* * *
Дакота Филлиган рассматривала поверх очков снимки с фотосессии для главной статьи нового номера. Фотограф же сидел в кресле и внимательно смотрел на женщину, ожидая перемен в ее выражении лица. Наконец, она улыбнулась уголком губ, обнажила зубы и выдала: — Хорошая работа, Брюс. — Миссис Филлиган, благодарю, — облегченно встает с кресла. Филлиган возвращает ему папку с фотографиями, оглядывая парня с ног до головы, явно оценивая одежду, в которую он был одет: — Вы же недавно начали у нас работать, верно? — переводит взгляд куда-то в сторону, поднимаясь с кресла и поворачиваясь лицом к панорамному виду из окна. — Да, вот, почти месяц здесь. — А до этого вы работали в каком-то журнале из желтой прессы, верно? — запускает руки в карманы своих темно-синих полосатых брюк. — Да, миссис Филлиган, — хмурится фотограф, не понимая, к чему та ведет. — Мне нравятся ваши снимки, Брюс, но я должна сказать, что некоторые детали кажутся ненастоящими или, напротив, даже слишком естественными. Я хочу, чтобы вы переделали снимки, раз уж вы хотите продолжить свою стажировку у нас, ведь я не могу выпустить номер с такими фотографиями. — Но миссис Филлиган, осталось всего два дня, боюсь, что… — Бояться вы должны тут только меня, потому что мои рекомендации могут помочь вам в благоустройстве или, напротив, сделать так, что выше желтой прессы вы и не подниметесь, — светло-зеленые глаза спокойно смотрели на проезжающие машины и крошечных людей, которые куда-то постоянно спешили. — Жду снимки завтра. — Но модель, она же больше не сможет, у нее график на месяцы вперед… — вдруг выдыхает парень, а Дакота вздыхает так, будто услышала самую настоящую чушь: — Так найдите другую. — Но миссис Филлиган! — вскипает парень, тут же пресекает себя и поспешно уходит. — Как скажите. Дакота же только глубоко вздыхает, не отрывая взгляда от вида из окна.* * *
Брюс агрессивно шагает по коридору, раздумывая над тем, где ему найти модель для съемок. Между тем, он проклинал главного редактора, который поставил ему почти невыполнимую задачу. Алекс же в это время шагала к кабинету Дакоты Филлиган, думая, как бы быстрее покончить со всем этим и отправиться на крутую вечеринку, которую устроили ее друзья. Они столкнулись. — Твою мать! Смотри, куда прешь! — Локвуд оскаливается, удерживая стакан с кофе, который несла для главного редактора. — Простите, — Брюс машинально обхватывает плечи девушки, дабы убедиться, что та в порядке, но, между тем, он заглядывает в хмурые голубые глаза, и его посещает гениальная, на его взгляд, идея. — Вам кто-нибудь говорил, что вы обладаете модельной внешностью? — Черт, это вообще работает? — усмехается, отбрасывая его руки от себя. — Нет, вы не поняли, мне нужна модель для фотосессии. Эта… — сжимает зубы, — Филлиган заставляет меня все переснять, но модели у меня уже нет. Пожалуйста, вы не могли бы спасти меня? — Получается, если я тебе не помогу, то она тебя уволит? — ухмыляется уголком губ Алекс, после чего делает глоток из стакана для главного редактора. — Да. — Что ж, давай-ка я спасу твою задницу.* * *
Наверно, Алекс нравился процесс съемки. Она вытворяла все, что приходило ей в голову, а фотографии получались по-настоящему живыми. Конечно, она притворялась. Улыбка на ее лице была, не то, чтобы фальшивой, скорее вызывающей. Она смеялась, показывала язык, будучи одетой в платье от Веры Вонг. Алекс Локвуд любила внимание в свою сторону, наверно, поэтому ей нравилось быть центром объектива, взглядов визажистов и прочих, кого она не знала. Она настигла апогея, когда взяла бутылку шампанского со столика с закусками, сделала глоток, пнула ногой в воздух, показала «козу», да, собственно, оторвалась, как следует, приводя в шок присутствующих, и только фотограф поддерживал происходящее. Дакота Филлиган в свою очередь поглядывала на наручные золотые часы. И, хотя она задерживалась, делая правки над очередной статьей, ее крайне выводил из себя факт опоздания Алекс. В конечном итоге, женщина снимает очки и откидывается на спинку своего кресла: — Где эта чертова девица? — она решает обратиться к секретарше, которая вынуждена оставаться, пока главный редактор ее не отпустит. — Мелисса, мне нужно знать, куда пропала моя помощница. — Сейчас, миссис Филлиган, — с притворной улыбкой отвечает девушка, а после ругается про себя, мечтая о солевой ванне и бокале вина перед сном, который она заслужила. Она не скрывала своего негативного отношения к Алекс, ведь та была в крайней степени эгоистична. Мелисса была бы даже рада, если бы ее уволили, однако поручение она не могла не выполнить. И вот, находя номер телефона, она уже готова набирать его, как Алекс расслабленным шагом выходит из лифта, подмигивает ей, тем самым заставляя девушку ощутить прилив ярости, и заходит в кабинет главного редактора. — Надеюсь, она тебя уволит, — цедит сквозь зубы Мелисса, возвращаясь к своему телефону. — Ты опоздала на три часа, — ровным тоном произносит Дакота, поправляет очки и высокомерно переводит взгляд на девушку. — Я участвовала в фотосессии, — падает на диван и разводит руки на спинку. — Это провал, — вздыхает Дакота, а затем сжимает губы в полоску. — У тебя нет опыта, да и твой… характер… — Завтра сама увидишь, какая я классная, — отмахивается Алекс, надувая пузырь из жевательной резинки. — Избавь меня от этого, — суровым взглядом смотрит Филлиган. — Жуй эту гадость где-нибудь за пределами моего офиса. — Короче, ты закончила? Я не хочу тут торчать до утра, у меня и свои дела есть, — закатывает глаза Алекс, демонстративно лопая пузырь. — И какие же у тебя могут быть дела? — поднимается Дакота, выключая компьютер. — Пойти на очередное сборище пьяниц и вышибал? Компания подстать тебе. — А твоя какая? Высокомерные богатые ублюдки, молящиеся на свои шмотки? — усмехается Локвуд, поднимаясь с дивана. — Завтра благотворительный вечер, — спокойно меняет тему Дакота, надевая свой пиджак, висящий на вешалке. — Будь добра, находись в трезвом состоянии, — берет сумочку и выходит из кабинета. — Миссис Филлиган, вы закончили? — не скрывая воодушевления, спрашивает Мелисса, поднимаясь с кресла. — Да, Добби свободен, — пасует в ее сторону Алекс, следуя за Дакотой. Мелисса же показывает ей средний палец, на что та демонстрирует язык между средним и указательным. — Ты должна будешь сопровождать меня в костюме, — продолжает Дакота. — Твой вид может испортить мою репутацию, а значит, и репутацию журнала. — Это просто чертов журнал, его даже не читают, — закатывает глаза Алекс, а Филлиган останавливается и медленно поворачивается лицом к девушке: — Мода, это не просто какие-то там аксессуары или красивые вещи, — оскаливается. — Одежда отражает нашу суть, наш внутренний мир. Она может подчеркнуть твои достоинства, провозгласить тебя королевой или же, наоборот, уничтожить тебя. Люди всегда обращают внимание на внешний вид. Вот о чем говорит твоя футболка? Ты, буквально, кричишь о том, что тебе наплевать на весь мир, что ты бунтарка. Мой журнал, это не просто глянцевые страницы. Мы помогаем девушкам выглядеть лучше. Какая-то Дженни, например, прочтет наш новый номер и выкинет свой несуразный серый свитер, наденет деловое платье и пойдет на собеседование, где ее примут на высокую должность. Мой журнал может поставить на пьедестал модельера или уничтожить его. Именно я определяю, кто достоин преображать наш мир, а ты, если тебе угодно, вспомни, когда ты видела в последний раз высокопоставленного человека общества в такой футболке, которую ты носишь, находясь рядом со мной. Ни один достойный мужчина не задержит на тебе взгляда из-за одежды, которая на тебе. Может, личико и красивое, но оболочка всегда будет влиять на твою жизнь и твое окружение. — Все сказала? — едва сдерживается Алекс, но делает это, безусловно, замечательно. — А теперь пойдем, я отвезу тебя и твои прекрасные шмотки домой, — нажимает кнопку лифта. — Завтра в семь утра у меня дома, не опаздывай, — равнодушно отвечает Дакота. — Хоть раз в жизни будешь выглядеть подобающе моему обществу.* * *
Алекс любила шумные вечеринки, любила петь во все горло и танцевать, но вот последствия приходилось долго разгребать. Будильник беспощадно трезвонил о наступлении пяти утра, голова раскалывалась, а во рту была целая пустыня с отвратительным запахом перерабатывающегося алкоголя. Она поднимается, хмуро выключает будильник и бредет на кухню, чтобы выпить стакан воды с картофельным крахмалом. Этот рецепт ей подсказал добрый старый друг Тим, которому часто приходилось отправляться на работу после вечеринок. Заварив кофе, Алекс бредет в свою комнату, быстро одевается и с одноразовым стаканом кофе выходит из дома, молясь о том, чтобы чудо-рецепт убрал все признаки запаха перегара. Ровно в семь утра Алекс уже была на пороге дома Дакоты Филлиган. Она ни разу не была внутри, но заходит так, будто жила там. Однако, ее настораживают звуки скандала где-то на втором этаже, поэтому девушка решается быстро подняться по лестнице. Ее вниманию предстала картина ссоры между супругами. Дакота молча сидела на кровати тогда, как ее муж яростно кричал на нее: — Я не пойду туда! Быть опять твоим украшением я не собираюсь! Все знают меня как твоего чертового мужа, а не как одного из лучших адвокатов в городе! Да, тебе плевать! Ты днями не бываешь дома, еще и спишь с каким-нибудь мальчиком с обложки! Я уверен! — он замолкает, переводя взгляд на дверной проем, в котором стояла Алекс. — А ты еще кто?! И Алекс бы ответила в привычной для себя манере, но ее будто бы оглушило. Она смотрит на Дакоту, которая только лишь гордо поднимается и заставляет ее уйти следом: — Ты должна была ждать в гостиной. — О-о-о, — протягивает мужчина, одетый в пестрый костюм, — Дакота, ты, как всегда, бесподобна! — символично целует ее в щеку и сцепляет пальцы в замок. — Благодарю, Себастьян, — Филлиган произносит имя с ударением на второй слог, — ты все так же великолепно выглядишь, — кивает женщина. — Хьюго скоро подъедет, — продолжает мужчина, — а где твой муж? Я же должен… — Мэттьюс не сможет сопровождать меня сегодня, — равнодушно отвечает Дакота, на что Алекс хмурится, но молчит, стоя рядом с ней. — Но кто же будет тебя сопровождать? Дакота Филлиган не может появиться на благотворительном вечере одна! — возмущенно восклицает Себастьян, а затем переводит взгляд на Алекс. — А что это за миловидная особа рядом с тобой? — Александрия Локвуд, моя помощница, — Дакота проводит рукой по плечу девушки. — Осторожно, я кусаюсь, — ухмыляется девушка, не скрывая неприязни к излишнему прикосновению к себе. — Клеопатра моя, ты не можешь пойти одна! — продолжает Себастьян, а Алекс усмехается, не скрывая этого. — Что тебя смешит, дитя кошмаров? — уставляется на нее мужчина. — Ну, просто у Клеопатры было столько мужчин… — пожимает плечами, — не, ну круто, вы почти сравнили Дакоту с самкой богомола. Хотя, вполне себе комплимент, если единственный, кого Клеопатре не удалось соблазнить, был Октавиан Августин, но там уже играла чистая политика. Он думал головой, а не членом. Просто, меня насмешил факт того, что есть множество теорий, в одной из которых говорится, что Клео училась трахаться у лучших проституток, — Себастьян удивленно приоткрывает рот, а Дакота хмурится, смотря на девушку. — Просто ваш комплимент может быть и оскорблением, ведь вы просто назвали ее шлюхой. — Дакота, — Себастьян обращается к женщине, не отрывая взгляда от Алекс, — эта особа мне нравится. Кто ее тебе рекомендовал? — оглядывает девушку. — Я просто разб… — Один хороший знакомый, — обрывает ее Филлиган, а после меняет тему. — Мне не нужен кто-то для сопровождения, я знаю всех гостей, поэтому… — Милая, я понимаю, что ты огорчена тем, что Ричард не сможет пойти с тобой, но там же все идут с кем-то! Это же благотворительный вечер! Я понимаю, что сейчас ты уже никого не найдешь, а я не смогу, потому что я твой личный чемоданчик красоты, но… — Ты прав, я буду выглядеть жалко, если буду одна, тем более без мужа, — кивает Дакота. — Мам! Мам! Смотри! — мальчик лет пяти вбегает в зал с листом в руках, — Смотри! Я нарисовал тебя, папу и себя! — он воодушевленно вручает рисунок матери, которая тут же расплывается в улыбке, делает вид, что изучает изображение, а затем с театральной серьезностью обращается к сыну: — Как хорошо ты подобрал краски, Мэттьюс, — демонстративно показывает рисунок Себастьяну и Алекс, на лице которой появляется улыбка. — К моему желтому платью он нарисовал мне синие волосы! Потрясающе! — конечно, в детском рисунке было только что-то похожее на платье, но Дакота никогда не упускала возможность воодушевить своего ребенка. — Я старался! — улыбается мальчик, а Дакота нежно проводит рукой по его темной шевелюре: — Прости, мне нужно собираться на работу, но ночью я обязательно тебе почитаю, хорошо? — наверно, именно тогда сердце Алекс стало таять, ведь она не замечала, как улыбается, смотря на их взаимоотношения. — Сделка в силе, — но тут он хмурится, — а папа не пойдет с тобой? Я подслушивал, — тут Дакота кидает испепеляющий взгляд на Алекс, вспоминая ее выражения и высказывания про Клеопатру. — Может, тетя Алекс пойдет с тобой? Она же все равно уже здесь, — мальчик вопросительно уставляется на девушку, которая только уже приоткрывает рот, чтобы придумать отговорку, но передумывает: — Классная идея, Мэттьюс, — кивает Алекс, подмигивая ему. — Ты гений! — Круто! Мама, я буду ждать тебя ночью. У нас сделка, — и мальчик победно побежал с рисунком в руках обратно в игровую комнату. — Это шутка? — переводит на нее взгляд Дакота, а Себастьян задумчиво кивает: — Нет, милая. Она права, твой сын гений. Ты всегда ходила на подобные мероприятия с Ричардом тогда, как многие появлялись со своими помощниками, секретарями, любовниками… В общем, это дитя кошмаров прекрасно подходит. — Для чего? — сухо спрашивает Дакота. — Для глотка свежего воздуха.* * *
— Веди себя прилично, — выдыхает Дакота, кидая взгляд на Алекс, сидевшую рядом с ней и одетую в женский смокинг, который прекрасно подчеркивал достоинства ее фигуры. — Ты это уже пятый раз говоришь с тех пор, как мы сели в машину, — огрызается девушка, рассматривая свой маникюр. — Просто расслабься. — Я бы расслабилась, если бы со мной был кто-нибудь другой, кроме тебя, — отвечает Дакота. Ее крайне выводил из себя факт того, что ее будет сопровождать эта девица. Возможно, многие и любят устраивать скандалы вокруг своего имени, но Филлиган старалась быть строгой на работе и крайне вежливой на подобных мероприятиях. — Твой муж придурок, так что, скажи ему «спасибо», — фыркает Алекс, — будто бы мне в кайф находиться здесь, когда я могла бы быть с друзьями. — Еще хоть одно слово прилетит в адрес моего мужа, и ты останешься без работы и будешь сидеть в тюрьме или на исправительных работах, — стреляет в нее взглядом, на что Локвуд зло поводит челюстью, но молчит. — Я не обязана делиться с тобой деталями своей семейной жизни. — Будто бы мне это надо, — оскаливается Алекс. Машина подъехала к входу, путь к которому был устлан красным ковром и отделен VIP-перегородкой. Здесь же на улице столпились репортеры, папарацци и фотографы. Алекс уже тянется к дверной ручке своей двери, но Дакота ее одергивает: — Нужно выходить через мою, не позорь меня. Локвуд закатывает глаза и выходит вместе с начальницей, ощущая себя не в своей тарелке. Но это было только первую минуту, после которой Алекс уже мило улыбается и шагает рядом с Дакотой внутрь здания. — А почему ты не остановилась и не стала позировать для фото? — тихо спрашивает девушка. — Потому что мне это не нужно, — спокойно отвечает Филлиган. — Почему же? Лишний раз засветиться, это плохо? — шепчет на ухо. — Что может засветить мое имя лучше, чем участие в благотворительности? — с усмешкой отвечает Дакота, а затем натянуто улыбается. — К нам сейчас подойдет тот мужчина с бородой и седыми волосами. — Полковник Андерсон? — смеется Алекс, но Филлиган только тихонько щипает ее за руку: — Это знаменитый фотограф, Стив Джонсон, будь добра, веди себя достойно. — Добрый вечер, дамы, — расплывается в улыбке мужчина, галантно целуя тыльную сторону руки Дакоты, а затем и Алекс, — миссис Филлиган, вы бесподобно выглядите. Позвольте вас спросить, а кто сегодня ваша компаньонка? Не ожидал увидеть вас с кем-то, кроме вашего мужа, — оценивающе проскальзывает взглядом по девушке. — Александрия Локвуд, — улыбается Дакота, слегка приобнимая подчиненную, — моя помощница. — Что ж, среди стольких конкуренток на эту должность вам, мисс Локвуд, удалось пробиться, это похвально. Прошу прощения, я вынужден откланяться, иначе моя девушка подумает, что я потерялся, — он снова целует тыльную сторону рук девушек и удаляется. — Может, шампанского? — вздыхает Алекс, ожидая отрицательного ответа, но Дакота согласно кивает: — Было бы неплохо. Локвуд воодушевленно отходит в сторону, пытаясь найти официанта, а Дакота вдруг понимает, что совершенно не узнает молодого человека, двигающегося в ее сторону. Она уже перебрала все варианты в голове, но никак не могла вспомнить, собственно, у нее бы и не вышло, так как она просто-напросто его не знала. — Здравствуйте, мисс Филлиган. — О, Тайлер Боуи, — восклицает Алекс, протягивая Дакоте бокал игристого. — Добрый вечер, — конечно, девушка заметила замешательство в глазах начальницы, поэтому она решает помочь, взяв инициативу в свои руки. — Я недавно видела вашу последнюю игру, вы потрясающе отыграли, — улыбается Локвуд, приобнимая Филлиган за талию, дабы та не терялась из вида. Однако, подобный жест мог бы быть расценен несколько неправильно, и Дакота хотела бы освободиться, но это привлекло бы еще больше внимания. Поэтому она решает вставить и свои пять копеек в разговор: — Вы, действительно, юное дарование своей страны. — О, спасибо, — расплывается в обольстительной улыбке парень. — Честно говоря, я не особо разбирался в моде, пока не вышел в свет. Но вас и ваше имя… В общем, я решил подойти, потому что хотел познакомиться с такой привлекательной девушкой, как вы, поэтому спросил у официанта ваше имя и немного о вашей сфере деятельности. Простите, я не думал, что вы заняты, — кивает на руку Алекс на ее талии, однако Дакота подумала, что он говорит о кольце на ее пальце: — Да, я давно замужем, — кивает Филлиган, улыбаясь ему в ответ. — Что ж, вам, мисс, — обращается к Алекс, — очень повезло, — с этими словами он удаляется, оставляя в девушек в недоумении. — Эм… кажется, он подумал, что мы лесби, — смеется Локвуд, а Дакота тут же освобождается от ее руки: — Это не смешно. — Почему же? Очень даже смешно, — делает глоток шампанского Алекс, — как можно подумать, что я женилась на такой высокомерной… женщине, как ты, — усмехается, на что Дакота сдержанно улыбается, мысленно высказывая все, что думает о ней: — Ты невыносима, — тут же меняет тему. — Ты знаешь его? — Конечно, он за два сезона забил столько тачдаунов, что трудно его не узнать, — пожимает плечами девушка, а затем хмурится, кидая взгляд на бокал. — Знаешь, почему я не пью шампанское? — Почему же? — без капли энтузиазма спрашивает Дакота, пригубив напиток. — Потому что я пьянею от большого количества газов в алкоголе, — улыбается Алекс, а затем подмигивает. — Кстати, ты сегодня, реально, круто выглядишь. — Ты головой ударилась, пока ходила за шампанским? — поднимает бровь Филлиган. — Нет, — усмехается Локвуд, — а затем осушивает бокал. — Я схожу за закусками. — Да, тебе не помешает, — саркастично отвечает Дакота, тут же здороваясь со старым знакомым тогда, как Алекс благополучно отходит: — А Тим был прав, ножки-то огонь.* * *
— Миссис Филлиган, я думаю, вам стоит на это взглянуть, — Мелисса осторожно вручает главному редактору планшет с яркой новостью, которая провозглашает Алекс любовницей Дакоты. — Это же смешно, — хмурится женщина, — никто не поверит в это, — отдает устройство обратно. — Тем не менее, мне кажется, что вам стоит уволить эту девицу, пока она не опорочила ваше имя, — высказывается секретарша, на что Филлиган усмехается: — Ты видела снимки с фотосессии, где она участвовала? Я не буду ее увольнять, — поднимает бровь, — к тому же, тебе не кажется, что если я ее уволю, то только этим подтвержу слух, — возвращается к просмотру последней версии номера журнала. — И потом, я тебя не спрашивала. Конечно, она тебе не нравится, это видно. Но не думаешь ли ты, что я настолько добродушна, чтобы брать во внимание твои чувства? Ты хорошо зарабатываешь, так вернись к работе и не отвлекай меня по пустякам, — пасует рукой в сторону двери. — Прошу прощения, миссис Филлиган, я просто… Да, вы правы, — Мелисса покорно удаляется, тут же встречаясь в холле с Алекс, которая спокойно попивала кофе из мини-термоса с изображением енота. — Сука… — О, привет, киска, — подмигивает ей Алекс, намереваясь войти в кабинет, но секретарша перегораживает ей путь: — Ты чертова опухоль, которая погубит миссис Филлиган и весь журнал, — оскаливается девушка, на что Локвуд только смеется. — Черт, ты ревнуешь? — ухмыляется уголком губ. — Да ладно тебе, детка, если ты так вне себя, то давай сходим сегодня вечерком куда-нибудь, — делает глоток, на что Мелисса только стискивает зубы: — Ты чокнутая! — с этими словами она сердито садится за свой стол. — Это только вопрос времени, когда Дакота тебя уволит. — Хорошо, дорогая, ровно в одиннадцать вечера я заеду за тобой, — стреляет в нее из пальца и злорадно заходит в кабинет главного редактора. — Привет, как утро? — поправляет солнечные очки и падает на диван, закидывая ногу на ногу. — Номер уже готов. Думаю, я должна забрать свои слова обратно. Снимки довольно интересные, — Филлиган переводит взгляд на Алекс, а затем поднимает бровь. — Зачем тебе очки в помещении? — У меня раскалывается голова после вчерашнего, — вздыхает девушка, а затем ухмыляется уголком губ. — Ну так что? Сколько мне заплатят за ту фотосессию? — Нисколько, — улыбается в ответ Дакота, — твоим гонораром был смокинг, услуги визажиста и парикмахера, так что, ты получила больше, чем заработала, — затем снимает очки и прикрывает крышку ноутбука. — Вчера на благотворительном вечере кто-то нас сфотографировал, когда твоя рука была на моей талии. Впредь, не делай больше так, — кивает на мини-термос в руке Алекс. — Что там у тебя? И где мой кофе? — О… это смузи, — отмахивается Локвуд. — Разреши попробовать, — поднимается с кресла Дакота, запуская руку в правый карман своих бежевых брюк, берет в руки мобильный. — Я не думаю, что… — Тебе вредно думать, просто дай мне попробовать, — сводит брови, что-то печатая на телефоне. — Ладно, — Алекс морщится и подходит к Дакоте, протягивая ей мини-термос. — Думаю, тебе понравится. — Ты можешь быть свободна, только забери Томаса после школы, — делает глоток и переводит взгляд на уже уходящую Алекс.- Это что? Виски с колой? — Не благодари!* * *
— Правда, круто? — улыбается Тим, восхищенно смотря на банкноты, валяющиеся на журнальном столике его квартиры, которой требовался ремонт. — Двадцать штук за одну фотку, ты прикинь?! Алекс довольно ухмыляется: — И, все-таки, я получила куда больше гонорара, чем ты думала, — оглядывает купюры. — Что? — Тим сводит брови, но затем просто целует ее в щеку. — Мы с тобой разбогатеем! — Да, и у меня уже есть идея для следующего фото, — довольно кивает Алекс. — Один слух — фигня, а вот два — уже новость. — И что же ты придумала? — парень прикусывает нижнюю губу, с интересом смотря на девушку. — Все, что от тебя будет требоваться, это прийти в нужное время в нужное место и сфотографировать, — берет в руки пачку банкнот и вдыхает запах. — Теперь мне нравится своя работа.