ID работы: 10375512

Зелёный — мой любимый цвет

Гет
NC-17
Завершён
285
Размер:
244 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 190 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
— Мне нужна диадема Кандиды Когтевран, — сказал Гарри. Отряд Дамблдора, всё ещё не отошедший после появления Поттера, восторженно дыша, был готов выполнить любое указание. Оппозиция с волнением слушала своего предводителя. В Выручай-комнате уже присутствовали и близнецы, и Полумна, и Джинни с Дином. Постепенно здесь соберутся все те, кто готов сражаться против Волан-де-Морта, все те, кто с трепетом слушал каждый выпуск «Поттеровского дозора». Когтевранцы с радостью проводили Гарри в свою гостиную, но никто не ожидал внезапного появления Алекты Кэрроу. Впрочем, ещё более неожиданным было то, что оглушила её Полумна. — Раньше я применяла Оглушающее заклятие только на тренировках в ОД, — раздался её удивлённый голос. — Не ожидала такого шума. И правда, потолок над их головами затрясся. За дверью, ведущей в спальни, послышался торопливый топот множества ног: заклятие Полумны разбудило спавших наверху когтевранцев. — Полумна, где ты? Мне нужно спрятаться под мантию! Из ниоткуда на полу появились ноги. Он метнулся туда, и не успела Полумна набросить мантию на них обоих, как дверь распахнулась и в гостиную устремилась толпа перепуганных когтевранцев в пижамах. Дети увидели бесчувственную Алекто на полу, раздались охи и возгласы удивления. Потом ученики медленно подошли ближе — как к дикому зверю, который может в любой момент проснуться и наброситься на них. Наконец какой-то храбрый первокурсник подбежал к Алекто и ткнул в спину ногой. — По-моему, она мёртвая! — радостно закричал он. — Нет, ты только посмотри! — весело зашептала Полумна, глядя на толпящихся вокруг Алекто когтевранцев. — Они рады! — М-да… здорово… В дверь гостиной постучали, и когтевранцы застыли на месте. До Гарри донесся мелодичный голос, звучавший из дверного молотка: — Куда деваются исчезнувшие предметы? — Почём я знаю? Заткнись! — рявкнул грубый голос, и Гарри узнал второго Кэрроу, Амикуса. — Алекто! Алекто! Ты здесь? Ты его поймала? Открой! Когтевранцы в ужасе перешёптывались. Потом раздалась, без всякого предупреждения, целая очередь громких хлопков, как будто кто-то стрелял по двери из ружья. — Чем вы занимаетесь, позвольте вас спросить, профессор Кэрроу? — раздался голос Макгонагалл. — Пытаюсь открыть треклятую дверь! — завопил Амикус. — Сходите за Флитвиком! Пусть немедленно откроет! — Но разве там нет вашей сестры? — спросила профессор Макгонагалл. — Разве профессор Флитвик не пропустил её туда сегодня вечером по вашей настоятельной просьбе? Может быть, она могла бы открыть вам дверь? Тогда не пришлось бы будить среди ночи половину замка! — Да не отзывается она, старая ты хрычовка! А ну давай сама открывай! Живо, кому говорят! Когда Кэрроу всё же вошёл в гостиную, не без помощи Макгонагалл, он тут же принялся кричать и угрожать, брызжа во все стороны слюной. Его и без того одутловатое лицо стало ещё пухлее и краснее, а глаза налились кровью, бешено бегая от одной спальной лестницы к другой — Пожиратель был разгневан и вместе с тем до смерти напуган. И когда Амикус вдруг плюнул на профессора Макгонагалл, Гарри не сдержался, он сбросил мантию, поднял волшебную палочку и сказал: — А вот это вы зря! Амикус обернулся, как ужаленный, и Гарри выкрикнул: — Круцио! Пожирателя смерти подбросило вверх. Он барахтался в воздухе, как утопающий, корчась и воя от боли, а потом с грохотом и звоном разбитого стекла врезался в книжный шкаф и замертво шлепнулся на пол. — Теперь я понимаю, что имела в виду Беллатриса, — сказал Гарри, чувствуя, как гудит кровь в висках. — Тут важно действительно захотеть. — Поттер! — прошептала профессор Макгонагалл, хватаясь за сердце. — Поттер… вы… здесь! Но как… — Она тщетно пыталась взять себя в руки. — Поттер, но это же глупо! — Он плюнул на вас, — ответил Гарри. — Поттер, я… это было очень… очень рыцарственно с вашей стороны… Но неужели вы не понимаете… — Понимаю, — заверил ей Гарри. Страх Минервы почему-то придал ему сил. — Профессор Макгонагалл, сюда движется Волан-де-Морт. — Его теперь можно называть по имени? — спросила заинтересованно Полумна, тоже скинув мантию. — Думаю, теперь уже всё равно, как его называть… Он идёт сюда. Теперь на поиски Диадемы отправилась и Макгонагалл. — Пойдемте, нужно предупредить остальных деканов. Вам лучше снова надеть мантию. Она шагнула к двери, на ходу поднимая палочку. От ее мановения возникли три серебряные кошки с очковой раскраской вокруг глаз. Патронусы наполнили мрак винтовой лестницы серебристым светом. Профессор Макгонагалл, Гарри и Полумна стали быстро спускаться вслед за ними. Они бежали по коридорам, и Патронусы один за другим покидали их. Клетчатый халат профессора Макгонагалл шуршал по полу, а Гарри и Полумна трусили за ней, скрытые мантией. Они спустились еще на два этажа, когда услышали звук других, спокойных шагов. Гарри, которому по-прежнему не давал покоя шрам, услышал их первым. Он полез было в мешочек на шее за Картой. Мародеров, но не успел ее вытащить, как и Макгонагалл заметила, что они не одни. Она остановилась, взяла волшебную палочку на изготовку и спросила: — Кто здесь? — Я, — ответил низкий голос. Из-за доспехов, стоящих в коридоре, вышел Северус Снейп. За ним, уменьшенной версией летучей мыши, встала Миранда. Они оба уже знали о происходящем. Утром Миранда ворвалась в кабинет директора со словами: «Скоро всё произойдёт». Появившийся в стенах Хогвартса Гарри лишь подтвердил сказанное. Снейп выглядел достаточно холодно и отстранённо для человека, который, по предсказанию, должен был сегодня умереть. Он не боялся смерти и понимал, что избежать её вряд ли получится. Передал дела Миранде — пароли, карты, местоположения тайников и назначения древних артефактов. Он был рад, что хотя бы в чём-то смог помочь чёртовому Поттеру и искупить вину перед его родителями хотя бы немного. В этой войне он всё равно уже ничем не поможет. Дело за молодым поколением, а такие, как он, утилизируются за ненадобностью, хотя поначалу кажется обратное. Так ушёл Сириус, так ушёл Альбус, Тед Тонкс, так уйдёт и Северус, а после него ещё немало таких же. Наверняка так всё и будет. — Где Кэрроу? — спокойно спросил Снейп. — Я думаю, там, где вы велели им быть, Северус, — ответила профессор Макгонагалл. Снейп подошёл ближе, обшаривая взглядом воздух позади и вокруг профессора Макгонагалл, как будто знал, что Гарри здесь. Гарри тоже вскинул палочку, готовясь к борьбе, но мантию-невидимку не снимал. Однако ему казалось, что Миранда, молчаливая и хмурая, смотрит прямо на него. — Я полагал, — сказал Снейп, — что Алекто захватила человека, незаконно проникшего на нашу территорию. — Вот как? — удивилась профессор Макгонагалл. — На каком же основании вы так полагали? Снейп слегка согнул левую руку, на которой возле локтя была выжжена Чёрная Метка. — Ах да, конечно! — фыркнула профессор Макгонагалл. — У вас, Пожирателей смерти, свои особые каналы связи — как я могла забыть! Снейп сделал вид, что не слышит. Он всё ещё пристально всматривался в воздух вокруг неё и постепенно подступал ближе, как будто сам не замечая, что делает. Похожая ситуация была на первом курсе, когда Гарри следил за Снейпом, сдавшись под мантией, и чуть не попался. О реликвии Поттеров бывший профессор Зельеварения и ЗоТИ знал прекрасно, Гарри в этом не сомневался. — Я не знал, что сегодня ваша очередь патрулировать коридоры, Минерва. — У вас есть возражения? Возможно тогда и вы расскажете, что делаете здесь, да ещё и в компании одной из учениц. — Мисс Фелтон — староста школы, и с недавних пор я не слежу за графиком её патрулирования, она в праве проверять работу своих подчинённых в любой удобный ей день. Старост Когтеврана на своём месте мисс Фелтон не обнаружила, как и замдиректоров, поэтому вызвала меня. Что-то ещё? — Снейп вскинул бровь. — Нет? Тогда мне хотелось бы знать, что подняло вас с постели в столь поздний час. — Мне послышался подозрительный шум. — Вот как? Но здесь вроде бы совсем тихо, — Снейп взглянул женщине прямо в глаза. — Минерва, вы видели Гарри Поттера? Если да, то я вынужден настаивать… Профессор Макгонагалл сделала молниеносный выпад — Гарри никогда бы не поверил, что она способна на такое. Её волшебная палочка рассекла воздух, и мгновение Гарри ожидал, что Снейп сейчас упадёт замертво. Однако его Щитовые чары сработали так стремительно, что Макгонагалл слегка покачнулась. Она направила палочку на факел на стене, и он вылетел из подставки. Гарри, собиравшийся наслать на Снейпа заклятие, оттащил в сторону Полумну, чтобы на неё не упало пламя, тут же превратившееся в огненное кольцо, которое заполонило коридор и полетело на Снейпа, точно лассо… Теперь это был уже не огонь, а огромная чёрная змея, Макгонагалл превратила её в столб дыма, который в мгновение ока сгустился и обернулся роем разящих кинжалов. Снейпа спасло от них лишь то, что он укрылся за стоявшими тут же доспехами, и кинжалы со звоном вонзились один за другим в нагрудные латы… — Минерва! — произнёс визгливый голос. Обернувшись — и по-прежнему заслоняя Полумну от мечущихся по коридору заклятий, — Гарри увидел профессоров Флитвика и Стебль, бегущих к ним в пижамах, и толстяка Слизнорта, переваливающегося в их кильватере. — Нет! — взвизгнул Флитвик, поднимая волшебную палочку. — Больше вы в Хогвартсе никого не убьете! Заклятие Флитвика ударилось в доспехи, которые Снейп сделал своим прикрытием. Они с грохотом ожили. Снейп вырвался из сокрушительных железных объятий и послал доспехи влёт на своих противников. Гарри с Полумной едва успели отскочить, когда они врезались в стену и разбились на куски. Когда Гарри снова поднял глаза, Снейп уже спасался бегством, а Макгонагалл, Флитвик и Стебль дружно метали ему вслед молнии. Снейп влетел в дверь классной комнаты, и в следующее мгновение Гарри услышал крик Макгонагалл: — Трус! Трус! — Что там такое? Что случилось? — заволновалась Полумна. Они вместе побежали в соседний класс, волоча за собой мантию-невидимку. — Он выпрыгнул! — сказала им профессор Макгонагалл. — Вы хотите сказать, что он мёртв? — Гарри рванулся к окну. — Нет, куда там… В отличие от Дамблдора, он имел при себе волшебную палочку, — Минерва замолчала, посмотрев куда-то за спину Гарри. Он тоже обернулся, и увидел Мирнду, стоящую в дверном проёме. Она была совершенно спокойна, как и всегда, словно и не стала свидетелем битвы профессоров. В общей суматохе Гарри не обратил внимания на то, что его слизеринская подруга ни разу не вмешалась в бой. Она лишь стояла в стороне, не мешая и не помогая, оставляя неочевидным то, какую же сторону она выбирает. — Гарри! — воскликнул Слизнорт, и секундное молчание, показавшееся вечностью, разбилось в испуге. Миранда кивнула приветственно Гарри. — Мальчик мой… Какой сюрприз… Объясните, что здесь.. Минерва… — Сюда летит Тот-Кого-Нельзя-Называть! — сообщила Макгонагалл профессорам. — Поттеру нужно сделать кое-то по приказу Дамблдора, а мы тем временем пустим в ход все доступные способы защиты. Профессора начали обсуждать способы защиты школы, на удивление у Помоны было больше всего идей — дьявольские силки, тентакула, дремоносные бобы… Многое из сказанного ею было не известно ни Гарри, ни Миранде. — Ты ведь уже знаешь? — Про Реддла? — Миранда посмотрела на Гарри. — Да. — Знаю. — А про то, что мы ищем? — Предполагаю. Но ничем помочь не могу, вы здесь справитесь без меня. — Ожидаемо, — Гарри тяжело вздохнул. Что ж, стоило хотя бы понадеятья на то, что его поиски будут облегчены подсказками прорицательницы. Впрочем, надежды на лёгкие поиски он не терял, но и декан Когтеврана не смог ему ничем помочь — диадему Кандиды никто не видел уже много веков. — Мы встретимся с вами и вашими когтевранцами в Большом зале, Филиус! — сказала профессор Макгонагалл, жестом приглашая Гарри и Полумну следовать за собой. Миранду она то ли игнорировала, то ли не считала нужным распоряжаться ею — староста школы может справиться самостоятельно. Они были уже у двери, когда Слизнорт разразился речью. — Честное слово, — выдохнул он, весь бледный и потный, и его моржовые усы задрожали, — ну и суматоха! Не уверен, Минерва, что это разумно. Он уж сумеет проложить себе путь в школу, не сомневайтесь, и все, кто пытался его задержать, окажутся в ужаснейшей опасности… — Я ожидаю вас и ваших слизеринцев в Большом зале через двадцать минут, — сказала профессор Макгонагалл. — Если вы хотите эвакуироваться вместе с учениками, мы вас не задерживаем. Но при любой попытке саботировать наше сопротивление или поднять на нас оружие внутри замка мы, Гораций, будем сражаться с вами не на жизнь, а на смерть. — Минерва! — в ужасе ахнул он. — Факультету Слизерин пора определиться, на чьей он стороне, — отрезала профессор Макгонагалл. — Отправляйтесь будить ваших учеников, Гораций. — Факультет не обязан делать выбор, — проговорила Миранда. — В отличие от многих других учеников, для слизеринцев это не выбор между добром и злом, вы сами это прекрасно понимаете, профессор Макгонагалл, — Минерва промолчала, она лишь продолжила смотреть на Миранду. —И всё же подобный исход для нас был очевиден, а потому нами был подготовлен план эвакуации младшекурсников. — Доверить их слизеринцам? — возмутился Гарри. — Альтернатива для вас лишь узкий проход к Аберфорту, — Минерва в удивлении вскинула брови — если неофициальная правая рука Снейпа знала о секретном ходе из Хогвартса, тогда почему он ещё не заблокирован? Или?.. Что или? — Идите, профессор, вам ещё многое нужно сделать. Как и Гарри с Луной. Профессор Слизнорт, я сама соберу факультет и прослежу за донесением информации до остальных старост, а вы бы пока могли проверить имеющиеся в Хогвартсе запасы зелий. Думаю, мадам Помфри вам в этом поможет. И в кабинете директора есть партия новых зелий, мы не успели их передать… — Мисс Фелтон, — перебила Минерва. — Вы делали всё за спиной Снейпа? — С чего бы? Минерва кивнула и повела Гарри и Полумну прочь из кабинета. Что это за загадочное «всё» — не уточнялось, и Гарри оставалось лишь гадать. Впрочем, смутные мысли закрадывались в его гриффиндорскую голову, но он отгонял их, как «невозможное». Гарри остолбенел, увидев, что творится в Выручай-комнате. Она была битком набита — народу оказалось намного больше, чем когда он отсюда уходил. На него смотрели Кингсли и Люпин, Оливер Вуд, Кэти Белл, Анджелина Джонсон и Алисия Спиннет, Билл, Чарли и Флёр, мистер и миссис Уизли. — Что там происходит, Гарри? — Люпин встретил его у подножия лестницы. — Волан-де-Морт летит сюда, преподаватели баррикадируют школу… Снейп сбежал… Что вы все здесь делаете? Как вы узнали? — Мы разослали весть всем членам Отряда Дамблдора, — объяснил Фред. — Кто же согласится упустить такое развлечение, Гарри? А ОД известил Орден Феникса, и все покатилось, как снежный ком. — Грюм сообщил, что ему пришёл Патронус окками, он узнал раньше всех и уже собирает мракоборцев, — сказал Люпин. — Все мы помним, чей это Патронус? — спросила Гермиона выжидательно. — Все. Ответ Билла прозвучал вовсе не радостно. Может, кто-то сомневался в преданности Миранды, но не он. Её Патронус для него означал лишь одно — она в гуще событий. — Она… Она, наверное, придёт сюда? — попробовал успокоить его Гарри. — Она занята, но не упустит шанс увидеться со всеми… Билл неопределённо пожал плечами. Он. Чувствовал себя совершенно безответственным: вместо того, чтобы думать о предстоящей битве, он думал о девушке, которая, в отличие от него, реально и ответственно решала проблемы, отставив чувства на второй план. — С чего начнем, Гарри? — спросил Джордж, спасая ситуацию. — Что происходит? — Идёт эвакуация несовершеннолетних, и всех ждут в Большом зале на организационное собрание, — сказал Гарри. — Война началась. Поднялась суматоха. Все бросились к ступенькам. Гарри вжался в стену и смотрел, как они пробегают мимо него, торопясь в главное здание: члены Ордена Феникса и Отряда Дамблдора и игроки бывшей команды Гарри по квиддичу, все с палочками наизготовку. В Выручай-комнате осталось всего несколько человек, и Гарри подошёл к ним. Миссис Уизли ругалась с Джинни. Вокруг стояли Люпин, Фред, Джордж, Билл, Чарли и Флёр. — Ты несовершеннолетняя! — кричала миссис Уизли на дочь. — Я не разрешаю! Мальчики — ладно, но ты… ты должна вернуться домой. — Не пойду! — Джинни вырвалась из рук матери, волосы у нее растрепались. — Я — член Отряда Дамблдора! — Шайка подростков! — Эта шайка подростков собирается сразиться с ним, а больше на это пока никто не решился! — сказал Фред. — Ей шестнадцать лет! — кричала миссис Уизли. — Она еще маленькая! О чем вы думали, когда брали ее с собой… Вид у Фреда и Джорджа был слегка смущённый. — Мама права, Джинни, — мягко сказал Билл. Он, наконец, взял себя в руки и стал думать о делах насущных. — Тебе нельзя здесь оставаться. Всех несовершеннолетних эвакуируют, и это правильно. — Не могу я пойти домой! — слёзы ярости хлынули из глаз Джинни. — Вся моя семья здесь. Я не могу сидеть там одна, не зная… — она впервые подняла глаза на Гарри и умоляюще посмотрела на него, но он покачал головой, и Джинни обиженно отвернулась. — Хорошо, — сказала она, глядя на отверстие туннеля, ведущего в «Кабанью голову». — Что ж, тогда до свидания всем и… Послышалось шарканье ног и глухой стук: еще кто-то выбирался из тоннеля, споткнулся на ступеньках и упал. Кое-как поднявшись, новоприбывший плюхнулся на ближайший стул, посмотрел вокруг сквозь съехавшие очки в роговой оправе и спросил: — Я опоздал? Уже началось? Я только что узнал, поэтому… Перси смолк. Очевидно, он не ожидал, что попадет сразу на семейное собрание. На некоторое время все остолбенели. Наконец Флёр повернулась к Люпину и с мужеством отчаяния попыталась нарушить неловкое молчание: — Как поживает малыш Тедди? Люпин удивлённо посмотрел на неё. Молчание семейства Уизли сгущалось, превращаясь в прочный лёд. — Он… хорошо, спасибо! — громко сказал Люпин. — Тонкс сейчас с ним — у матери. Перси и остальные Уизли продолжали неподвижно смотреть друг на друга. — У меня есть фотография! — закричал Люпин, доставая из кармана карточку и протягивая ее Флёр и Гарри; они увидели малыша с пушком ярко-бирюзовых волос, машущего толстыми кулачками. — Я был дураком! — воскликнул Перси так громко, что Люпин чуть не выронил фотографию. — Я был полным идиотом, самодовольным кретином, я был… — Обожающим Министерство, предавшим свою семью, жадным до власти дебилом, — закончил Фред. Перси тяжело вздохнул: — Да, так и есть. — Что ж, зато честнее некуда, — сказал Фред, протягивая руку Перси. Миссис Уизли расплакалась и кинулась в объятия второго сына. Посыпались увещевания и извинения, вскоре вся семья образовала большой ком с рыжей шапочкой. Никто и не заметил, как в Выручай-комнате появилась Миранда. Она молча наблюдала за воссоединением семьи — уже много лет Уизли не собирались все вместе. — Не хотелось бы нарушать вашу идиллию, — после долгих оправданий объяснений Перси всё же подала она голос, — но у нас намечается битва… — Красавица! — воскликнул Фред и первым вылетел из семейного кома. Он подхватил Миранду и закружил её. — Давно не виделись! — Фред, отпусти Миранду, пока я не принялся вырывать её из твоих рук, — устало проговорил Билл и медленно подошёл к тискающейся парочке. Как только Миранда была отпущена, Билл крепко её обнял, ладонью прижав её голову к своей груди. Его пальцы вплелись в шёлковые чёрные волосы, нос уткнулся в макушку. — Я скучала, — прошептала Миранда, поглаживая спину мужчины. — Прости, что сбежала. — Не прощу. Тебе предстоит до-олго извиняться… — Кто-то говорил про битву? — громко проговорил Джордж, за что получил от матери. Молли пихнула его в плечо и громко тшыкнула. — Нам правда пора идти. Все уже собрались в Большом зале. Они пошли на выход из Выручай-комнаты. — Джинни! — рявкнула миссис Уизли, заметив увязавшуюся следом дочь. — Молли, у меня есть предложение, — сказал Люпин. — Пусть Джинни останется здесь. Тогда она будет вместе с нами и в то же время не в самой гуще схватки. — Я… — Отличная идея, — твёрдо сказал мистер Уизли. — Джинни, ты останешься здесь, слышишь? Джинни была не в восторге, но непривычно строгий взгляд отца заставил послушаться. — В один момент все станут участниками, — Миранда покачала головой. — Нет смысла держать Джинни здесь… Простите, что вмешиваюсь в ваши семейные дела, но сами посмотрите — все Уизли сегодня здесь. Джинни — талантливая волшебница, одна из лучших, она даст фору не одному выпускнику, и заставлять её отсиживаться в безопасности — недальновидно. Лучше приставить. Кому-то из старших, что стоит сделать и с остальными — иначе никак. Вы все должны быть на виду друг у друга, в противном случае есть вероятность потерять кого-то… Миранде было тяжело это говорить. Ей хотелось запереть в Выручай-комнате всё рыжее семейство, но это было бы нечестно по отношению к ним и, как ей казалось — ещё более небезопасно. Артур и Молли переглянулись. — Она будет с нами, — сказал Чарли, и Флёр протянула Джинни руку. Уизли были вместе. Миранда посмотрела на Джорджа, и тот почувствовал её взгляд. Пару секунд они смотрели друг на друга, младший близнец всё сильнее хмурился. Он перевёл взгляд на Фреда и поджал губы. Без слов, но он понял, на что ему намекал тяжелый взгляд чёрных глаз слизеринки.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.