ID работы: 10378027

Программа защиты свидетелей для Смерти

Слэш
NC-17
Завершён
4528
Размер:
251 страница, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4528 Нравится 306 Отзывы 2214 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Старк раздражённо посмотрел на Фьюри. — Это уже похоже на сталкерство. Хотя шпионаж будет более уместным, не так ли, Фьюри? Я обнаружил дома подслушку, которую с высокой вероятностью оставила там эта рыжая сука, не так ли? Поттер насмешливо посмотрел на мужчину в чёрном плаще с повязкой на одном из глаз, когда тот, казалось, переосмыслял свою линию поведения. Для него было достаточно очевидным, что тот ожидал другой реакции от изобретателя и думал, что разговор пойдёт совершенно иначе. — Есть разговор, Старк, — произнёс Фьюри командным тоном. Чем-то этот мужчина напоминал Кингсли, не внешностью, скорее выправкой и тем, как преподносит себя. Неприятная ассоциация, но Гарри не собирался позволить этим ощущениям и стереотипам работать против него. Если этот человек не сделает что-то плохое сам по себе, но, похоже, он и его организация не имеют понимания личных границ и в процессе того, чтобы получить свою собственную дурную репутацию в глазах Поттера. — У меня нет секретов от моего друга, — с усмешкой заявил Старк. — Неужели? Мистер Роудс и мисс Поттс, несомненно, осведомлены о том, что заставило тебя делать глупости в последнее время? — с явным намёком обронил мужчина. Тони закатил глаза и слабо улыбнулся на попытку Гарри украсть пончик из его порции, он передвинул свою коробку поближе к Поттеру, и только потом вернул своё внимание к раздражённому директору ЩИТа, который, казалось, всё ещё ожидал ответа. — Не поверишь, да, — кивнул Старк. — Знают. А вот то, откуда твоя маленькая организация знает об этом… Впрочем, забудь этот вопрос, всё-таки теперь, понимая, что с рыжей всё ой как не чисто, понятно откуда. О, Натали! — приветственно воскликнул он, поднимая стакан с кофе в воздух, словно поднимал тост. — Добро пожаловать на вечеринку! Правда, ни тебя, ни твоего босса сюда не звали. — Периметр под контролем, но не стоит слишком долго его удерживать, — объявила для Фьюри девушка, кинув быстрый, но внимательный взгляд на Старка до этого. — Если твой юный друг останется, то ему придётся подписать документ о неразглашении. — Без проблем, — хмыкнул Гарри. — Он всё равно не будет иметь никакого юридического веса. Прежде, чем Фьюри успел высказать парню о том, как это вообще на самом деле работает, Тони отрезал: — Он не будет этого делать, — сказал Старк. — Ему и не будет нужды, если вы не соберётесь разглашать свои грязные секретики здесь и сейчас. А вообще, знаешь, что? Ты и твоя очаровательная гадина можете идти лесом, я не заинтересован ни в одном из ваших предложений. И, Натали, ты уволена. — Не тебе решать. — Ну, учитывая выражение лица мисс Поттс, когда твой жучок был обнаружен нами, — влез усмехающийся Поттер. — Она будет даже «за». — Не прерывай наш разговор прежде, чем мы всерьёз заинтересуемся несуществующим человеком с именем «Гарри Поттер», парень, — предупредил его Фьюри. — Ну, полагаю, вы уже это сделали, — хмыкнул ничуть не напуганный Гарри. — Иначе бы и не говорили об этом. Очевидно, что вы и ваши сотрудники не особо соблюдают личные границы человека. — С каких пор незаконно пребывающий, не имеющий гражданства, использующий чужое имя человек — это личные границы? — вмешалась девушка. — Я говорил о Тони, — цокнул языком парень прежде, чем сделать очередной глоток кофе. — И это моё имя. Попробуете меня задержать? — Вы не будете этого делать, — обронил Старк. — Может быть ты и смог разок обойти Джарвиса, а Натали обманула меня, но я всё ещё способен своим влиянием создать вам неприятности, какие бы вы ни были секретные, ребятки. Что тебе нужно от меня, Фьюри? Давай в быстром темпе. Мужчина словно только и ждал этого вопроса. Пока его сотрудница отошла, он заговорил: — Что мне от тебя нужно? Нет, это тебе кое-что нужно от меня, это ты стал проблемой, проблемой, которую я должен разгребать, и чтобы ты ни думал, мой мир не вращается вокруг твоей персоны, есть проблемы по больше, чем ты, в Юго-Западном регионе хотя бы… Всади ему. И если заслушавшийся Старк не заметил вернувшуюся Натали, то Гарри обратил на это внимание. Прежде, чем прозвучали последние слова Фьюри и девушка выполнила его приказ, путь шприцу неожиданно преградила металлическая салфетница. Ей было бы слишком легко вколоть содержимое шприца в любой другой участок тела Старка, поэтому Гарри осторожно сжал её руку в то же время, как салфетка появилась между ними, и что удивительно, девушка не попыталась вырваться, словно она ожидала нового приказа от своего босса. - Подумал, что тебе стоит стереть с лица наносную доброжелательность, - мило улыбаясь, произнёс Поттер так, словно не было ничего необычного в том, что он был достаточно быстр, чтобы отреагировать, да и делать из салфетницы своеобразный щит - совершенно нормально. Они застыли в совершенно сюрреалистичной картине. - Что за херня, Фьюри? - с едва заметным страхом спросил Старк. - Диоксид лития, это снимает симптомы отравления палладием, - прокомментировал директор ЩИТа. - Теперь, когда мы прояснили это, ты... - Нет, - обронил твёрдо Гарри. - Что больному лекарство, то здоровому яд. Вы опоздали на некоторое время в своих попытках толкнуть Старка в более глубокое отчаянье. Если вы хотели выступить в качестве его спасителей и получить доверие и благодарность, то боюсь, мне придётся вас разочаровать - нашёлся способ и получше. - И что это за способ? - Тебя это мало касается, Фьюри. Если мы закончили, то дай мне и Гарри продолжить наш спокойный завтрак. - Ещё вчера ты умирал, Старк, - осторожно вмешалась Натали, которой Фьюри взглядом указал отойти, затем кинула взгляд на Поттера. - А ты впервые появился незадолго до Монако и исчез вплоть до недавнего времени. И теперь вы оба заявляете, что внезапно обнаружили лекарство за этот краткий период? Поттер просто пожал плечами. - Хорошо, Старк, - крайне недовольно произнёс Фьюри. - Раз уж ты вылечился и тебе не нужна наша помощь... - Вообще-то нужна, - перебил его Гарри. Старк удивлённо посмотрел на него. - Диоксид лития. Вы сказали, что это снимает симптомы. Это не выводит полностью из организма яд палладия и уж точно не избавляется от причины отравления. И если вы желали сыскать расположения от Тони, то эта инъекция не единственное, что вас привело к нему. - То лекарство, что ты дал ему, - проницательно отметил Фьюри. - тоже не даёт стопроцентного результата. - Да, но оно по крайней мере делает его почти полностью невосприимчивым к этой дряни на достаточное время, чтобы найти полноценный выход из этой скверной ситуации, - произнёс Поттер. - Тони нужен вам зачем-то, и он нужен вам живым, а не мёртвым. Пусть вы и тянули время, вы всё-таки не дотянули до того состояния, когда помогать уже будет некому. Поэтому, если у вас есть что-то, что может дать ему направление для поисков, то всем нам будет проще и лучше, если вы это сделаете. Оказалось, что они знали, что Старк искал то, чем можно было бы заменить палладий в дуговом реакторе. И хотя они также понятия не имели, что могло бы послужить этой цели, у них были записи Говарда Старка, отца Тони, которые могли бы дать направление в поисках изобретателя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.