагом, никогда до этого здесь не стоявший. совсем не картонная декорация, какой казались все остальные суда. настоящий, живой. место было оплачено до заката. направление, в котором ушли его владельцы, ему тоже подсказали, и Хёнджин решил немного изменить свой маршрут.

***

чары перенесли их в переулок между западным пирсом и небольшой торговой площадью. Хёнджин предусмотрительно скорректировал заклинание, чтобы не оказаться случайно в людном месте: мера, за которую спустя пару минут он был сам себе безмерно благодарен. на площади, средь весёлого, суетного и, без всякого сомнения, процветающего народа бродили его недавние знакомые – двое стражников, оставивших экипаж ради его поимки. у одного было перевязано правое плечо, и выглядел он не слишком здорово. на другой стороне, у пирса людей было заметно меньше. или так казалось, потому что они выглядели мелкими на фоне огроменного судна, на которое некоторые глазели, прямо-таки разинув рот. – вот же чёрт… Хёнджин повернулся к растерянному Чану. – их судно привлекло внимание, только и всего. я найду Джуна, а ты пока побудь здесь. – я уже не настолько слаб, – попытался возразить Чан. – тебе нельзя показываться им на глаза, – он кивнул в сторону площади и протянул Чану пару мелких серебряных монет. – сходи, закажи что-нибудь вон в той таверне. только не суйся на её задний двор и ни с кем не заговаривай сам. – я могу пойти с тобой- – с Джуном буду разговаривать я один, – категоричным тоном произнёс Хёнджин, вновь доставая чужой сборник стихов из-под плаща. – и без того мало шансов, что он послушает. – надеюсь, ты сейчас шутишь, – холодно отозвался Чан, прячась в тени от проходящей мимо парочки горожан. – как ты сам планируешь остаться незамеченным? – использую тактический приём, придуманный одним моим умным знакомым, – хитро подмигнул Хёнджин. – повторю заклинание слежения. – мы и так рядом с их кораблём. думаешь, у тебя выйдет оказаться у Джуна за спиной? – ты забыл, кто изобрёл это заклинание? – невинным тоном поинтересовался Хёнджин, но в глазах его зажглось страшное самодовольство, и Чан тут же оставил все разговоры. он уходил вглубь переулка, когда отсветы на стенах оповестили о том, что Хёнджин ещё на десяток метров приблизился к владельцу взятой им из магазина книжки. солнце клонилось уже к закату, и Джун мысленно поторапливал своих спутников, непрестанно оглядываясь на судно. они условились сложить весь купленный провиант в стороне от пирса, чтобы в последний момент совершить погрузку и быстро отплыть, но Сан наотрез отказался уходить без какой-то бочки, заказанной им ещё по прибытии в порт. теперь Джун единолично охранял штабель ящиков, ожидая, когда вернутся братья, и с тревогой замечая, что их корабль начал привлекать много внимания – как единственный, не планирующий ночевать в порту. внезапно рядом с его рукой что-то с шумом упало. Джун стремительно обернулся, за малым не достав из ножен свой клинок, но вовремя сумел себя остановить. на ближайшем ящике лежал сборник стихов Корнелии, купленный им у мистера Ди. – вы забыли в лавке, – сообщил весёлый голос, в котором он мигом узнал Хёнджина. – я решил, что вы, должно быть, уже не вернётесь за ней. Джун смерил его неопределённым взглядом, прежде чем поблагодарить. – да ничего, – всё так же беспечно отозвался Хёнджин. – вообще-то, я зря торопился. оказывается, кто-то оплатил ваше место до самого рассвета. он многозначительно кивнул в сторону судна, и Джун заметил, что у швартовых действительно сменилась охрана. он нахмурился и, не переводя взгляд на Хёнджина, бросил всего одно слово: – зачем? – вдруг вам понадобится задержаться, – пожал плечами маг. – к тому же, здесь такие прекрасные рассветы- – что тебе нужно? – резко перебил его Джун, не желая играть ни в какие игры. – что ж, – вздохнул Хёнджин, принимая, наконец, серьёзный вид, – историю ты знаешь отрывками, так что я сразу объясню суть. в этом городе есть то, что ему не принадлежит. мне поручено вернуть это на законное место, – он привалился к ящикам, глядя на собеседника в упор. – и ты поможешь мне с этим, капитан. он, несомненно, утверждал. Джун невольно повёл бровью, чувствуя хорошо скрываемую под маской учтивости наглость. – с какой стати мне тебе с чем-то помогать? – я спас одному из твоих парней жизнь, – вновь пожал плечами Хёнджин, – потом отдал вам все деньги, и что ни говори, всё равно заметно, что они вам нужны, – проговорил он быстро, опережая любые возражения. – а ещё, насколько я знаю, твои друзья будут совсем не против помочь. – не впутывай их, – отрезал Джун. – я решаю, куда и когда мы идём. да, ты спас Муна – а мы спасли Чана. всё на этом. у нас в городе были свои дела, и они закончились. внезапно маг широко ухмыльнулся, и на мгновение Джуну показалось, что он вновь упражняется в своём актёрском мастерстве. но следующие слова его переубедили. Хёнджин приблизился к нему, лукаво улыбаясь, и что-то тихо прошептал на ухо, так, чтобы Мун, только что показавшийся из-за угла, не мог расслышать. вслед за ним в поле видимости появился Сан, нёсший на плече средних размеров бочку. Джун заметил его пристальный, почти подозрительный взгляд, догадываясь, что прямо сейчас он по своему обыкновению пытается понять его, капитана, эмоции. Сан определённо приходил к неким выводам, хотя он не мог бы гарантировать, что это не закатное солнце заставляет Джуна щуриться и не усталость от долгого дня ложится складкой меж его бровей. ещё через секунду выражение капитана стало совершенно непроницаемым. – подумай об этом, – добавил вполголоса Хёнджин и направился Муну навстречу, заводя с ним разговор. вдвоём они подняли один из ящиков и ушли к судну, где им вскоре спустили трап. Сан немедленно оказался рядом с капитаном, чтобы начать свой допрос. – о чём говорили? вместо ответа Джун подобрал с ящика книгу и молча вгляделся в обложку, будто ни разу не видел её до сих пор. – я так и знал, что мы что-то забыли! – воскликнул Сан, опуская бочку вниз и добавляя с чувством: – как хорошо, что он заметил. – Хёнджин любезно предложил помочь нам с погрузкой, – рассеянно проговорил Джун, чем вызвал ещё больше восторженной радости у своего помощника. вопреки прежним словам, он явно позабыл обо всём своём недовольстве Хёнджином, и теперь высказывал одно за другим предположения относительно причины их новой встречи. – мы немного задержимся, – оповестил его Джун, одним лишь тоном развеивая все сомнения. – вероятно, до рассвета. – ты сейчас не шутишь? ты хочешь им помочь? Сан оправдывал все надежды, понимая капитана с полуслова и избавляя от необходимости что-либо уточнять. но глаза его настолько округлились от удивления, что Джун решил, для своего же собственного спокойствия, сразу объяснить ему причину столь стремительной смены курса. – мы не просто так оказались здесь именно сегодня, – спокойно проговорил он. – подумай сам: начиная с ветра, снёсшего нас в южные моря, огромная цепь случайностей вела к тому, чтобы ты освободил Чана, а Хёнджин спас Муна. я думаю, это должно что-то значить. – это точно, – горячо согласился Сан. – и хорошо, что мы не ушли сразу, как ты хотел. – выслушаем, что они скажут, – предложил Джун, – и посмотрим, к чему это нас приведёт. – мне показалось, он только что объяснил тебе, в чём дело. разве нет? да, Сан понимал, пожалуй, слишком хорошо. – поговорим на борту, – сдержанно ответил ему Джун и развернулся к ящикам – выбрать какой полегче и заодно скрыть от помощника своё состояние. – здесь не слишком безопасно. – что же он тогда тебе сказал? – невинно поинтересовался Сан и вновь подхватил свою ношу, направляясь вслед за ним к кораблю. – всё тебе скажи, – уклонился от ответа Джун, превосходно зная, что совсем скоро будет за это расплачиваться. – как бы там ни было, на тебе лица нет, капитан, – беззаботно прощебетал Сан. – этот парень нравится мне всё больше и больше. тебя же из равновесия вывести невозможно! – возможно, если заставить меня столько ждать на людной площади. что там так долго можно было делать? – проворчал Джун, искусно переводя тему и кивая на таинственный бочонок. – что это? – а всё тебе скажи! – с торжеством в голосе бросил Сан, и с видом исполненного долга бросился догонять брата и их нового знакомого, оставляя капитана позади.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.