ID работы: 10375512

Зелёный — мой любимый цвет

Гет
NC-17
Завершён
285
Размер:
244 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 190 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Первым занятием в жизни Миранды стало ЗОТИ. И, конечно, во всей красе ей предстали те самые, особенные, отношения между Слизерином и Гриффиндором. Естественно, она не собиралась предаваться взаимной ненависти вместе с остальными, но не могла не отметить, что всё это довольно-таки весело. Все эти оскорбления, подначки, пылкость юных магов. Особенно забавно наблюдать за показательным пренебрежением Снейпа — он буквально каждой своей фразой старался показать, как же не любит Гриффиндор. Это было очень наигранно и по-детски, как казалось Миранде, но волшебники велись на поведение Снейпа, а особенно Гарри. Он вообще был человеком с низкой способностью к проницательности, на чём и играл Снейп, вызываю у парня ненависть к нему. Кажется, профессор считал, что так он не привяжется к мальчику-который-выжил, но реальность показывала, что, вообще-то, мужчина вполне мог отдать жизнь за любого своего ученика, независимо от факультета. Снейп сам себя пытался обмануть — это в первую очередь. Миранда погрузилась в одно из своих-чужих воспоминаний. В нём Джеймс Поттер вёл себя действительно по-свински, издеваясь над бедным Нюниксом. В этой ситуации Миранда была на стороне Снейпа. Сохатый, а именно так, в честь Патронуса, называл себя Джеймс, не имел никакого права так вести себя с Северусом. Да и Лили, мать Гарри… Она ведь могла на всё это повлиять, но как-то не особо старалась. В общем, Миранда была не согласна с Гарри и его неприязнью к Снейпу. Мальчик слепо оправдывал своего отца, считая его правым даже в случае с теми жуткими издевательствами. Он совсем не понимал, что его отец в то время вёл себя совсем как ненавистный Гарри Драко Малфой. Поразительная твердолобость. Что ж, рано или поздно всё встанет на свои места и такие самоотверженные личности как Северус Снейп, наконец, будут вознаграждены. Миранду поставили против Малфоя. Удивительно, но в этот раз профессор решил не стравливать факультеты ради наилучшего результата, как периодически делал на зельеварении. Впрочем, возможно, всё дело в том, что занятие было первым, и Снейп пока просто присматривался.  — Ты хоть палочку держать умеешь, Фелтон? — язвительно спросил Малфой, крутя в пальцах своё оружие. Миранда оставила этот вопрос без ответа. Она медленно сняла мантию и закинула её на одну из сдвинутых к стене парт, оставшись только в блузке и плиссированной юбке чуть выше середины бедра. Кто-то из девчонок издал завистливый вздох — всеобщее внимание было приковано к новенькой. И — чёрт возьми — хогвартская форма смотрелась на ней просто шикарно. Малфой отметил, что девушка действительно одета с иголочки. Особенно его заинтересовал зажим для галстука в виде извивающейся змеи с зелёными камушками на месте глаз.  — Умею, Малфой, не сомневайся. Она под очередные завистливые вздохи достала свою невероятную волшебную палочку и встала в фехтовальную стойку, словно вот-вот должна была начаться дуэль. Её правая рука выпрямилась и палочка указала прямо на Малфоя.  — Начинай. Я буду защищаться.  — С чего это? — Малфой сам хотел это предложить, но, когда это предложила девушка, внутри взыграло чувство протеста.  — Не хотелось бы загреметь в Азкабан за случайно прибитого аристократа. Судить меня будут по всей строгости, — девушка говорила про то, что ей, как семнадцатилетней, есть чего опасаться. Она была самой старшей на своём курсе, Дамблдор решил, что лучше ей поступать на шестой курс, а не на седьмой. То ли из-за маленького магического опыта, то ли из-за скопления слишком важных личностей именно на этом курсе Хогвартса.  — Мисс Фелтон, вы на защите, — Снейп не дал Малфою сказать и слово против, решив спор самостоятельно. — Кто-нибудь собирается выполнять задание, или вы все так и будете обливать пол моего кабинета восхищёнными слюнями?! После этих слов шестикурсники, наконец, перестали пялиться на парочку Малфой-Фелтон, хотя нет-нет, да поглядывали в их сторону. По правде Миранда не совсем представляла, как им выполнять задание. Как она поймёт, что Малфой атаковал и что её щит подействовал? Всё ведь происходит без слов… Вопрос отпал, когда Грейнджер справилась с заданием. Вспышка — независимо от того, вербальное заклинание или нет, вспышка всегда будет. Миранда кивнула своим мыслям и уже полностью сосредоточилась на задании. Акация слушалась её без пререканий. Малфой не сумел отправить проклятие, но палочка Миранды вспыхнула от щитовых чар.  — Очень хорошо, мисс Фелтон, десять очков Слизерину. Миранда еле сдержала смешок. Гриффиндорцы были так возмущены, что даже позабыли о задании. Гермиона выглядела обиженой, ведь она тоже смогла невербально выставить щит, но её никто не похвалил и даже балла Гриффиндору не накинул. Снейп был слишком очевиден в своей ненависти. Оттого она выглядела ещё более искусственно. Впрочем, профессор решил играть по-крупному, кинув проклятием в Поттера, за что и получил: мощное вербальное «Протего» Гарри и до ужасного смешную грубость всё от того же «любимца». Однако и Гарри получил — субботнюю отработку. Да, Гарри, очевидно, не хватает гибкости. Так по-гриффиндорски. Ох, кажется, всё было как всегда. Эта взаимная неприязнь и искры из глаз. Кажется, учеников бы больше напугало, если бы Снейп сказал что-то приятное Поттеру или раздражающей Грейнджер, которая по мнению профессора была абсолютно бездарна и выезжала лишь на том, что всё своё время посвящает заучиванию. Снейп же любил инновации, стихийность, экспрессию, хотя по его вечно угрюмому виду этого было не сказать.  — Герми, ты умничка, — в конце занятия Миранда подошла к троице.  — О, Фелтон, так ты любительница грязнокровок? — тут же активировался Малфой.  — Я и тебя могу похвалить, — тут же отреагировала Миранда, мило улыбнувшись. — Правда, надеюсь это не сделает меня «любительницей» ущемлённых придурков?  — Что ты сказала? — вспылил парень, но его тут же одёрнул Забини. Ссориться прямо под дверями кабинета декана не лучшая идея.  — Я не Паркинсон, два раза не повторяю, — Миранда и здесь умудрилась впихнуть завуалированное оскорбление, ведь Пенси Паркинсон постоянно говорила об одном и том же. Она буквально выедала этим мозг всему своему окружению. На самом деле за эти два дня, что Миранда пребывала в Хогвартсе, оба старосты Слизерина успели её изрядно достать.  — Миранда, да ты огонь! Я бы взял у тебя парочку уроков!  — Держи себя в руках, Рональд, — тоном миссис Уизли проговорила девушка, ткнув ладошкой в лоб Рона и отодвигая его от себя. Младший сын Уизли был ужасно доволен богатым на оскорбления началом дня, ведь сегодня отхватили обе его ненавистные личности — Малфой и Снейп.  — А с тобой Снейп невероятно мил, — не удержался Гарри. Тон его был таким обиженно-язвительным, что Миранда вовсе его проигнорировала. Подобные детские выпады она нередко оставляла без внимания, позволяя собеседникам самим убедиться в своей неправоте. Какой-то парень подошёл к Гарри, и в этот момент Забини за талию утянул Миранду в свою компанию. Между прочим, сегодня он впервые увидел свою красавицу-сокурсницу без этой глухой мантии и остался в абсолютном восторге. Теперь та самая талия, за которую он так нагло ухватился, не давала ему покоя. А ещё стройные ножки. И, чёрт, кажется под юбкой прячется вполне себе упругая задница, да и грудь ничего…  — Забини, сделай так ещё раз, если у тебя есть лишние конечности, — холодно проговорила Миранда, отступая от парня на шаг. — Не стоит трогать меня без спросу.  — Нашлась принцесса, — тихо, но так, чтобы все её услышали (видимо, это её особое умение) проговорила Паркинсон.  — Я тебя понял, королева, — обворожительно улыбнулся Блейз, слегка поклонившись и показательно подняв ладони вверх. — Никаких прикосновений. Без спросу, — последнюю фразу он добавил с Блейзовской Улыбкой, знаменитой на всех факультетах. После неё, как судачат многие девчонки, ты не осознаёшь, как оказываешься в его постели.  — Королева? Забини, ты накурился? — Малфой вскинул бровь.  — А вы не слышали? Это уже стало общефакультетским званием Миранды — Снежная Королева. Заслужено, я считаю.  — Любят же в Хогвартсе понавешать на людей ярлыки, — Миранда потеряла к слизеринцам интерес и покинула их компанию. Сейчас у неё было несколько окон, и она планировала продолжить изучение замка. В какой-то момент Миранда оказалась у доски почёта Хогвартса и в задумчивости начала изучать знакомые (и не очень) лица. Проскользив взглядом по колдографиям учеников, она улыбнулась. Целых два Уизли красовались здесь. Перси и Билл.  — Уильям Артур Уизли, — прочитала она почти по слогам. Ого, она столько времени жила в Норе, но даже не подозревала, что Билл — вовсе не Билл. «Уильям». Забавно. Что-то внутри неё затрепетало то ли от гордости, то ли от восхищения. Её друг был старостой школы, да ещё и сдал все экзамены на максимальные баллы. Теперь понятно, почему Ронни так беспокоится о самореализации. Все его старшие братья так или иначе нашли себя, стали в чём-то лучшими. Даже Фред и Джордж, которые и вовсе не сдавали ЖАБА, теперь вполне успешные взрослые. Интересно, знала ли Молли, что её дети так поднимутся? Держа в руках маленько Билла, Перси (да кого угодно из этих рыжиков), знала ли она, как они реализуют себя в этом сложном мире? Наверняка знала. Это материнское чутьё… Вот где настоящее волшебство. И Рон, который на фоне родственников (даже сестра его умница и красавица, одна из самых популярных девчонок школы) чувствует себя неполноценным, на деле же самый настоящий герой. Он тот, кто не раз стоял плечом к плечу с Гарри, тот, кто не страшился смерти и всегда спасал своих близких. Да, он немного неуклюжий, даже глуповат, но столь большого сердца, как у Рональда Уизли, Миранда не видела ещё ни у кого. А вот и Чарли. Этот стенд посвещён квиддичу и, очевидно, парень был в этом деле мастер. Ронни ведь тоже играет? Правда, в том году он конкретно опозорился… Миранда снова улыбнулась. Нет, Рон ещё всех удивит. Она прогуливалась вплоть до самого обеда, где её опять занял разговором Забини. Вообще, Блейз был неплохим, но этот его образ напыщенного придурка… Впрочем, Миранда не имела права судить людей за их маски. Они все их носили, особенно на Слизерин.  — Блейз, — строго проговорила девушка, когда Забини слишком уж близко приблизился к ней, рассказывая о прошлогодних приключениях Инспекционной Комиссии. — Если ты продолжишь в таком темпе, твоя мантия искупается в моём супе.  — Ого, вы так сдружились, что уже перешли на имена? — Малфой с каменным лицом нарезал бифштекс. Во время окна он тоже ушёл от одногруппников, и никто не знал, где он проводил время. В любом случае, он выглядел уставшим.  — Я не вижу проблем в том, чтобы называть людей по именам, Драко, — Миранда отставила тарелку супа. Кажется, туда всё же попала пыль с рукава Забини. — Могу называть тебя Люциусом, если хочешь, это ведь твоё второе имя? Услышав эти слова, Драко напрягся. «Люциус», имя вызывало у него лёгкую дрожь.  — Ты так много обо мне знаешь, Фелтон, — юноша всё же совладал со своими эмоциями.  — Знала бы меньше, если бы семейство Малфоев реже появлялось в «Пророке»…  — Не смей говорить о моей семье! — нож и вилка с грохотом ударились о тарелку, многие ученики повернулись в сторону стола Слизерина.  — Прости, — неожиданно легко извинилась Миранда. Она понимала, что семья для Драко имеет огромное значение, как и для многих других слизеринцев. — Я сказала лишнего. Драко хотел было нагрубить, но не смог. Искренние извинения остудили его пыл, и сказать что-то уничижительное стало невозможным. Хотелось, конечно, но язык не повернулся. Тем более, он мало знал Фелтон и пока ему не за что было уцепиться в её биографии.  — Ладно, ребята, приятного вам аппетита, — Миранда встала из-за стола. Проходя мимо Тома и Валли, она достала из внутреннего кармана мантии леденцы и положила рядом с их тарелками. — Как первый учебный день?  — Представь, нас учит кошка, — Валли сделал большие глаза, подняв голову на старшекурсницу. — Я до последнего думал, что это просто шутка.  — И призрак. Как его вообще могли поставить на место преподавателя? Нежить! — Том поморщился.  — Не стоит быть столь нетерпимым к чужим порокам, — Миранда потрепала мальчика по чёрным волосам. — Что ж, я пойду. Съешьте конфетки, они очень вкусные. Кислотные леденцы. Золотая троица всё это время, откровенно подслушивала. Раньше их ужасно бесило расположение столов и то, что именно им, гриффиндорцам, приходится сидеть рядом со Слизерином, но сейчас им показалось, что это вполне удобно. Когда Миранда вдруг сказала про кислотные леденцы, они все разом напряглись. Что за странное совпадение?.. Ведь только-только Гарри получил письмо от Дамблдора, и именно фраза «кислотные леденцы» была паролем от его кабинета. Пока ребята переглядывались, Миранда подошла прямо к ним.  — У вас окно? — от её голоса гриффиндорцы вздрогнули. Сидящие рядом ученики с открытыми ртами смотрели на Снежную Королеву.  — Да… У тебя тоже?  — Я выбрала предметы для мракоборца, так что, думаю, у нас с вами одинаковое расписание. Кроме Герми. Но ведь и у тебя окно, я права? — Грейнджер кивнула. — Мне подумалось, что было бы неплохо вместе сделать ЗОТИ. Понимаю, в проверке домашки слизеринцев Снейп будет более лояльным, но, может попробуем? Всё равно нужно коротать время перед зельями.  — Мы с Роном уже начали, но у нас ничего не вышло. Вот, ждали Герми, но и твоя помощь будет очень кстати, — улыбнулся Гарри. У него чесался язык спросить про леденцы. — Правда, в гостиной Гриффиндора нам теперь не посидеть.  — Оу, вам тоже говорят, что пригласить «чужака» в гостиную — смертельный грех, ровно как и сказать пароль? — Миранда иронично вскинула бровь.  — Конечно! — с жаром воскликнул Рон. — За такие проступки надо выгонять с факультета!  — Как категорично, — вздохнула девушка. — Вы поели? Нет? Тогда я посижу с вами, — она приземлилась на свободное место рядом с ребятами. Гриффиндорцы смотрели на неё с невероятным удивлением. Справа от девушки сидел блондин с маггловской камерой на шее, и просто-таки пожирал Миранду восторженным взглядом. — Ты что-то хочешь спросить? — она мило ему улыбнулась, но парень только вздохнул. Всё же он боялся просить о чём-то новую Королеву Хогвартса.  — Миранда, это Коллин Криви, он фотограф, — взяла дело в свои руки Гермиона. Она, как и другие девочки, не была так подвластна магии красоты Фелтон. — Недавно он говорил нам, что хотел бы сфотографировать тебя. Ты не против?  — Нет, — девушка снова улыбнулась, на этот раз выжидательно. — Так что?  — Ох, я… Как же… Если вас устраивает свет, и вообще… Может, вы бы хотели в другом месте? — начал бормотать фотограф.  — Нет, всё в порядке. И почему ты мне «выкаешь»?  — Тогда хорошо… — Коллин встал и отошёл на несколько шагов. Несмотря на волнение, его руки совсем не дрожали и крепко держали камеру. Вспышка, и фотоаппарат запечатлел портрет Миранды.  — Покажешь потом, когда проявишь? — попросила девушка.  — Ты знаешь, как работают маггловские камеры?  — Конечно! Я всю жизнь прожила в маггловском Лондоне. За столом воцарилось молчание. Конечно, все старались подслушать разговор, так что такой момент биографии Фелтон, как жизнь в маггловском Лондоне стал известен не только близсидящим гриффиндорцам, но и некоторым слизеринцам, в том числе и Драко Малфою.  — Коллин, как и я, магглорожденный, — решила нарушить это неловкое молчание Грейнджер. — Он тоже неплохо разбирается в маггловских приблудах. По правде, Миранда, ты, наверное, не знаешь, но многие здесь даже представления не имеют о, допустим, двигателе, работающем на топливе, а не на магии.  — Забавно, — хмыкнула Миранда. — Но вполне логично. Неизвестное пугает, а у некоторых, — она перевела взгляд на стол Слизерин, — вызывает ненависть.  — Так, ладно, мы поели. Да ведь, Рональд? — Гермина коленкой пихнула друга, который вцепился уже в третий по счёту бифштекс.  — Ага, — с набитым ртом бробурчал он и постарался запихнуть в рот как можно больше еды. На пару к Слизнорту они спустились все вместе. Бывшая обитель Снейпа сейчас выглядела несколько непривычно — но тут, то там можно было заметить розовые клочки пара, а в воздухе пахло чем-то приятным, а не привычной сыростью. Ребята поймали себя на том, что дышат глубоко и медленно, постепенно приближаясь к одному из бурлящих котлов. Кребб, Гойл, Малфой и Забини сели вместе, и, хотя последний попытался пригласить Миранду в их компанию, она с намеком указала отсутствие пятого места за партой и села к Золотой Троице. Наконец, объявился Слизнорт. Миранда едва поморщилась — ей не нравились люди, которые запускают себя. Профессор выглядел бы не так плохо, если бы не его огроменное пузо. Вот к чему приводит злоупотребление пивом и солёными закусками.  — Ну-те-с, ну-те-с, — проговорил Слизнорт; очер­тания его массивной фигуры мерцали и расплыва­лись в мареве многоцветного пара. — Все достали весы, наборы для приготовления зелья, и не забудь­те учебники… «Расширенный курс зельеварения»…  — Сэр! — Гарри поднял руку.  — Гарри, мой мальчик?  — У меня нет учебника, и весов, ничего нет… И у Рона тоже… Понимаете, мы не знали, что нам можно будет продолжить курс…  — Ах да, профессор Макгонагалл что-то упоми­нала… Не волнуйтесь, не волнуйтесь ни о чем, мой милый мальчик. Сегодня вы можете взять ингреди­енты из моего шкафа, и какие-нибудь весы для вас найдутся, и еще имеется небольшой запас старых учебников, можете пользоваться первое время, а там напишете во «Флориш и Блоттс»…  — Профессор, у меня есть с собой весы, — подала голос Миранда и вытащила из своей бездонной сумки несколько весов. Сорвав с них ценники, она поставила пару перед Гарри и Роном. — Я не могла определиться с моделью, поэтому купила все, что понравились, — она пожала плечами, а её друзья заулыбались. Типичная Миранда.  — Ох, как хорошо! А вы?.. — профессор заинтересовался состоятельной ученицей.  — Миранда Фелтон, сэр. Слизерин.  — Ох, это ваши родители недавно были объявлены мёртвыми? Мои соболезнования, мои соболезнования… Не скажете, как так вышло, что семейная пара работников министерства вдруг покинула нас?  — Простите, профессор, но не думаю, что эта тема стоит того, чтобы забирать время от урока, — холодно проговорила Миранда. Гарри захотелось поаплодировать ей, ведь навязчивый и даже грубый интерес Слизнорта ко всему, что его не касалось, начинал раздражать. Тем временем Слизнорт вытащил из шкафа парочку старых потрёпанных учебников и вручил их Гарри с Роном.  — Вы правы, вы правы, мисс Фелтон. Что же, начнём урок. Я приготовил несколько зелий… ну так, для интереса, — Миранда могла поклясться, что в интонациях профессора сквозили нотки хвастовства. — Именно их мы будем изучать в течение этого года. Кто-нибудь может сказать мне, что это за зелье? Ответила Грейнджер, за что получила похвалу и зарделась. Кажется, это была её первая похвала на зельеварении. Ну, Слизнорт был лоялен ко всем факультетам, в отличие от Снейпа. На следующий вопрос тоже ответила Герми, хотя и Гарри узнал зелье. Конечно, ему уже приходилось принимать оборотное зелье, как и Рону. И на третий вопрос Гермиона подняла руку, слегка ошарашив Слизнорта своей активностью.  — Это Амортенция!  — В самом деле. Как-то даже глупо спрашивать, — сказал потрясенный Слизнорт, — но вы, вероятно, знаете, как оно действует?  — Это самое мощное приворотное зелье в мире! — сказала Гермиона.  — Совершенно верно! Вы, видимо, узнали его по особому перламутровому блеску?  — И по тому, что пар завивается характерными спиралями, — с большим воодушевлением ответила Гермиона, — и еще оно пахнет для каждого по-свое­му, в зависимости от того, какие запахи нам нравят­ся. Например, я чувствую запах свежескошенной травы, и нового пергамента, и… Тут она слегка порозовела и не закончила фразу. Впрочем, Миранда сама за неё продолжила, правда, мысленно: И запах Рональда Уизли. Ребята были такими очевидными, странно, что сами ещё не до конца разобрались в своих чувствах. Хотя Миранда их понимала. Она незаметно, но с силой вдыхала аромат зелья, и мысли её улетали в лето.  — Позвольте узнать ваше имя, моя дорогая? — спросил Слизнорт, будто не замечая смущения Гер­мионы.  — Гермиона Грейнджер, сэр.  — Грейнджер… Грейнджер… Вы, случайно, не в родстве с Гектором Дагворт-Грейнджером, кото­рый основал Сугубо Экстраординарное Общество Зельеварителей?  — Нет, не думаю, сэр. Видите ли, я из семьи магглов.  — Ага! «Моя лучшая подруга — из семьи маглов и учится лучше всех на нашем курсе»! Полагаю, это и есть та подруга, о которой ты говорил, Гарри?  — Да, сэр… Гермиона тихо поблагодарила Гарри за столь лестный отзыв о ней, а Рон, несколько насупившись, сказал, что он бы тоже обязательно похвалил Гермиону перед профессором, если бы его спросили. Миранда лишь тихо посмеивалась.  — А для вас? Мисс Фелтон, чем для вас пахнет Амортенция? — вдруг поинтересовался Слизнорт. — Вы так усердно пытаетесь скрыть частое дыхание, что я просто не могу не поинтересоваться.  — Пахнет домом, в котором я провела это лето, — единственным верным вариантом, чтобы скрыть лёгкое смущение (её спалили!), было сказать правду. — Кожей и…я полагаю, огневиски. Кто-то тихо засмеялся. Кто бы мог подумать, что Амортенция Снежной Королевы будет пахнуть огневиски?  — Тебе тоже пахнет Норой? — шёпотом спросил Гарри, и девушка, улыбнувшись, кивнула. — Какие-то цветы, дерево… С запахом дерева Миранда бы согласилась, а вот цветы… Цветами пах шампунь Джинни, а не Нора. Ученикам дали задания, и они с небывалым рвением принялись выполнять его — на кону было зелье удачи! Правда, Миранду награда не сильно заинтересовала, но ей был интересен сам процесс зельеварения. Гарри делал что-то отличное от инструкции в учебнике, но, судя по всему, зелье выходило правильным. Он о чём-то спорил с Герми, которая настаивала на соблюдении всех правил, и делал всё по-своему. Слизеринка заглянула в его учебник и не смогла сдержать улыбку. О-о, на их факультете многие бы узнали этот почерк. В учебнике Гарри на полях были сделаны карандашные пометки, авторства, несомненно, Северуса Снейпа. Забавное стечение обстоятельств. Конечно, выиграл Гарри. Удивительно, но и Малфою досталась часть похвалы. Он, хоть и не успел, выполнял задание вполне верно, и Миранда подумала, что не зря Снейп был его крёстным. Интересно, а то, что Драко — крестик Северуса, общедоступная информация? Миранда задумалась и совсем прослушала момент, когда Слизнорт отметил и её недоделанное зелье как «образцовое». Конечно, я же повторяла за Гарри. После занятия выяснилось, что Гермиона не терпит поражений. Хотя, её характеру это подходило, да и Гарри никогда не отличался особыми способностями в области зельеварения. Хотя на недоверие подруги он обиделся, ко всему прочему она намекнула на то, что Гарри сжульничал.  — Он просто выполнял другие инструкции, толь­ко и всего, — сказал Рон. Настоящий друг. — Могло выйти ужас что, правильно? Но он рискнул, и риск оправдался. Хотя, конечно, Слизнорт мог бы дать этот учебник мне, так нет же. Мне достался тот, в кото­ром никто ничего не записывал. Судя по виду пять­десят второй страницы, на него кого-то стошнило, но не более того…  — Постойте-ка! — Гарри вдруг обдало тем самым ароматом из котла с Амортенцией. Он переменился в лице, что не ускользнуло от внимание Миранды. Она улыбнулась подошедшей Джинни. — Я правильно расслышала? Ты выполняешь какие-то инструкции, написанные в книге неизвестно кем, Гарри? Уизли была встревожена и сердита. Гарри сразу по­нял, о чем она думает.  — Это ничего, — успокоил он ее, понизив голос. — Совсем не то, что тогда, с дневником Реддла. Это просто старый учебник с чьими-то пометками.  — Но ты выполняешь то, что там написано?  — Всего-навсего попробовал несколько советов, записанных на полях. Честное слово, Джинни, тут ничего такого нет…  — Это всё равно опасно, и вообще… — поддержала Гермиона.  — Так, ребята! — не выдержала Миранда. — Герми, проверь ты уже этот учебник на проклятия, вижу, у тебя руки чешутся, — Гермиона с удивлением посмотрела на подругу и сделала вид, что вовсе не заносила палочку. Впрочем, через пару секунд она всё же произнесла нужное заклинание. Учебник оказался чист. — Не стоит вам, ребята, во всём видеть опасность. Жизнь станет тухлой и невыносимой. Насчёт жульничества… Конечно, Герми права, — Грейнджер с некоторым высокомерием кивнула. — Но раз жизнь подкидывает такие подарки, нужно пользоваться. Да и вообще, не каждый бы рискнул на что-то подобное, а раз… — Миранда открыла форзац и прочитала подпись, — … «Принц-полукровка» был столь щедр, что оставил свои труды следующим поколениям, то, конечно, стоит этим воспользоваться. Не ваша же вина, что составитель учебника такой олух и написал заведомо невыполнимый рецепт? Так что, Гарри, ты молодец, что рискнул.  — Миранда, а это правда, что твоя амортенция пахла нашим домом? — вдруг спросил Рональд. Джинни в удивлении уставилась на слизеринку.  — Да, Ронни, это неповторимый аромат. Родной. Совершенно неожиданно рыжий бугай оказался рядом с девушкой и стиснул её в своих крепких объятиях.  — Ты действительно одна из нас, я больше не буду в тебе сомневаться, — в сердцах проговорил он.  — Тише-тише, великан, ты меня раздавишь, — прохрипела Миранда, похлопав друга по руке. Впрочем, ей совсем не хотелось вылезать из этих братских объятий.  — Что, Фелтон, плачешься Уизли по своим ушедшим родителям? — раздалось ехидное. О-о, голос Малфоя, кажется, передавался в его семье из поколения в поколение. Этакая родовая печать, неповторимый стиль говнюка.  — Нет, Малфой, пытаюсь понять, каковы же на ощупь настоящие мужчины, — отстранившись Рон, который уже хотел было нагрубить Драко, жутко покраснел. — Пообнималась бы и с тобой, да только ты не входишь в данную категорию. Миранда могла бы сказать что-то вроде: «Нет, Малфой, плачусь по твоему отцу, гниющему в Азкабане», — но не хотела уподобляться обиженному подростку. Конечно, Драко тяжелее, чем ей. И Миранда в полной мере понимала и принимала его озлобленность. Впрочем, ей это не мешало поставить его на место. Понимание пониманием, а всё же спустить на тормозах чужую грубость Миранда просто физически не могла.  — Есть я, Миранда, — Забини расставил в сторону руки, игнорируя злой взгляд Малфоя. — Чем не настоящий мужчина?  — Забини, ты ещё не так сильно меня бесишь, чтобы услышать правду, — девушка закатила глаза, но Блейз ничуть не обиделся на её издёвку. Взяв с Миранды обещание встретиться с ним в гостиной Слизерина, он утащил Малфоя прочь от этой компании «грязнокровок и предателей крови».  — Он жутко подкатывает к тебе, — отметила Джинни поведение Блейза. — Прям откровеннейше.  — Это его стиль общения.  — Мерзкий стиль, — хмуро проговорил Рон. Он считал Миранду за семью, за сестрёнку, прямо как Джинни, а потому такой интерес Забини его ужасно злил.  — Какой есть, — фыркнула Миранда. — Расслабьтесь, слизеринцы все такие. Я в том числе.  — Какие «такие»? Неотёсанные хамы? — Грейнджер ужасно бесило, когда парни общались с девушками так, как это делал Забини.  — Уверенные в своей дьявольской сексуальности засранцы, — Миранда тряхнула волосами, словно показывая эту самую «дьявольскую сексуальность».  — Слушай, — подал голос Гарри. Он под шумок спрятал свой учебник с подсказками в сумку, надеясь, что тот больше не вызовет разногласий между друзьями. — А… Даже не знаю, наверное, мой вопрос покажется тебе странным… Я видел, как ты дала первокурсникам кислотные леденцы. Почему их? Ну, то есть, есть же тысячи других конфет.  — А это… Мне их со вчера жутко хотелось. Потом я узнала, что среди когтевранцев есть парень с неплохим конфетным бизнесом. Представляете, во время выходных в Хогсмиде он закупается сладостями, а потом продаёт их в Хогвартсе с наценкой. Хороший бизнес, — Миранда говорила серьёзно. Ей вообще нравились люди, способные зарабатывать деньги. Она и сама такой была — в садике продавала плетёные браслеты, пока на неё не нажаловались родителям. Помнится, воспитатели частного детского сада тогда были очень возмущены, что ребёнок из богатой семьи чем-то приторговывает.  — И всё? Просто захотелось?  — Да у меня часто такое бывает, — она вытащила из мантии жменьку конфет и всунула в руку Гарри. — Угощайтесь. После этого она развернулась, и ушла в сторону жилых комнат Слизерина.  — Ты правда думаешь, что это не простое совпадение? — осторожно спросила Грейнджер.  — О чём вы? — Джинни была не в курсе всей этой истории, но, когда ей рассказали, тоже задумалась. — Ну, вам не кажется, что в Миранде есть что-то такое… Странное. Это ещё дома было заметно.  — То, что она всё про нас знает? — хмыкнул Рон.  — Или её жуткая проницательность, — Джинни даже содрогнулась.  — Мне кажется… Я слышал что-то такое от взрослых, — Гарри замялся. — Может, Миранда прорицательница? Какой-то особый дар, может стихийный…  — Так не бывает! — тоном всезнайки проговорила Гермиона. — Да и вообще, прорицание — шарлатанство.  — Ты будто забыла происшествие в министерстве и все те полки с пророчествами, — фыркнул Рон. — Как-то слишком много для простого шарлатанства.  — Рон прав, — кивнул Гарри. — С тех пор я верю в прорицание и даже в способности Трелони.  — Может, стоит спросить у Миранды? — озвучила Джинни здравую мысль, но ребята покачали головами. Золотая Троица явно не искала лёгких путей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.