Связанные тьмой

R
Завершён
250
1
автор
Размер:
167 страниц, 82 329 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
250 Нравится 112 Отзывы 63 В сборник

Глава 12: Шизанутая Байерс

Настройки
С наступлением утра, солнце настойчиво пробилось в комнату мотеля, сквозь приоткрытые занавески на окне. Яркие лучи медленно подкрадывались к крепко спящей паре на кровати, бережно пробуждая их от сна. Леденящее дыхание кошмаров в этот раз осталось за закрытыми дверями. Эта ночь наконец-таки подарила им спокойный и крепкий сон, которого так долго они не получали. Возможно, это ненадолго, но даже этому глотку абсолютного спокойствия можно выразить безмерную благодарность. Когда глаза блондина открылись от яркого света, он тут же прищурился, опуская взгляд на свою грудь, на которой сладко спала девушка, обхватив его словно любимую подушку. От увиденной картины, Харгроув расплылся в улыбке, после чего широко зевнул. Его рука медленно поправила подушку под головой, выстраивая удобное положение для наблюдения. Сперва уголки губ Хиллари чуть заметно растянулись в улыбке, но через мгновение эмоции сменились в противоположную сторону. Билли аккуратно, так чтобы не разбудить, убрал спадавшие на девичье лицо волосы. Но не смотря на его старания, не нарушить сон Байерс, легкое прикосновение всё же прервало его. — Мам, еще пару минуточек. — пробубнила она с закрытыми глазами, после чего поджала под собой «подушку». Ей хватило пяти секунд, чтобы понять, что она прижимала к себе совсем не подушку. Хилл приоткрыла один глаз, затем второй, медленно поднимая взгляд чуть выше. Ее опасения подтвердились. Пред ней уже сияла довольная улыбка Билли Харгроува. — Доброе утро. — произнес он, не снимая свою широкую улыбку. — Доброе. — ответила девушка, поднявшись с груди блондина. Хоть она изображала вид, будто ничего подобного не произошло, но еще немного и ее щеки зальются предательским румянцем. — Как спалось? — поинтересовался Харгроув, закинув руки себе под голову. — Нормально. — потерев сонные глаза, Хилл заметила одну неловкую деталь на футболке парня. «Я пускала на него слюни! Вот же идиотка!» — прогремело панически в девичьей голове. Тыльная сторона ладони тут же вытерла уголок губ, а взгляд моментально убежал подальше от кровати, блуждая уже где-то у входной двери. — Я даже знаю, что тебе снилось. А точнее «кто-о». — Билли сперва сдержался, но стоило ему продолжить, как его белоснежная улыбка вновь просияла своим сверхдовольством. — Это был я? Хиллари ничего не ответила, а лишь молча направилась в ванную комнату, чтобы поскорее смыть этот неловкий момент. — Признайся, это точно был я! — вдогонку крикнул Харгроув, перед тем, как девушка успела закрыть за собой двери. — Больше никаких подобных обещаний! — тихо обратилась она к своему отражению в зеркале. Как только кран повернулся и раздался шум тысяч разбитых каплей воды, в двери ванной комнаты прогремел стук, от которого Байерс вздрогнула и молниеносно перепроверила замок. — Я знаю, тебе нужна моя помощь. — послышался мужской голос по ту сторону. — Билли, еще слово — и я вылезу здесь через окно. — Не вылезешь. Оно слишком маленькое. — Я уже на грани того, чтобы сделать здесь второй проход! Серьёзно! Харгроув лишь разошелся смехом. Необходимое время было обеспечено. Подойдя к прикроватной тумбе, он взял ключи от обоих номеров. Взгляд задержался на рядом лежащем предмете — наручные часы, которые оставила Байерс. Время называют лекарством, но оно так же является суровым палачом, отсекающий не только неприятные моменты, а и те минуты, в которых хочется задержаться. Почему мы не можем обмануть этого палача и вернуть время вспять? Парень упрямо не хотел соглашаться с этим. Он взял в руки девичьи часы и одним движением пальцев, украл шестьдесят минут. Даже эта крупица дополнительного времени вызвала улыбку у блондина. Когда хрупкая стрелка сделала оборот и вернулась на предыдущую цифру, Билли положил их обратно на тоже место. И обещание, которое он дал накануне Хилл, отвезти ее на работу, будет исполнено. Всего лишь на шестьдесят минут позже. Быстро приняв душ во втором номере, и захватив две порции кофе, Харгроув направился обратно. Хоть двери он предусмотрительно запер, но мысль о том, что девчонка всё же могла протиснутся в то чертово окно, не давала покоя. По возвращению в номер, Билли свободной рукой достал из кармана джинс ключи, и, открыв двери, чуть не выронил балансирующие во второй руке стаканчики. Перед ним вырисовалась картина, которую он уже и не ожидал увидеть этим утром: выйдя из ванной комнаты, Хиллари предстала перед ним в одном полотенце. — Ты что закрывал меня здесь?! — возмущение Байерс тут же отразилось на ее лице. — А утро-то и правда доброе. — блондин не отводя взгляда от полуобнажённой фигуры, поставил кофе на стол. — Какое оно доброе?! Ты запер меня в номере! Я бы посмотрела на тебя, если… — на этих словах девушка умолкла. В памяти моментально показался засов снаружи двери в комнату парня. Продолжение ее гневных слов могло прозвучать довольно жестоко. Эта весомая деталь потушила вспыхнувшее возмущение, поэтому она продолжила уже более спокойным тоном: — Не смей больше так делать. — Ты могла сбежать. — не смотря на слова негодования, голубые глаза не переставали скользить по влажному телу, прикрытое полотенцем. — А что это ты решила избавится от одежды? — Там… — девичьи губы поджались, а взгляд от смущения ушел в сторону. — Шторка в ванной с одной стороны оказалась не совсем целой и мои вещи намокли. А этот дурацкий фен не работает. — стоило ей посмотреть на парня, как она снова столкнулась с его довольной миной. — Прекрати так смотреть на меня! — Байерс натягивала полотенце то выше, то ниже, пытаясь прикрыться. От одной его улыбки, хотелось провалиться под землю. Просьбу Харгроув не стал выполнять, но всё же стянул свою кожаную куртку со спинки стула, на которое он сел, и протянул ее в руке. — Я кофе нам взял. — двумя пальцами он придвинул стаканчик на другую часть небольшого стола. — Ты, кстати, какой пьешь? Черный или со сливками? — Вот от чашечки черного кофе сейчас не откажусь. — после слов Хилл, Билли тут же поменял местами стаканчики. Накинув на плечи куртку, девушка тут же села за стол и открыла крышечку своего стакана, с подозрением посмотрев на блондина. — Зачем ты их поменял? Тут какой-то подвох? — Никакого. Ты же сказала, что черный пьешь. — ответил Харгроув, сделав пару глотков. — Стра-анно. — Байерс чуть привстала, облокотившись на сложенные на столе руки, она потянулась вперед, чтобы заглянуть в стаканчик парня. — Вот оно что! Так ты мне со сли-ивками взял. — на лице ее тут же просияла улыбка. — Спасибо, конечно, но ты можешь взять свой черный кофе, ничего страшного, я и этот с удовольствием выпью. — А может мне резко захотелось сливок. — рука Харгроува мгновенно схватила свой стакан, успев опередить девушку. — Хотя-я, можешь попробовать его отобрать. — немного привстав со своего места, мужская фигура так же потянулась вперёд, оставив расстояние между их лицами в один единственный дюйм. — Ты впервые мне улыбнулась. — вместе с тихим и низким голосом, его теплое дыхание коснулось губ девушки. Оно будто парализовало ее, заставив застыть в таком положении. — Одежда… — с трудом выговорила она, так как воздух никак не хотел поступать в легкие. — Что с одеждой? Снять? — так же тихо спросил Билли, наблюдая за тем, как на девичьих щеках вспыхнул румянец. — Что-о?! — произнесенная фраза заставила Хилл прийти в себя. Набрав полную грудь воздуха, она опустилась обратно на свой стул. — Блин, не смешно! Прекрати! — Так я и не шучу. Пока сливочное кофе поглощалось небольшими глотками, глаза парня не отрывали свой взгляд от возмущенной реакции Байерс. Каждая ее бурная эмоция только забавляла и вызывала улыбку. — Мне нужно срочно посушить одежду. Я не могу поехать домой в полотенце и в твоей куртке. Какой-то сомнительный наряд. — А мне нравится. — И почему-то я не удивлена. — Хиллари всё время держала края куртки крепко на запах, при этом каждую секунду боялась, чтобы под ней чертово полотенце внезапно не вздумало куда-нибудь съехать. — В шестнадцатом номере фен работает. Я только что оттуда. — По твоим мокрым волосам не скажешь. — глаза прищурились, с подозрением глядя на влажные белокурые локоны, спадавшие на лицо и шею парня. — Это опять твои штучки? — Нет. Просто я хотел сэкономить время. — Так время же еще хватает. Я успеваю даже спокойно заехать домой за рабочей формой. Для чего сэкономить-то? — по ходу разговора, Байерс зашла в ванную, чтобы забрать промокшую одежду, и стоило ей вернутся в комнату, как пред ней уже нависла фигура парня. — Время для завтрака. Тут недалеко есть нормальная закусочная. — Билли, я не… — Останься. — вместе с нависшей фигурой, на нее опустилась и его тяжелая, молчаливая пауза, которая напрочь сбила ее дыхание. Снова. — Это всего лишь завтрак. — продолжил он. В какой-то миг ты понимаешь, что тебя тянет к человеку какими-то незримыми магнитами. И главное, что не возможно ничего поделать с этим. Только изо всех сил пытаешься продлить последние проведенные часы. А может это всего лишь связующая нить Тьмы, которая по-прежнему не отпускала их? Может быть дело лишь в этом? — Хорошо. — тихий и мягкий ответ прозвучал с ее губ, пока пальцы нервно впивались в мокрую ткань, крепко прижатую к груди. Сердцебиение напрочь забыло свой спокойный ритм. Когда пред ней представал тот Билли, которого видела лишь она, в такие моменты невозможно сказать «нет». — Я тогда сейчас быстро просушу одежду и поедем. В ответ блондин лишь расплылся в улыбке. — Дай, пожалуйста, ключи от шестнадцатого номера. — Байерс протянула свободную руку к парню. Попытки унять учащенное биение в груди, мелкими глотками воздуха, увенчались неудачей. — Возьми. — стоя предельно близко, Харгроув немного наклонился и прошептал у девичьего уха: — Они у меня в заднем кармане джинс. — Билли! Я сейчас передумаю! — Ладно-ладно! — потешившись предсказуемой реакцией, он всё же опустил ключи в ладонь Хилл. — Я буду тебя ждать в машине. По пути к автомобилю, пошарив в карманах джинс, парень вспомнил, что ключи от Доджа и пачка сигарет остались в его куртке. Стучать в двери было бессмысленно, разве что лишний раз позабавится ожидаемой реакцией. Став у закрытого номера, блондин облокотился о стену, периодически поглядывая в окно, плотно закрытое занавеской изнутри. В руке его сверкала металлическая зажигалка, с изображением горящего черепа. От скуки пальцы то открывали, то с хлопком закрывали крышку, наблюдая за появлением маленького, дрожащего огонька, храбро сражающегося за свою жизнь с дуновением ветра. Казалось бы, это совсем противоположные стихии, которые не схожи меж собой. Но что станет с огнем, если не станет воздуха? Противоположности притягиваются по той причине, что они жизненно необходимы друг для друга. Стоило Хиллари выйти из номера, как она тут же наткнулась на фигуру парня, стоящего прямо у дверей. — Боже! Да что ж такое! — от испуга ее сердце чуть не выскочило из груди. — Ты же говорил, что будешь ждать в машине! — дыхание с трудом приходило в нормальный ритм. — Ты оставила меня без воздуха. — Ха-ха, ка-ак смешно! — закрывая двери на ключ, Байерс бросила взгляд на блондина. — Я про сигареты говорил. А ты о чем подумала? — с красующейся на лице ухмылкой, Билли протянул руку вперед. — И ключи от машины тоже у тебя остались. — Ни о чем. — от неловкости Хилл прикусила нижнюю губу. Отводя взгляд в сторону, она отдала куртку и добавила: — Я пойду отнесу ключи от номера. Избыток подобных положительных эмоций, за такой короткий промежуток времени, парень не мог припомнить подобное. Но сколько это еще продлится? Как бы сильно не хотелось сжать украденное время своих руках, оно нещадно убегает сквозь пальцы, пока не останутся последние крупицы, как напоминание о себе. А что дальше? Прежняя жизнь, к которой он еще вчера вечером так стремительно хотел вернутся? Или же это просто побег от кошмаров? Но от собственной тени не убежишь, призраки прошлого уже стали с ней единым целым. *** Додж Чарджер заглушил свой низкий рёв мотора, притормозив у закусочной, с яркой, неоновой вывеской «Cherry bomb». Детские воспоминания Хилл напомнили о себе, стоило переступить порог заведения. Хоть отец уделял не так уж и много времени своим детям, но когда это происходило, он приводил сюда — ее, Джонатана и кроху Уилла. И каждый раз на десерт они получали фирменное блюдо этой закусочной — вкуснейший вишневый пирог. И каждый раз этот пирог был, как праздник. Пока в один из таких дней, отец не сообщил, что он уходит от них. После этого любимый вишневый пирог приобрел горький вкус предательства. Как только пара уселась за дальний стол, к ним подошла девушка-официантка, приветливо улыбаясь блондину: — Добрый день. Что будете заказывать? — она достала из кармана фартука блокнот с ручкой. — Двойной бекон с яйцами и черный кофе. — ответил Харгроув, пока Байерс смотрела на, стоящее на столе, меню. — А вам что? — она перевела взгляд на Хилл, сидящую на противоположной стороне. — Мне просто тосты с клубничным джемом и кофе. — Могу еще посоветовать наш фирменный десерт — «Вишневая бомба». Уверяю, вы пальчики оближите. — Нет, только не пирог. — поморщившись, ответила Хиллари. — Тостов и кофе будет достаточно. Спасибо. — А вы, молодой человек, не желаете нашу «Вишневую бомбу»? — глядя на Билли, официантка постучала ручкой по блокноту, кокетливо улыбаясь ему. — Нет. — голубые глаза не уходили от напротив сидящей девушки. — Кое-кому, видимо, не понравилась идея с пальчиками. После слов Харгроува, Хиллари округлила глаза и, сжав губы от возмущения, толкнула ногой парня. В этот момент, ей хотелось лишь провалиться под землю. — Ты когда-нибудь прекратишь это делать?! — Нет. — за кратким ответом тут же последовала самодовольная улыбка. — А твоё «когда-нибудь»… — это значит, что ты уже ждешь следующую встречу? — Знаешь, сегодня, как никогда, я очень жду, когда отправлюсь на работу. — По твоему завтраку это видно. — Билли кивнул в сторону только что принесенных тарелок. — У меня просто нет аппетита. — А зачем тогда согласилась пойти сюда? Почему сразу не уехала? — прозвучал вопрос, перед тем, как он начал уплетать хрустящий бекон. — Из вежливости. — девичьи глаза сперва поднялись, а затем опустились на чашку кофе. — Что? Из вежливости? И кто над кем еще издевается, а? — Харгроув вытер губы салфеткой и встал из-за стола, тем самым вызвав растерянность во взгляде Хилл. Но уходить он уж точно не планировал. Наоборот. Он присел к девушке. — Испугалась? Думала, что я уйду? — его рука тут же легла вдоль спинки дивана. — Ничего я не испугалась. — Байерс попыталась изобразить невозмутимый вид. Отсев ближе до окна, она придвинула к себе тарелку со своим завтраком. — Знаешь, я не привык долго ждать. Билли снова уменьшил пространство, склонившись над заключенной в его стенах фигурой. И только лицо парня приблизилось, как Хилл успела схватить с тарелки тост и прикрывшись ним ответила: — Привыкай. — Не получается. — после сказанных слов, губы блондина максимально приблизились к краю хрустящего тоста, и не отводя взгляда от серых глаз девушки, он медленно откусил кусочек. Хруст поджаренной корочки напрочь заставил ее сбитое дыхание застыть. Через несколько секунд ее грудь вновь вздымалась от нехватки кислорода, заворожено цепляясь за настойчивый голубой взгляд, обрамленный густыми ресницами. Убрав в сторону небольшую преграду в виде поджаренного тоста, Билли коснулся подушечкой пальца уголка рта Хиллари, на котором осталась капля клинового сиропа. — Я вижу, что у тебя это тоже с трудом выходит. — по завершению своих слов, он облизал сироп с пальца, улыбаясь краешком губ. — Они…смотрят. — чуть слышно произнесла Байерс, выглядывая из-за плеча парня на уставившихся посетителей за стойкой, которые напрочь забыли про свои завтраки. — Здесь люди, Билли. — Мы можем вернуться обратно в мотель. — прошептал он, чуть касаясь губами девичьего уха, создавая легкий электрический импульс пробегающий по ее коже. — Остановись, прошу тебя, Билли. Серьезно. Те двое уже шеи сломали. — она уперлась ладонью в мужскую грудь, пытаясь увеличить расстояние между ними. — Тебе не всё равно на них? — ответил он, не оборачиваясь на любопытных зрителей. — Дело не только в них. Пойми. Я так не могу. — хоть противостоять было сложно гипнотическому взгляду, и не менее дурманящему голосу с хриплой, опьяняющей нотой, но всё же боязнь оказаться одной из очередных девиц нового короля школы перевесила чашу весов. Не смотря на то, что она видела парня совсем с другой стороны, без привычных ему масок, это не значило, что она не может стать одной из девушек, имена которых он забывал вскоре. Мысль об этом не дала свободу той слабости, упрямо бьющейся под ребрами. Байерс перекинула руку Билли со спинки дивана, обратно на стол, и ее взгляд испуганно уставился на его часы. — Сколько?! — она посмотрела тут же на свои часы с недоумением. — Встань, пожалуйста, мне нужно выйти отсюда. — Проходи. — правую руку Харгроув вернул на спинку сидения, а левой указал, чтобы она проходила через него. — Билли! Выпусти меня! — но по его невозмутимой улыбке, Хилл поняла, что он не сдвинется с места. — Ну, ладно. — девушка попыталась прижаться к столу и быстро проскочить, но руки блондина мгновенно опустили девичью фигуру на его ноги, прижимая ее крепко к себе. — Немедленно отпусти меня! — Хочешь повернуться ко мне лицом? Оу-у, я совсем не против. — только Харгроув ослабил хватку, как девушка выскользнула из его рук и тут же направилась до, стоящего за стойкой, работника. Выяснив правильное время, она вернулась к столику, где сидел блондин. Судя по наглой, самодовольной ухмылке, она поняла, что часы ее в полной исправности. — Это ты сделал, да?! — Вино-о-овен. — уголки его губ расплылись в блаженной улыбке. — И хочу сказать, что это того стоило. — Меня из-за тебя раньше времени уволят! Не смешно совсем! — Хиллари со злости толкнула парня в плечо. — Черт! Нужно же еще за рабочей формой домой заехать. Поехали скорее. Я тебя очень прошу, только на этот раз без твоих штучек. *** Оказавшись у своего дома, Байерс хватило одной минуты, чтобы взять необходимые вещи и вернутся обратно в машину. — Полчаса назад я должна была сменить Сидни! Поехали скорее! — Хиллари вытащила из своей сумки рабочую форму официантки, которую она терпеть не могла из-за розовой ткани в горошек и обилия оборок на фартуке. Чего только стоил головной ободок с кружевом. — Пятнадцать минут — и мы будем у твоей закусочной. — спокойно произнёс Харгроув, поворачивая ключи зажигания. — Подумаешь, небольшое опоздание. — после слов парня, в салоне автомобиля не громко раздался альбом Scorpions — «Blackout». — Черт! Роджер точно уволит меня! Я ещё не расплатилась с ним за стопку разбитой посуды, а тут ещё это опоздание. После стольких замечаний за последние дни, он точно уволит меня! — Ты сейчас про себя говоришь? Ты не похожа на ту, которой делают замечания. — в голове блондина не укладывалось, какие претензии могли возникнуть к тихоне с прилежным поведением. — Или же кто-то только изображает из себя хорошую девочку? — подозрительный взгляд устремился на заднее сидение, через зеркало заднего вида. — Просто эти пару дней, до вчерашней вечеринки, я неважно себя чувствовала, практически не спала. — подробности Байерс не стала называть, напоминая о жутких кошмарах, преследовавших их обоих. — Из-за этого на работе умудрилась получить четыре замечания от Роджера, и в добавок, в конце смены, разбила стопку тарелок. Вспоминая те самые пару дней до вечеринки, лицо Харгроува помрачнело. Но не желая показывать отражение страха в своих глазах, он постарался отстранится от гнетущих мыслей; не смотря на то, что лицо кошмара у них было одним и тем же — огромная тень Истязателя, нависшая над сновидениями парня и девушки. Нервно поглядывая на спину водителя, Хилл всё же решилась сэкономить немного времени: — Билли, ты можешь не смотреть в мою сторону? Пожалуйста. Мне нужно переодеться. — В чем проблема? Переодевайся. — чуть сдерживая улыбку, блондин бросил взгляд на девушку через зеркало заднего вида. — Ты можешь повернуть зеркало чуть в сторону? — Могу. — Харгроув тут же изменил угол обзора. — ДА НЕ НА МЕНЯ! БИЛЛИ! — вскрикнула Хилл, крепко сжимая в руках фартук. — Ладно-ладно. Я постараюсь. Обещаю. — бурная реакция девушки вызывала у парня лишь улыбку, которая никак не хотела сходить с лица. Как только зеркало отвернулось в сторону, в попытке быстро снять джинсы и одеть юбку рабочей формы, Байерс ударилась головой о крышу автомобиля. — Черт! Да что ж такое… — Я могу помочь. — послышалось с сидения водителя. — ДАЖЕ НЕ СМЕЙ ПОВОРАЧИВАТЬСЯ! Но голубые глаза по неволе поднялись на зеркало, очерчивая полуобнаженный силуэт, из-за чего скорость Чарджера снизилась, а рука потянулась вверх, чтобы выстроить удобный угол обзора. — БИЛЛИ! — Хилл сперва прикрылась скомканной формой, и сразу же спряталась за спинкой переднего сидения. — Ты же обещал не смотреть сюда! — Я обещал постараться! Поверь, я о-о-очень старался! — с широкой улыбкой произнёс Харгроув. — Обещание сдержанно. — Второй день с тобой, а я хочу уже тебя прибить! — сквозь зубы выдала Байерс, еле сдерживая себя, чтобы не ударить блондина смятой в руках кофточкой. Когда девушка всё же переоделась, и начала запихивать одежду в свою сумку, блондин вернул зеркало в прежнее положение. — Твоя смена во сколько заканчивается? — спросил он. — Не стоит, я сама доберусь домой. — Во сколько? — настойчиво повторил Билли, притормозив у закусочной. Возникшая привязанность накрыла Байерс волной беспокойства. Она несомненно хотела увидеться с ним вновь, но такие частые встречи лишь усилят эту привязанность, которая начала появляться совсем не вовремя. Как парень потом примет новость о том, что вместе со своей семьей, уезжает и она из этого города, заполненного до краёв кошмарными воспоминаниями. Но гипнотизирующий взгляд блондина всё же добился желаемого ответа: — В восемь. — тихо произнесла Хиллари. Хоть мысли толкали ее совсем к другому ответу, но губы предательски произнесли иное. *** Время близилось к концу смены. Из динамиков радио раздавались не громкие голоса ведущих программы, вещая свежие новости из мира спорта. Один из постоянных посетителей — Джек Уайт, закончив ужин, отставил пустую тарелку и вытер салфеткой шикарные, седые усы. — Спасибо тебе, дорогая. — старик подарил Хилл свою теплую улыбку. — Как всегда, всё очень вкусно. Запеканка отменная. Точно, как готовила моя Роуз. — руки, покрытые морщинами, открыли бумажник, на развороте которого находилась фотография его покойной жены. Он провел глазами по лучезарному взгляду женщины, запечатленному на кусочке глянцевой бумаги, а после отсчитал купюры и положил их на стол. — Я обязательно передам Джимми ваши слова. — девушка взаимно одарила улыбкой пожилого мужчину. — До завтра, дорогая. — встав из-за стола, он пригладил волосы на лысеющей макушке и надел кепку. — Мистер Уайт, подождите. — от слов Байерс мужчина остановился на пол пути к выходу. Скорым шагом она подошла к стойке и мигом упаковала в бумажный пакет пару кексов с черникой. — Вот, возьмите. — девичьи руки протянули перед собой ароматный десерт. — Считайте это скромной платой за ваши истории. — Ты что, Хиллс, мне хоть есть с кем поговорить. — но не сумев противостоять настойчивости, старик всё же принял угощение. — Вот же упрямая девчушка. — послышался его хриплый смех. — Хорошего вечера, дорогая. — До завтра, мистер Уайт. — Байерс провела взглядом отдаляющийся сутулый силуэт мужчины. Последний час смены оказался весьма свободным. Следом за стариком, ушли и последние посетители. Хилл складывала со столов на поднос грязную посуду, когда позади нее послышался звон колокольчика, висевшего над входом в закусочную. На пороге вырисовалась компания из четырех человек: Томми Хэген со своей девушкой Кэрол Перкинс, а также две ее подруги — Шерил Макбрайд и Миранда Браун. Вместо стульев, парень, не долго думая, решил усесться прямо на стойке, рядом с проходом на кухню; девушки же стали по другую сторону, облокотившись на столешницу. Держа крепко за края подноса, переполненный посудой, Хиллари подошла к ребятам, и без доли грубости обратилась к ним: — Здесь нельзя сидеть. Можете выбрать пока столик, я сейчас к вам подойду. — Нам здесь нравится. — ответил Томми, перекрывая ногой проход на кухню. — Эй, тихушница. — окликнула ее Шерил, став прямо перед официанткой. — Нам тут птичка напела, что вчера видели тебя с Билли. В мотеле. Это правда? — Поднос тяжелый, я могу пройти? — проигнорировав вопрос, Байерс попыталась протиснуться вперёд, но рука Кэрол схватила за ее плечо. — Эй, шизанутая, если тебя спрашивают, то нужно отвечать. — Миранда помахала рукой перед лицом девушки. — Нечего отвечать. Дай пройти. — суровый взгляд Хилл прошелся от одного насмехающегося лица к другому, остановившись на обозленном выражении Шерил. — Мне нужно работать. Отойди. — Ого, ты погляди-ка на нее! Один перепихон с королем школы, и она возомнила себя королевой?! Ничего себе! — из-за спины послышалось бурное возмущение Кэрол. — Ладно, проходи. — Шерил сделала шаг в сторону и тут же подтолкнула поднос. В это же мгновение гора посуды со звоном рухнула на пол. — Отпусти ее, Кэрол. Если хочет — пусть идет. Сцепив зубы от злости, Байерс бросила взгляд на Томми, который по-прежнему преграждал ей путь. — Убери ноги! Миранда кивнула парню и тот освободил путь. Только Хилл сдвинулась с места, как столкнулась с подножкой от Макбрайд, в добавок получив толчок со спины. Падение девушки, на гору разбитой посуды, сопроводилось громким смехом всех четверых ребят. Благодаря тому, что она упала на руки, лицо осталось невредимым. Под ноющими от удара ладонями, оказалось всего несколько осколков, в отличии от ног. Колени уперлись в края битых стеклянных стаканов, медленно окрашивания их в алый цвет. — Не вздумай лезть к нему! Ты поняла меня? — смотря сверху вниз Шерил пнула осколок чашки к рукам, упиравшимся о кафельный пол. После раздавшегося грохота, из кухни в зал вбежал повар — Джимми Льюис. Единственное с чем он мог расправиться — это лишь с продуктами, но в драке всегда был полным трусом. Только он хотел спросить «Что случилось?», как наткнулся на фигуру Хэгена: — Если что-то вякнешь — пойдешь следующим. Понял? Тот в ответ лишь боязливо закивал. Одно движение пальцев Миранды и табличка с надписью «Открыто» на дверях поменяла свое положение, объявляя о закрытии закусочной. — Я кое-что придумал. — Томми мигом отправился на кухню. Не прошло и минуты, как он вернулся с сияющей улыбкой, потирая ладони. Пока он перешептывался с остальными, Хиллари отползла от горы разбитой посуды. Присев на кафельный пол, она облокотилась спиной о стойку. Слезный ком раздирал гортань, когда дрожащие пальцы стали убирать мелкие осколки из ног. Закусывая губы от боли, взгляд задержался на алых стекляшках, лежавших в ее дрожащих ладонях. Она не понимала смысла происходящего. Неужели это весомая причина для жестокости? Хотя таким отморозкам и причины не нужно. Для них это очередная забава. — Пойдем-ка с нами. Двое подхватили сидящую на полу девушку, крепко держа за одну и другую руку, потянули ее на кухню. — Что вам от меня нужно? Отпустите. Я прошу вас, пожа-алуйста. — слезно молила Хилл, но в ответ на ее слезы, компания подростков лишь разразилась смехом. Она пыталась вырваться, но сил не хватило, чтобы противостоять сразу четверым. — Кому-то пора охладиться. — после слов Шерил, Томми повернул ручку холодильного помещения, и все разом толкнули ее вперед. Когда разбитые в кровь колени ударились о ледяной пол, вызвав новую волну боли, Байерс услышала, как за ее спиной закрывается дверь. Беспросветная темнота опустилась перед глазами. Холод мгновенно сковал худощавые девичьи плечи. — Эй, Льюис, мы проголодались. Принеси нам бургеры и картошку. — крикнул Хэген. — Ах, да, и чего-нибудь горячего, а то я аж промерз, глядя на эту дверь. — реплика парня завершилась под смех и аплодисменты его девушки. Проходила минута за минутой, но все просьбы Хиллари были прокомментированы, по ту сторону двери, очередными насмешками. Спустя еще несколько минут голоса ребят утихли. Посиневшие губы неустанно продолжали звать о помощи: — Джимми, ты меня слышишь? Джимми, пожалуйста, открой дверь. Но в ответ звучала тишина. Тишина, которая вгоняла в дрожь не меньше холода. Байерс по неволе стала вслушиваться в нее. Помимо ее сбитого дыхания и стука зубов, она услышала то, чего боялась больше всего — приближающийся рык существа, обитающего в мире Теней. Щеки еще больше стало щипать от холода, из-за стекающих слез. Страх, словно нечто живое, медленно проходился по покрытой мурашками коже, пробираясь к груди, не давая возможности сделать вдох. От этого глаза крепко зажмурились. Но прозвучавший знакомый голос заставил их открыться. Представшая картина вызвала очередные девичьи слезы: огромный, жуткий силуэт того самого существа, с головой в виде цветка, усыпанную сотней зубов, по которым стекала свежая кровь. Монстр застыл в нескольких шагах от девушки, словно ожидал команды хозяина. — Вот мы снова увиделись. — из густой плескающейся темноты показалась фигура парня. — Билли. — с болью сорвалось с губ Хилл. Взгляд прошелся по черным линиям поселившейся тьмы в его теле. — Нет! Ты не настоящий! Ты — галлюцинация! Убирайся из моей головы! — ее спокойный тон сорвался на крик. — Можешь убеждать себя в этом сколько угодно. — как и в прошлый раз, голос блондина был переплетён с эхом голоса Истязателя Разума, вгоняющий в оцепенение. — Вы стали частью меня. Тьма пульсирует в твоих венах, и я зна-аю, что ты это чувствуешь. — лицо парня медленно склонилось над девушкой, прикасаясь своим ледяным дыханием к ее щекам. — А ты точно уверена, что выбралась из моего мира? — Ты всего лишь кошмарное воспоминание! — с дрожью в голосе ответила девушка. — К тебе не закрадываются ли мысли, что галлюцинация — это как раз твое спасение? Неужели тот страх, который ты сейчас ощущаешь каждой клеточкой, не самое реальное, что ты когда-либо чувствовала? — последние слова прозвучали вместе с чудовищным клокотанием существа, стоящего за спиной парня. — Именно поэтому ты вновь и вновь оказываешься здесь — в мире Теней. Время от времени ты возвращаешься к реальности... Просто твое желание выбраться отсюда было настолько сильным, что я решил позабавится с твоим сознанием. Вот и всё. — Замолчи! Это не правда! Не правда! — слезно вторила Хилл. — Человек... какое же это хрупкое существо. Вашим разумом та-а-ак легко управлять. — Замолчи! Прочь! Прочь из моей головы! — только Байерс хотела оттолкнуть от себя явившийся облик, как представшая жуткая картина, из двух силуэтов, растворилась в бесконечное количество воспаривших перед ней спор. Словно крошечные перекати-поле, витавшие в воздухе, с отчетливым запахом гнили. За россыпью спор, опустился протяжной, пронизывающий рык демогоргона, заполнив всё пространство вокруг, от чего Хилл крепко прикрыла уши ладонями. Слова Истязателя засели в ее голове. Уверенность о реальности разрушилась, как песчаный дом на ветру. Эхо кошмарного видения в полной мере, передалось и второму носителю, по связующей меж ними темной нити. Сидя за рулем своего автомобиля Харгроув ощутил, как его изнутри накрыла до жути знакомая волна тревоги, от чего он чуть не потерял управление. Находясь на пол пути к закусочной, он свернул на обочину, чтобы прийти в себя. Сердце колотилось будто он увидел нечто ужасное. Грудь с трудом могла набирать воздух. Это жуткое состояние он не перепутает ни с чем. Чувство страха засело под кожей. А так как причин появления приступа у него не было, то ответ напрашивался сам собой. В этот момент, как гром среди ясного неба, в голове прозвучало имя: «Хилл!» Парень моментально повернул ключ зажигания и мотор ожил, издав низкое рычание, после чего раздался отчетливый визг шин. Скорость летящего Чарджера была сверхдопустимой, благодаря этому парень прибыл на место раньше времени. Быстро подбежав к входу, его взгляд столкнулся с табличкой на двери, которая объявляла о закрытии заведения. Не смотря на это, он попытался войти, но дверь не поддавалась. Но затем, изнутри донесся смех. Взгляд блондина пробежался по залу, обнаружив небольшую кампанию. — Эй, открой двери! — крикнул Билли, похлопав ладонью по стеклу, от чего то затряслось. — Какие люди! — воскликнул Томми. — Сам король к нам пожаловал. — Я сама открою. — Шерил спрыгнула со стойки и с кокетливой улыбкой направилась ко входу. Дверь открылась, сопровождаясь звоном колокольчика. — Билли, не хватало именно тебя. — Макбрайд хотела набросится на блондина с объятьями, но тот даже не глянул в ее сторону, небрежно отпихнув девушку в сторону. — Вы не видели Хиллари? — он не переставая выглядывал по сторонам. — Кого? Шизанутую Байерс что ли? — спросил Томми, закидывая в рот картошку фри. — Эта чокнутая не работает, а только на кухне прохлаждается. — прозвучавшая шутка Кэрол вызвала волну смеха у ребят. — Давай присоединяйся. У нас с собой бутылка текилы. Но Харгроув проигнорировал последние сказанные слова. Оказавшись на пороге кухни, недоумевающий взгляд окинул пустое помещение. «Она там» — беззвучно, словно суфлер, произнес Джимми, боязливо показывая на холодильное помещение. Билли мигом подскочил к двери. Ручка повернулась и темное помещение залило ярким светом. Посреди него он увидел согнутую фигуру девушки, которая руками прикрывала голову. Быстро скинув с себя джинсовую куртку, Харгроув прошел вперёд к дрожащей фигуре, но Байерс испугано отстранилась, увидев перед собой вновь представший перед ней образ. — Эй, всё в порядке. Не бойся, это же я. — он аккуратно, без резких движений, накинул на худощавые плечи куртку. — Пойдем, я уведу тебя отсюда. — Это… правда ты? — ее слова соскользнули с посиневших губ так тихо, и с такой предельной осторожностью, что казалось они могли разбиться о окружающий ледяной воздух. — Пойдем скорее. — когда Билли помог ей встать, он увидел израненную кожу на ее ногах и несколько порезов на ладонях. Злость с такой силой закипела в его венах, что он еле сдержал себя, чтобы тут же не залететь в зал, где находилась шумная компания. — Иди ко мне. — Харгроув аккуратно подхватил Хилл на руки и вынес ее из этой ледяной клетки. Пока он нес девушку к машине, его шрамы напомнили о себе ноющей болью, но гнев тут же затмил ее. — Всё закончилось. Ты слышишь меня? В ответ, заледеневшие руки лишь овили его шею, прижимаясь сильнее к парню. От тепла его тела девичьи глаза невольно закрылись. — Детка, я скоро вернусь. Будь здесь. — Усадив ее на переднее сидение, Билли включил печку в салоне, а после отправился обратно в закусочную. Появление Харгроува на пороге было озвучено недовольной репликой Томми: — Эй, чувак, ну какого хрена?! Начерта портить веселье? — Тебе показать настоящее веселье? — обозленный взгляд блондина не отходил от возмущенного парня. Кровь застучала в висках. Вены выступили на правой руке, сжатой в кулак до предела. В воздухе, как перед грозой витало напряжение. Но вместо раската грома, тяжелые шаги Билли ускорились, и его гнев обрушился мощным ударом по челюсти Хэгена. Девушки стоящие рядом сразу же испуганно отскочили назад. — Ну, всё, я сваливаю. — Миранда незамедлительно взяла свою сумочку и устремилась к выходу. Схватив двумя руками Томми, Харгроув швырнул того на пол, а после налетел на него с рядом ударов, не позволяя провести ответный. Боль, заживающих ран на теле блондина, заглушалась всё сильнее, из-за пылающей ярости, вырывающаяся через безжалостные удары. — Остановись. Прошу тебя! Отпусти его. — кричала Кэрол, в ужасе глядя на лицо своего парня. Пара колец на руке Билли послужили кастетом. Помимо разбитых губ и вывихнутого носа, кровь так же стекала из рассеченной брови и щеки. Когда удары прекратились, Харгроув поднялся над парнем. — Почему я не слышу твоего смеха? — проговорил он сквозь сбитое дыхание. — Вы же так хотели веселиться. Чего это все резко онемели? — блондин поднял взгляд на охваченные страхом лица девушек. — Та-ак, значит меняем программу! — Билли поднял лежавшего, но тот из-за нехватки сил, упал снова на пол. — Эй, кусок дерьма, я сказал вставай! Если я повторю, то можешь попрощаться со своей почкой! — после этих слов он нанес удар ногой по животу Томми, вызвав очередной испуганный возглас окружающих. Сквозь боль, парень всё же поднялся, схватившись сперва за стул, а после за столешницу стойки. — А теперь, прошу на кухню. — после не скорых шагов Хэгена, Харгроув не выдержал, схватив того за грудь, приволок в холодильное помещение. — Приложи что-то холодное к своей роже. — на скрученную от боли фигуру, блондин вывернул рядом стоящий ящик с запасами рыбы, а после захлопнул двери. — Что? До сих пор не весело? — из кармана джинс, Билли вытащил пачку Мальборо и зажигалку. — Прошу тебя, выпусти его. Ему нужно в больницу. Проигнорировав просьбы девушек, Харгроув облокотился о двери и сделал глубокую затяжку. — Чувак, да что с тобой такое? Я тут сдохну от холода. — послышался слабый голос Томми. — Серьёзно? — его громкий смех снова охватил страхом присутствующих, ведь они понимали, что за ним может скрываться очередные пугающие действия. — Ладно. — ручка двери повернулась, и блондин вошел внутрь, одарив тут же бывшего приятеля одним мощным ударом с ноги в грудь, заставив того грохнуться на пол. Он присел у его головы, глядя на разбитое в кровь лицо. — Только попробуй подойти к ней — в следующий раз выхаркаешь все свои внутренности! Ты понял меня?! — выпущенное густое, никотиновое облако опустилось на лицо Томми. — Я оглох или это ты язык проглотил вместе со своими зубами? Отвечай, мать твою! — По... понял. — ответил тот, закашлявшись. — Ах, да, ты жаловался на холод? Держи, согрейся. — перед тем как встать, Харгроув сделал последнюю затяжку и потушил сигарету о руку парня. — Ладно. Забирайте это дерьмо. Как только блондин вышел из помещения, Кэрол ринулась внутрь; она положила руку парня на свое плечо и тут же позвала подругу: — Шерил, помоги его поднять. Но стоило второй девушке войти, как двери холодильной комнаты захлопнулись. Приманка сработала. — Эй, подойди сюда. — не обращая внимания на крики, Билли махнул рукой повару, стоящему у стены словно призрак. — Если узнаю, что отпустишь их раньше, чем через пару часов, то я наведаюсь к тебе в гости. Уяснил? — крупная рука, со сбитыми в кровь костяшками, опустилась на худое плечо парнишки. — Я понял-понял. — Джимми трусливо закивал. — Билли. — из зала послышался обеспокоенный голос Хиллари. — Всё, поехали отсюда. — Харгроув вышел навстречу девушке, вытирая кровь с рук о рубашку. — Я слышала крики. — девичьи пальцы прижимали к груди края джинсовой куртки. — Что произошло? — ее взгляд с ужасом уставился на сбитые костяшки. — Ничего страшного. — Билли, я не хочу, чтобы у тебя из-за меня были проблемы. — Не переживай по пустякам. — блондин обхватил плечи Байерс, уводя ее на улицу. — Лучше поехали я тебя отвезу домой. — Мама сойдёт с ума, если увидит меня в таком состоянии. — глаза Хиллари опустились на запекшуюся кровь на ногах. — Отвези лучше к Нэнси. Я приведу себя в порядок и после этого поеду домой. — Нэнси? Так, никакой Нэнси. — он открыл передние двери автомобиля. — Поехали сперва ко мне, а потом уже отвезу тебя домой. — А как же твой отец? — Он сегодня поздно придет. Всё в порядке, поехали. После не долгих уговоров, Байерс всё-таки села в машину. Украдкой разглядывая парня, она прокручивала в своей голове слова Истязателя. Что если он прав? Что если всё вокруг лишь иллюзия? — Почему ты так на меня смотришь? — повернув ключи зажигания, Харгроув поймал на себе тревожный взгляд, который с подозрением рассматривал его. — Ты в порядке? — Да, в порядке. Полном. — Хилл кивнула и отвернулась в окно, пряча глаза. Ей хотелось обмануть не только Билли, но и саму себя. Но сложно поверить в произнесенные слова, когда на лице запечатлена тревога.
Примечания:
250 Нравится 112 Отзывы 63 В сборник
Отзывы (7)