ID работы: 10381298

Двадцать вопросов (чтобы влюбиться)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1128
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
73 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1128 Нравится 103 Отзывы 349 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста

Если бы вы могли что-то изменить в том, как вас воспитывали, что бы это было?

      — Всё, — решительно ответил Гарри.       Драко удивлённо вскинул брови.       — А?       — Магглы, с которыми я рос, были... Хотел бы я сказать, что они были самыми ужасными, но это не так. Они не любили магию, не хотели иметь ничего общего ни с магией, ни со мной, а меня ведь просто подкинули им — буквально оставили на пороге их дома — когда мои мама и папа умерли. Они... — Гарри покачал головой. — Они сказали, что мои родители погибли в автокатастрофе, посадили меня в чулан под лестницей и старались как можно меньше со мной контактировать, пока не пришло письмо из Хогвартса. Изначально всё написанное в нём казалось бредом, но вскоре пришел Хагрид, рассказал мне о Хогвартсе, а потом отвёл в Косой переулок.       — Мерлина ради, — пробормотал Драко. — Ты ничего не знал о магии?       — Нет, до тех пор, пока не получил письмо. Хотя у меня довольно часто случались всплески случайного волшебства, поэтому, думаю, подсознательно я должен был знать, что во мне что-то изменилось.       — Ого, расскажи мне еще о случайном волшебстве, — попросил Драко, нетерпеливо наклоняясь вперед.       Гарри усмехнулся:       — Однажды я сделал волосы своей учительницы синими, потому что она мне нагрубила. Я перепрыгнул через мусорный бак, убегая от своего кузена, и оказался на крыше. Я выпустил удава на свободу в зоопарке.       — Ты... выпустил удава?       — Я разговаривал с ним...       — Получается, тогда ты уже знал, что ты — змееуст?       — Я даже не знал, что у этой способности есть название! Я думал, что это прямо как, к примеру, разговаривать с троллями, гоблинами или русалками.       — Но как ты выпустил его?       — Ну, я разговаривал с ним, и Дадли — мой кузен — сбил меня с ног, из-за чего я... э-э... разбил террариум. Интересно, тот удав смог добраться до Бразилии?       Драко с недоумением уставился на него.       — Ты просто нечто, Поттер.       Гарри застенчиво кивнул.       — Мне уже об этом говорили. Твоя очередь.       — После того, что ты рассказал, мои проблемы кажутся мне сущим пустяком. Наверное, если бы я мог что-то изменить, то хотел бы, чтобы отец видел во мне сына, а не наследника. Он всегда относился ко мне скорее как к продолжению своего имени, власти, влияния, а не как к своему ребёнку.       — Это не пустяк. Как по мне, ты сказал всё правильно.       — Наверное.       — А как же твоё случайное волшебство?       Драко покраснел.       — Чаще всего это был просто призыв вещей, которые мне не хотела давать моя няня-эльфийка, — признался он. — Но, когда мне было пять лет, я заставил кочергу гоняться за отцом по его кабинету, потому что он не обращал на меня внимания.       Гарри рассмеялся:       — Да это же просто потрясающе!       Драко отрицательно покачал головой.       — Наказание было далеко не потрясающим. Отец был очень недоволен. Думаю, случайное волшебство реагирует на эмоции, поэтому он знал, что в глубине души я хотел, чтобы это произошло.       — Однажды я чуть не взорвал свою тетю, если это поможет. И это было после того, как я начал учиться в Хогвартсе.       Драко вскинул брови.       — У тебя происходили всплески случайного волшебства после того, как тебе исполнилось одиннадцать?       — Угу. Она начала говорить о моих родителях, и я просто... сорвался. Честно говоря, тогда я хотел, чтобы она умерла.       — Так... она взорвалась?       — Нет, она вроде как... раздулась, прямо как воздушный шар, а потом... полетела? В конце концов, она вылетела из кухни и взмыла в небо. Я понятия не имею, как её нашли и вернули обратно, но это точно сделали, иначе дядя Вернон меня бы убил.       — Ну что ж. Пожалуй, постараюсь тебя не злить. Из меня выйдет ужасный воздушный шар.       В ответ на это Гарри только рассмеялся.

* * *

      — А что он принёс? — спросил Драко, просунув голову в дверь спальни Гарри. Он слышал, как появился и исчез Кричер, но Гарри до сих пор не спускался вниз, поэтому он решил выяснить, в чем дело.       Гарри улыбнулся ему и жестом пригласил войти.       — Он принес раскраски, книжки с головоломками, несколько пазлов — это такие маггловские штуки, мне их Гермиона показала, — ну и перья, чернила, вот ещё настольные игры. Всего этого нам должно хватить хотя бы на несколько дней, а потом я попрошу Кричера принести что-нибудь ещё.       Драко взял одну из коробок с пазлами и повертел её в руках.       — Это маггловские игрушки?       — Вроде того, — ответил Гарри. — Это большая картина, разделенная на маленькие кусочки, которые необходимо сложить вместе. Самый главный плюс пазлов — они отнимают много времени.       Драко фыркнул.       — Да, это действительно звучит неплохо.       — Я сейчас отнесу всё это в гостиную на стол, — сказал Гарри. — Бери, что хочешь. Я пока по-быстрому приму душ, а потом приготовлю ужин.       Драко кивнул.       — Окей. Кстати, может быть, ответим на ещё один вопрос, пока ты будешь готовить?       — Я только за, — сказал Гарри, слегка улыбаясь. День прошёл хорошо, и ему совсем не хотелось его портить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.