ID работы: 10382557

Твердыня Notre-Dame их спаяла воедино

Гет
R
Завершён
32
Размер:
104 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 102 Отзывы 8 В сборник Скачать

Je sais transformer mes rêves en réalité

Настройки текста
4 августа. Я заехала за Жюли (после знакомства с ней, лишний раз убедилась, как тесен мир: мы обитали в одном округе, она — на площади Клиши, а мы с Сашкой — на улице Сент-Лазар), и теперь мы вместе держали путь навстречу приключениям.       Я не могу сказать, что мы с Жюли стали настоящими подругами, у нас было мало точек соприкосновения, и всё-таки нас тянуло друг другу. Ей не хватало моего умения сдерживать порывы, а мне — её умения постоять за себя. Нам как-то спокойно вместе, мы интуитивно чувствуем друг друга. С наушниками в ушах и жвачкой во рту, она не говорит ни слова, но я знаю, что ей, как и мне, немного не по себе от предстоящего мероприятия.       Однако поезд неумолимо приближался к станции «Порт-Майо», и вскоре резкий голос объявил об остановке. Я была счастлива, что наконец вырвалась из жаркого плена железного вагона. На воздух, глотнуть хоть немножечко!       Летящая юбка то обвивала своим алым облаком мои ноги, то взлетала куда-то вверх в такт моей походке. — Будешь сегодня танцевать? — спросила Жюли. — Если скажут, — пожала я плечами, — сама напрашиваться не буду. — Скорее всего, как по мне, партия «Bohémienne» — самая сложная: и петь, и танцевать… Я на этом погорела на пробах… Ведь меня когда-то хотели из Флёр-де-Лис перевести в Эсмеральды… Но я, конечно, ещё очень юна для этой большой роли и не слишком сексапильна…       Меня немного передёрнуло… Опять это слово… — Ты чего? — подняла глаза Жюли. — Дело в том, что именно это мне говорила моя подруга: я не сексапильна для Эсмеральды. — На это могу сказать одно: ты имеешь полное моральное право не называть её подругой. — Да я с ней уже порвала… Жюли, мне, правда, очень жаль, прости меня… — За что? — удивилась она. — У меня такое чувство, что я… Что я отняла у тебя эту роль… Я, которая всегда придерживалась принципа не забирать чужого…       Жюли рассмеялась: — Оставь, Лизи, ты у меня ничего не отняла. Мою кандидатуру сняли за несколько недель до твоего прихода. Была б не ты, а кто-то другой. Не думала, что скажу это, но, если честно, я рада, что Эсмой будешь именно ты. А я получила хороший урок на будущее: никогда не очаровываться. — Спасибо, Жюли. Да, это очень нужный навык… К сожалению…       Оказывается, наша малышка Жюли уже мыслит по-взрослому… — Дворец Фестивалей был похож на лайнер, интересно, на что будет похож Дворец Конгрессов, — вздохнула я.       Через несколько минут мы стояли перед нужным нам зданием… Да, «дворцом» его не назовёшь даже в пьяном угаре! — Жюли, ты только не обижайся, но с дворцами у вас… — Да что обижаться? Не я его строила… — Да, если б ты его построила, то могла бы сказать, где у него вход… — Я бы о нём забыла, как о страшном сне! Ладно, как будем искать? Кинем жребий? — Я предлагаю поступить, как Вильгельм и Адсон из «Имени Розы». Чтобы понять, как устроена библиотека изнутри, они ходили вокруг неё снаружи, считали окна… Правда, они до этого заглядывали внутрь, так что, может, ничего не выйдет. — Лизи, не надо строить план этой громадины, давай просто найдём вход!       Сказать, ещё не сделать, но методом проб и ошибок мы всё-таки отыскали его! Первым, кого мы увидели в коридоре, был Люк Мервиль. Жюли мгновенно повеселела. Очевидно, Клопен Эсмеральды стал близок Флёр де Лис. Действительно, от них двоих исходила аура какого-то бунтарства, задора.       Чтобы не заблудиться в этих отнюдь не гостеприимных коридорах, мы держимся вместе. С гитарой и песнями, как бременские музыканты, путешествуем по этому ледяному лабиринту. Я на всякий случай накинула свою шаль: кондиционеры очень вредны для голоса.       Из-под пальцев Люка вылетают зажигательные мелодии, они с Жюли поют, храбрясь друг перед другом, а я, подхватив свою юбку, вытанцовываю степ, которому научилась в детстве. Это совершенно особенный для меня танец, в такие моменты кровь стучит в висках в неудержимо страстном ритме, сердце выпрыгивает из груди, тебе кажется, что ты свернёшь горы. Именно это мне сейчас и нужно!       Наша весёлая, горячая компания наконец добралась до лифтов в глубине галереи. В кабинке мы переводим дух, насколько это возможно. Нас неумолимо мучают приступы смеха. Кажется, в нашем составе появилось ещё одно неофициальное, но не менее знойное трио.       Перед нами открывается огромный зал! Это какая-то бездна! Многоэтажная бездна, разверзшаяся у ног и теперь уносящаяся вверх против всех законов физики! В этот момент я поблагодарила Бога, что он прочно прикрепил мою челюсть, она бы рухнула на пол и разбилась на мелкие кусочки. В этом огромном зале нам предстоит петь и танцевать! — Лизи, очнись, — вывела меня из оцепенения Жюли, — идём, наша певческая половина в зале.       До меня плохо доходит смысл её слов. Мой мозг никак не хочет поместить полученную информацию в раздел «прочитанное».       Я поворачиваю голову направо. Там на танцевальной дорожке расположилась группа людей, наверное, наши акробаты. Мы с Жюли здороваемся и тут же применяем кутузовскую тактику отступления в наши певческие ряды. Через минуту мягкие красные кресла приняли нас в свои объятия. Люк наблюдает за нами и смеётся. — Что? — спрашивает его Жюли. — Ничего, — всё с той же улыбкой отвечает он.       Какой же он всё-таки солнечный, обаятельный, не как Гару, а как-то по-своему, и мне это нравится. Вспомнив о правилах вежливости, я оборачиваюсь ко всем остальным членам и быстро здороваюсь. И вновь на меня внимательно смотрят серые глаза нашего священника. «Ох, падре, вы меня не завербуете, я безнадёжная грешница, моральные устои — это та роскошь, которую я не могу себе позволить.»       Мои мысли прерывает голос нашего режиссёра, который просит подняться на сцену. Мы с Жюли где-то в хвосте, нам обеим пока неуютно здесь. С певцами мы встречались в последний раз только зимой, а с танцорами видимся и вовсе в первый раз. Я чувствую себя так же, как в свой первый прилёт во Францию — никому неинтересной иностранкой, а Жюли — девчушкой с площади Клиши. Мы друг друга понимаем и поддерживаем.       Глаза совершенно не понимали, куда им смотреть. Вокруг столько невероятного и интересного. Режиссёр и декоратор что-то оживлённо обсуждали, а в это время прям перед нашими глазами на башни водружали огромных горгулий. Собор буквально собирался по частям! Кажется, мы с Жюли только сейчас поняли, как это всё будет масштабно! Этот огромный зал, находящийся в недрах самого неприветливого из нами виденных зданий, медленно, но верно превращается в сказку. — Ну а теперь, уважаемые певцы, представьтесь! — доносится до нас голос режиссёра. Я немного поёжилась. Нашего Жиля Майе я сразу же определила в ту категорию людей, которые под галантной перчаткой светского денди скрывают руку с хваткой хирурга. Ох и не сладко же с ним придётся! Но я готова к трудностям, у бабушки я прошла отличную школу придирок и поучений. И именно сейчас (в первый раз в жизни) я ей искренне благодарна.       Мой звонкий голос отдаётся эхом в огромном пространстве. — Во Франции меня зовут Луиза Лоран, у меня и моей героини Эсмеральды много общего. Я тоже перелётная птица, чужеземка, вдали от родины тоскующая по ласковому морю. Сама я родом из СССР. — Не знаю, зачем я столько всего рассказала, но мне не хотелось выглядеть совсем уж дикаркой на нашем собрании, которое отчего-то напоминало сборище анонимных алкоголиков.       Пока каждый из нас по очереди представлялся танцорам, в зале появился дорогой Люк Пламондон с планом композиций. Моя «Цыганка» стояла четвёртой в списке. — Сегодня прогоним все номера из первого акта до «Belle» и обсудим с хореографом, как вас совместить с танцорами, — раздался голос режиссёра.       Репетиция началась. Брюно, как и тогда в январе, смело пошёл первым. Его прекрасный голос заполняет пространство. Не берусь судить, но, кажется, у него баритон, такой ласкающий слух, приятный, как мёд. «Пришло время кафедральных соборов»… Да, действительно, это время пришло.       За спиной у Брюно передвигались башни с горгульями, пока медленно, аккуратно, но всё же передвигались. Мне шепнули на ухо, что я должна выйти на сцену сразу после партии Клопена, который шёл как раз после Брюно. Люк подмигнул нам с Жюли и направился на сцену.       Его голос набирал обороты, вызывая мурашки и заставляя вращать головой в такт мелодии. Ему не был нужен грим или костюм, у него было сердце Клопена. Люк скользил по сцене, как по льду, а за его спиной танцевали, прыгали, молниеносно двигались наши акробаты, которых мы с Жюли окрестили «новыми самураями» за их гибкость и выдержку.       Охваченная впечатлениями, я не сразу замечаю, что Даниэля между певцами нет. Окидываю взглядом пространство, пытаясь найти, но его и след простыл. Куда же делся наш священник? — Лизи, — шепчет мне на ухо Жюли, — тебе пора.       Спохватившись и быстро поблагодарив Жюли, я поднимаюсь с нагретого места и иду к сцене. Мне вдогонку кричит режиссёр: — Мадемуазель Лоран, вы не цыганка, а Спящая Красавица, быстрей на сцену!       Под смех членов команды я поднимаюсь к Люку, совершенно не подавая виду, что меня задела шутка режиссёра. Люк меня по-отчески потрепал по голове и подмигнул. «Спасибо тебе, товарищ!»       Непроизвольно поднимаю голову и вижу мсье Лавуа, который стоит в проёме стены и смотрит на нас сверху вниз. На нём простая футболка, джинсы и кроссовки Adidas, в руках шпаргалка, а на лице — выражение миролюбивого пацифиста. В этот момент в нём нет ничего от одержимого похотью монаха. И всё же, памятуя об эпизоде с Жюли во Дворце Фестивалей, я охотно верю, что он перевоплотиться по щелчку. — «Вмешательство Фролло», начинаем! Monsieur Phoebus de Châteaupers Capitaine des archers du roi Je vous ordonne de chasser Tous ces hors-la-loi       Где-то с правой стороны сцены ему отвечает голос Патрика, короткая партия неумолимо приближается к концу, а это значит, что настаёт мой коронный номер. «Боже, дай мне сил». — Цыганка! — кричит мне режиссёр. — Теперь твоя партия, хореографу нужно оценить, на что ты способна в танце. Я слышал, у тебя уже есть какие-то наработки.       Ох, кажется, папа проболтался, и сюрприз не удался. «Какие-то наработки…» Мсье, у меня целый номер. — Я готова!       Со всех сторон на меня устремились лазеры любопытных глаз, но сегодня меня это нисколько не смущает! Леди и джентльмены, не сомневайтесь, я сейчас задам вам перца! — Корсиканец, вступаешь, а после своего куплета отходишь в глубь сцены.       Похоже, Жиль уже заранее придумал нам клички. Надеюсь, что Патрику не обидно, всё-таки в этом жилевском «корсиканце» есть что-то не очень доброжелательное, как и во всех кличках, указывающих на происхождение. Мелодия заиграла, тут же вступает бравый Феб. Он подходит ко мне, кокетливо подмигивая, а мне опять хочется закатить глаза: D'où viens-tu belle étrangère Fille du ciel ou de la terre Bel oiseau de Paradis Que viens-tu faire par ici?       Патрик отходит в глубь сцены, теперь это моё и только моё пространство. Я будто бы находилась посреди Двора Чудес, сейчас я цыганка, королева этой улицы, что охотно вам сейчас докажу! Сегодня я могу воплотить мечты в реальность! Я набираю в лёгкие воздух и начинаю петь: Bohémienne Nul ne sait le pays d'où je viens       Первый куплет я пою, словно рассказывая какую-то сокровенную тайну. Мой голос стремится в небытие, а я медленно приближаюсь к центру сцены. Ловлю взгляды танцоров, в которых читается разочарование и насмешка. Мысленно улыбаюсь: погодите, это только первый куплет! C'est écrit dans les lignes de ma main       Сразу после этой фразы я делаю поворот в прыжке и начинаю танцевать. Мою руки создают из юбки два алых крыла, а ноги вытанцовывают степ, музыка меня уносит. Ma mère me parlait de l'Espagne       На этом моменте я перехожу к плавным движениям и больше задействую руки. Конечно, петь и танцевать ужасно трудно, но я тренировалась почти год, чтоб этот номер у меня получился. Поворот корпуса, рук, ног, взмах юбки, всё это чередуется бесконечным потоком, в проигрышах я изгибаюсь и почти достаю руками до пола.       Только во время припева я могу позволить себе замедлить темп. Потом начинается новый куплет, я устремляюсь вперёд, в проигрыше трясу плечами в такт музыке, как настоящая цыганка (ох, сколько времени мне пришлось отрабатывать это незатейливое, чисто цыганское движение!). Я наполняю свои движения задором юности, страстным темпераментом и жаждой жить и танцевать, мои глаза — горят, как угли, призывая остальных приобщиться этому пиру цыганской души.       Конец партии, я выдыхаю, делаю поклон и непроизвольно устремляюсь к Люку Мервилю, в левую сторону сцены. Мне хочется взять его руки в свои и поделиться задором, которого у него самого и так хоть отбавляй. Кто-то из группы танцоров показал мне верхний палец, режиссёр и хореограф переглядывались друг с другом, члены певческой команды улыбались. Всем было ясно: «Собор…» действительно нашёл свою цыганку.       После «Belle» нас отпустили домой. Это первый и последний день наших репетиций в облегчённом формате. С завтрашнего дня мы будем работать с 12 дня до полуночи, а ещё на днях будет примерка костюмов…       Чувствуя, что мне надо освежиться, и я, попросив Жюли меня подождать, иду в уборную. По дорого обратно я столкнулась нос к носу с… Мсье Лавуа… Я лепечу ему извинения. Обворожительная цыганка осталась там, на сцене, сейчас я чувствую себя наивной девчонкой, которая увязла по колено в своих сомнениях и комплексах под взглядом этих проницательных глаз… — Луиза, вы сегодня прекрасно танцевали, я с удовольствием посмотрю на это вновь.       Он мягко улыбнулся, а моё сердце в эту же минуту пропустило удар. «Лиза, что с тобой?» — Вам понравился танец, мсье Лавуа? — Очень, — просто ответил он, — уверен, в вашей душе живёт эта наивная, юная, горячая цыганка, и поэтому веришь каждой строчке ваших партий, каждому движению.       Я стояла, оглушённая откровенностью этого великана. Мне было безумно приятно, до слёз… — Спасибо Вам, мсье Лавуа, буду стараться и впредь никого не разочаровать и прежде всего себя.       Даниэль внимательно смотрит на меня, его серые глаза почернели, от него исходила пульсирующая энергия, которая растекалась по моим венам и лишала покоя душу. Он наклоняется ко мне вплотную, у меня перехватывает дыхания. — До завтра, цыганка, — звучит у меня прям над ухом. Даниэль тут же разворачивается и уходит, оставляя меня стоять в узком полуосвещённом коридоре наедине с новыми, незнакомыми мне ощущениями. Я до сих пор чувствую лёгкий запах от его парфюма, по коже бегут мурашки от его дыхания, а перед глазами стоит его взгляд, который явно хотел сказать гораздо больше, чем было озвучено… Боже, что со мной?..
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.