Логика может привести вас от пункта А в пункт Б, а воображение — куда угодно. А.Эйнштейн.
— Лорен, задержись ненадолго, — донёсся до них голос Вилии. — Хочу обсудить с тобой вопрос о знаках. Вальд испуганно сжал свой знак Гильдии сквозь рубашку, не веря в то, что Вилия может его забрать. Он уже знал, что Вилия не наказывает дважды за одно и то же, но считал, что слишком легко отделался за две драки с Марком, поэтому очень сильно боялся, что чародейка передумает и всё-таки отберёт у него знак. — Прошёл почти месяц, а твои мальчишки всё ещё ходят без знаков, — Вилия вопросительно посмотрела на охотника: — Что ты собираешься делать? — Я планировал отправиться с ними в лес за травами и там потеряться, — Лорен пожал плечами и глянул на Вальда. — Лейт достаточно умный и научился хорошо ориентироваться по солнцу и звёздам, а также читать карту. Думаю, он сможет выбраться из леса и в одиночку. Клиф может развести костёр, сделать временное укрытие на случай дождя и найти что-нибудь съедобное. Если они не испугаются и не запаникуют, то найдут обратный путь. А вот Вальд сейчас — самый бесполезный из них троих. Он сильнее и выносливее остальных, но не обладает достаточными знаниями и слишком упрям, чтобы подчиняться; скорее — будет пытаться перетянуть лидерство на себя, оспаривая каждую идею Клифа и Лейта. Поэтому я пока что думаю над тем, чем занять Вальда, чтобы он не сорвал первое задание. Вилия задумчиво взглянула на напряжённого мальчишку. Под её взглядом он едва не передёрнул плечами, но удержался, оставаясь стоять неподвижно. — Из-за твоего упрямства твои друзья могут остаться без знаков Гильдии. Что ты думаешь об этом? — Я не знаю, госпожа Вилия, — растерянно протянул Вальд, не ожидавший такой характеристики от наставника. — Я готов сделать всё, чтобы мои друзья получили знаки. — Если мальчишки узнают о первом задании, они подготовятся, — недовольно поджал губы рослый охотник. — Сколько времени тебе потребуется? — поинтересовалась чародейка. — Если они не справятся за двое суток, я приведу всех обратно. — Оставь Вальда в Гильдии и возьми на задание только Клифа с Лейтом, — Вилия кивнула охотнику и развернулась к Вальду: — А ты на двое суток останешься без наставника. Если за это время я услышу хотя бы одну жалобу на твоё поведение, я не засчитаю твоим друзьям первое задание и оставлю их без знаков ещё на месяц. Согласен? — Согласен, госпожа, — тут же кивнул Вальд. Он уже давно был внутренне готов на всё, что угодно, для того, чтобы Клиф с Лейтом тоже получили знаки и полагающиеся воспитанникам права — возможность покидать пределы Гильдии и гулять по столице, возможность что-нибудь покупать на те деньги, которые им выделял Лорен, возможность иметь своё собственное оружие. Вальду, который уже имел знак, Лорен купил небольшой кинжал, чтобы тот постепенно привыкал всегда иметь с собой оружие, но Вальд забросил его в сундук и никогда не носил при себе, чтобы не вызывать зависть у Клифа с Лейтом. По этой же причине он не так часто выходил в город, как ему хотелось бы, но всегда возвращался оттуда с полными карманами сладостей, каждый раз смущённо отдавая всё купленное друзьям, которые не могли выйти из Гильдии. Городская стража строго следила за тем, чтобы в городе не было бродяг. Стражники несколько раз задерживали и Вальда, проверяя наличие у него знака — в первый же день Лорен предупредил их о том, что каждого мальчишку, обнаруженного на улицах столицы без знака, ждёт темница до тех пор, пока чародейка его оттуда не заберёт. А по возвращении в Гильдию — ещё и наказание за нарушение правил. Вальд не хотел подставлять своих друзей, но и гулять без них ему было не по нраву, поэтому он никак не мог дождаться того момента, когда Клиф и Лейт тоже получат свои знаки и смогут выйти в город вместе с ним. И теперь, когда Вилия дала его друзьям возможность наконец-то выполнить задание, за которое вручит им долгожданные знаки, Вальд не хотел всё испортить, поэтому твёрдо намеревался вести себя безукоризненно. — Чтобы меньше беспокоиться за своих друзей, ты можешь совместить приятное с полезным, Вальд, — внезапно усмехнулась Вилия, — точнее, неприятное с бесполезным, и собрать по всей Гильдии ненужные охотникам книги и свитки, разложив их в библиотеке по алфавиту. Если справишься без замечаний — поставлю зачёт по чтению. Я тебя не заставляю, если не захочешь — можешь этого не делать. — Я согласен, госпожа, — тут же кивнул Вальд. Он не был в восторге от неожиданно свалившейся работы, но понимал, что такое задание поможет ему научиться читать. А кроме того, когда Клиф и Лейт будут хвастаться своими новенькими знаками — а Вальд и не сомневался, что они будут — у него будет возможность похвастаться ещё одним сданным зачётом, который не давался ему вот уже вторую неделю. — Вы оба свободны, — согласно кивнула Вилия. — Вальд, если твои друзья узнают о задании, я его не засчитаю, понятно? — Да, госпожа. В обеденном зале Вальд уселся между Клифом и Лейтом и на всякий случай стиснул зубы, чтобы нечаянно не проговориться о том, что ждёт его друзей. — Клиф, Лейт, после завтрака переодевайтесь и отправляйтесь к воротам Гильдии — у нас сегодня дополнительное занятие на свежем воздухе, — улыбнулся подошедший Лорен. Мальчишки удивлённо переглянулись и почти одновременно вопросительно посмотрели на своего наставника. Тот кивнул и добавил: — Не забудьте про сапоги и плащи — мы пойдём в лес собирать целебные травы для леди Джейн, повторим уже известные растения и, возможно, найдём несколько новых. — А Вальд? — тут же спросил Лейт. — У Вальда другое задание, — чуть улыбнулся Лорен. — Он будет работать в библиотеке, чтобы сдать зачёт по чтению. Будем надеяться, что ты смог научить его более-менее нормально читать, иначе Вальду придётся заново проходить обучение. Впрочем, я удивлён, что вам с Клифом удалось получить свои зачёты всего лишь за месяц. Лейт задумчиво взглянул на Вальда, а тот недовольно поджал губы, не в восторге от того, что Лорен обратил общее внимание на его проблемы с учёбой. Вальд действительно не понимал, для чего ему нужно это бесполезное умение — охотник, которым он мечтал стать, должен быть сильным и смелым, уметь обращаться с оружием и выслеживать чудовищ. А не сидеть в библиотеке за пыльными свитками, складывая буквы в слоги, а те — в слова. После завтрака Вальд хлопнул по плечу каждого из своих друзей и пожелал им удачи, потому что в коридоре их пути расходились — ему нужно было налево, в учебный кабинет, а его друзьям — чуть дальше и направо, в общую спальню, сменить лёгкие летние сандали на плотные кожаные сапоги и взять с собой тёплые плащи, почти такие же, как и у настоящих охотников, только короче. Стоя у дверей учебного кабинета, Вальд провожал взглядом своих друзей, пока те не скрылись из виду, а потом, ничем не показывая своего волнения за них, отправился на занятия, тут же заработав первое замечание за опоздание. Весь день он ходил рассеянным и никак не мог сосредоточиться ни на занятиях, совершенно не понимая, что ему говорят, ни на тренировках, пару раз запнувшись при выполнении самых простых упражнений. — Вальд, подойди ко мне, — нахмурился Алан, проводивший тренировки у самых младших воспитанников. Он хмуро поинтересовался у подобравшегося и готового к наказанию за свою невнимательность Вальда: — Что с тобой? Ты плохо себя чувствуешь? — Всё в порядке, — буркнул Вальд, не желая объяснять всю ситуацию. — Если не перестанешь считать ворон и не начнёшь думать о том, что делаешь, по возвращении Лорен узнает о твоём поведении, — ещё более хмуро кивнул Алан, движением головы отпуская Вальда. Он упрямо поджал губы, но не сдвинулся с места, глядя на охотника из-под длинной чёлки, но потом вздохнул и покорно наклонил голову: — Прости… Я постараюсь быть более внимательным. Алан внимательно осмотрел мальчишку, который уже успел прославиться своим безграничным упрямством и постоянным неподчинением, и опустился на колено, заинтересованно вглядываясь ему в глаза: — Что случилось, Вальд? Ты сегодня сам на себя не похож. Я могу чем-то помочь? — Я просто… волнуюсь, — нехотя буркнул он. — Лорен отвёл Клифа и Лейта в лес. Если они смогут найти дорогу обратно в столицу за двое суток, то получат знаки Гильдии. Я мог их предупредить об этом, но Вилия запретила мне это делать. — За что ты больше волнуешься — за своих друзей или за их задание? — с лёгкой усмешкой поинтересовался Алан. Вальд задумчиво покусал губу изнутри, размышляя над неожиданным вопросом, а потом вопросительно посмотрел на охотника: — Наверное, и за них, и за задание… — Тогда спрошу по-другому, — усмехнулся Алан: — Ты не веришь в своих друзей? Госпожа Вилия никогда не требует невозможного — если она согласилась отправить их на это задание, значит, они смогут его выполнить. Или ты не веришь в то, что Лорен сможет защитить их в случае опасности? Не забывай, что он владеет магией, как и положено любому охотнику. — Но вдруг что-нибудь случится? — никак не мог успокоиться Вальд. — Например? — всё так же спокойно усмехнулся Алан. — Что такого может случиться, с чем бы не справился охотник? Даже если произойдет что-то действительно серьёзное, то Лорен всегда может попросить помощи у госпожи Вилии через свой знак. — Точно? — Точно, — убеждающе кивнул Алан. — Ты только что проявил неуважение к госпоже Вилии и назвал её по имени. Как тебя наказывает Лорен? — Бьёт по губам, — расстроенно вздохнул Вальд, понимая, что уже нарушил правила, хоть и пообещал сам себе этого не делать. — Но ты можешь сделать со мной всё, что захочешь, если не расскажешь об этом госпоже. Она не засчитает задание моим друзьям, если я в чём-нибудь провинюсь. — Отожмёшься после тренировки двадцать раз и пробежишь пару кругов по площадке, — кивнул Алан, поднимаясь с колена. — Я не стану говорить об этом госпоже. А сейчас — возвращайся к упражнениям. Вальд согласно кивнул и вернулся к остальным мальчишкам, заучивающим основные движения и несложные упражнения. Он пытался на них сконцентрироваться, но не мог перестать думать о том, что сейчас делают его друзья. Впрочем, понимая его чувства, Алан больше не обращал на него особого внимания, лишь изредка окрикивая после грубых ошибок. После ужина Вальд отправился по Гильдии, собирать ненужные воспитанникам и охотникам книги и свитки — а их было слишком много, чтобы унести за один раз. Из трёх общих комнат младших воспитанников Вальд собрал пару десятков толстых книг, старшие охотно вручили ему ещё столько же, а те свитки, которые не донесли до библиотеки охотники, казалось, можно было увезти разве что на тачке. За пару часов своего свободного времени Вальд упрямо перетаскал все брошенные свитки из комнат и лишь вздохнул, понимая, что за два дня вряд ли сможет разложить по алфавиту скопившуюся на столе кучу. Но он был слишком упрям, чтобы бросить начатое дело на середине, а поэтому ещё раз вздохнул, оглядев количество работы, и принялся разбирать их, раскладывая по кучкам в зависимости от первой буквы. Спустя ещё час и несколько совершенно одинаковых вопросов от изредка заглядывающих охотников Вальд смог с удовлетворением оглядеть относительный порядок на столе и полу. В этот же момент по коридору пронёсся звук отбоя. Вальд выругался из-за того, что задержался в библиотеке, выскочил из неё, едва не ударив дверью проходившего мимо охотника, быстро буркнул какие-то извинения и со всей возможной скоростью понёсся в комнату, чтобы его не поймали в коридоре после заката. Первые три охотника, заглянувшие к Вилии, чтобы обратить её внимание на притихшего в библиотеке нового воспитанника, лишь вызвали у чародейки усмешку. Следующие двое — лёгкое недовольство; шестому и седьмому досталась пара резких слов, а после десятого заглянувшего к ней охотника Вилия повесила на свою дверь объявление, в котором обещала запереть в карцере следующего, кто скажет ей про библиотеку. На следующий день Вальд был ещё более взволнован и рассеян, опоздав на занятия и получив ещё одно замечание. За него, так же смущённо объяснив своё состояние Стиву, Вальд получил лишь два часа стояния в углу кабинета, уговорив охотника не рассказывать Лорену об опоздании. Тренировки прошли чуть более успешно из-за того, что Алан старался не сильно гонять его по упражнениям, но всё же Вальду пришлось сделать ещё один круг по площадке за свою невнимательность. Он зашёл в библиотеку и оглядел стопки книг, оставшиеся со вчерашнего дня, — сегодня они, казалось, стали ещё выше, и Вальд сильно сомневался в том, что сможет разобрать их за свободное время. Но особого выбора у него не было — раз уж он начал работать в библиотеке, он должен был закончить своё дело. К тому же, он уже понял, что любое занятие хорошо отвлекает его от волнения за друзей. Вальд ещё раз уныло вздохнул и поднял первую книгу из стопки, складывая буквы в её названии в нормальное слово. «Автократия как политическая концепция…» Он скривился, даже не дочитав название до конца — он был готов к длинным названиям и непонятным словам, но реальность превзошла его ожидания — он не понял вообще ничего. Но это ему не помешало поставить толстую книгу на предназначенное ей место на полке шкафа между «Автобиографическими записями, повествующими о жизни…» кого-то с труднопроизносимым и не менее трудночитаемым именем и толстенным томом под названием «Алхимия и её основные законы». Впрочем, не все книги были такими скучными — вскоре Вальд нашёл «Благородное искусство клинкового боя» с картинками, на которых были изображены основные движения и приёмы того самого «благородного искусства». «…и случается не только так, что один человек побеждает другого, но также возможно, что один человек способен победить многих. И здесь показано, что можно не только напасть на врага, уклониться или защититься от него, но и как разоружить его. И в этих записях часто случается так, что боец слабый и небольшого роста повергает на землю и одолевает большого, сильного и храброго, и тем же самым способом скромный побеждает надменного, невооруженный — вооруженного, и во многих случаях ходящий пешком побеждает оседлавшего коня». Вальд ещё раз скривился, мало что поняв из прочитанного, но упрямо продолжал складывать буквы вместе, медленно разбирая подписи к картинкам, на которых сражались двое мужчин. «…запомните, что левое колено согнуть необходимо, вытягивая ногу правую без изменения ведущей стороны. Затем немедля атакуйте в голову или ногу левую, поскольку они ближе к вам, чем правая нога, что в стороне, и вы кругом защищены…»* Вальд вновь не особо понял, о чём идёт речь, но на картинке было довольно понятно изображена поза мужчины со странным мечом в руке. Мальчишка задумчиво оглянулся по сторонам — ничего лучше забытой в углу метлы у него под рукой не было. Впрочем, и метла сошла за меч, когда Вальд попытался повторить позу мужчины с рисунка. Он сделал выпад вперёд, как советовала книга, и резко ударил, целясь в голову воображаемого противника. Потом быстро глянул на следующий рисунок и выставил метлу перед собой, защищаясь от воображаемого удара сверху. Следующим ударом был повержен не только сильный противник, но и стопка книг, громко рухнувшая со стола. Вальд громко выругался и поставил метлу, со вздохом принявшись собирать упавшие книги. Одна из них раскрылась при падении на цветном изображении дракона во весь разворот. Естественно, следующим противником Вальда и его метлы-меча стал воображаемый дракон, пробравшийся в библиотеку и пытавшийся украсть те книги, которые храбро охранял будущий охотник. Дракон цеплялся когтями за книжные шкафы и атаковал его со всех сторон, но он не подпускал дракона к цели, смело парируя каждый удар стальным мечом. Очередной взмах драконьего крыла едва не задел Вальда, но охотник лишь пригнулся, пропуская острые когти над головой, а затем быстро приблизился, пытаясь поразить дракона в самое сердце. Дракон не сплоховал и скрылся за шкафом, тут же коварно напав с другой стороны. Смелый охотник не растерялся и вмиг вскинул меч, отбивая атаку драконьего крыла. В какой-то момент раскрасневшийся, но довольный битвой с драконом Вальд развернулся, блокируя мечом удар драконьих когтей, и встретился взглядом с едва сдерживающей смех Вилией. Дракон тут же исчез, меч в руках Вальда превратился в метлу, а сам храбрый охотник вдруг вспомнил, что он должен был сделать — не сразить дракона, а разобрать книги и свитки со стола. — Госпожа, простите, я… увлёкся, — смущённо протянул он. — Сейчас я займусь книгами. — Закат был около часа назад, — усмехнулась Вилия. — В это время ты уже должен спать. Вальд испуганно прикусил губу и вмиг оказался на коленях, мысленно ругая себя за невнимательность, из-за которой пропустил звон отбоя. И сейчас у него не было ни малейшего оправдания, чтобы объяснить Вилии, что он действительно не собирался нарушать правила, задержавшись в библиотеке. Вальд ещё раз выругался про себя из-за того, что всё-таки подвёл своих друзей, и сделал единственное, что мог — склонился едва ли не до самого пола. — Простите, госпожа, я не слышал отбоя, — виновато выдавил он. — Я согласен на любое наказание, только позвольте моим друзьям получить знаки Гильдии. Прошу вас, госпожа Вилия, я сделаю всё… — Встань, Вальд, — поморщилась Вилия, — и расскажи мне, чем это ты так увлёкся, что пропустил сигнал ко сну. — Я читал книгу, — смущённо буркнул мальчишка, нервно теребя подол рубашки и ожидая от чародейки что-то вроде «Врёшь ведь, ты не умеешь читать». Вместо этого Вилия подошла к столу и взглянула на обложки лежащих там раскрытых книг: — «Благородное искусство клинкового боя» и «Бестиарий», — удивлённо протянула она. — Ты действительно это читал? — Да, госпожа, — опустил голову Вальд, настороженно следя за реакцией чародейки и ожидая обвинения во лжи. — По-моему, это одни из самых старых и скучных книг во всей библиотеке, — усмехнулась Вилия. — Лучше прочитай-ка мне вот это… После короткого жеста чародейки в её руке появилась ещё одна толстая книга в тёмно-сером переплёте, расписанном золотистой вязью. «Драконы и их разновидности», — по слогам прочитал Вальд. Вилия поощрительно кивнула и раскрыла перед смущённым мальчишкой первую страницу. — В этой книге речь пойдёт о драконах, — медленно начал он, складывая буквы друг с другом. — О тех, кого многие считают несуществующими монстрами и пережитками прошлых эпох. Но драконы были, есть и будут всегда, поскольку являются порождениями магии — и до той поры, пока в мире есть магия, в нём будут и драконы. Но, несмотря на то, что драконов не видели уже очень долгое время, мы должны быть готовы к их появлению… — Заинтересовался? — смешливо фыркнула Вилия, останавливая Вальда, собиравшегося перевернуть страницу. — Положи её куда-нибудь на видное место, завтра ещё почитаешь. Он смущённо поджал губы и убрал руки за спину, снова пряча настороженный взгляд за упавшей на глаза длинной чёлкой: — А сегодня, госпожа? — вопросительно буркнул он. — Что меня ждёт за то, что я задержался? Прошу, накажите только меня, но не моих друзей. — Ты из-за них так переживаешь? — мягко улыбнулась Вилия. — Я хорошо знаю, как незаметно летит время, когда читаешь хорошую книгу, Вальд. Я не стану наказывать тебя за эту задержку в библиотеке. — Благодарю, госпожа, — он с облегчением наклонил голову. — И поставлю тебе зачёт по чтению, — кивнула чародейка. — Ты наконец-то нашёл применение своему упрямству? — Похоже, что так, — чуть улыбнулся донельзя довольный Вальд. Он совершенно не ожидал, что Вилия не только не накажет его за нарушение правил, но ещё и наградит зачётом, который не давался ему вот уже вторую неделю. — Я провожу тебя до комнаты, — Вилия намекающе наклонила голову, предлагая следовать за собой. — А как же книги? — Оставь на завтра, — пожала плечами чародейка. — Ты вообще не обязан их раскладывать. Я предложила тебе это занятие, чтобы ты научился читать. Теперь у тебя есть зачёт по чтению, и поэтому можешь даже не появляться в библиотеке. — Я всё-таки… доделаю то, что начал, — смущённо глянул он, понимая, что перечит госпоже. — Как скажешь, Вальд, — усмехнулась Вилия. — Завтра утром, перед завтраком, жди меня возле кабинета — твои друзья к тому времени уже вернутся и получат свои знаки. А вечером можешь показать им Верис. Но учти — после заката вы должны быть в комнате. Понятно? — Да, госпожа, — уважительно поклонился Вальд. — Благодарю вас за такую щедрость. ------------ *Филиппо Вади. Трактат о фехтовании, 15 векВоображение
12 марта 2021 г., 12:00