ID работы: 10383054

Neverland Airlines

Гет
R
Завершён
77
автор
Размер:
65 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 43 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Собеседование прошло из рук вон плохо. Она едва не опоздала, влетела в издательство в последний момент и даже не успела отдышаться толком, когда ее уже пригласили к редактору. Поначалу Венди просто не могла собраться, невпопад отвечая на вопросы, и хотя к середине беседы она смогла взять себя в руки, была уверена, что перезванивать ей не станут. Утешало только то, что собеседование накануне и то, на котором она была утром, как будто были весьма удачными. Впрочем, говоря по правде, в утешении не было нужды. Голова девушки была забита совсем другим, и сейчас, когда она уже минут пять упрямо гипнотизировала экран телефона, никакой неудавшийся разговор с потенциальным начальством не мог смутить ее больше, чем призывно горящая зеленая кнопка на экране. «Какого черта, Дарлинг, он сам просил перезвонить. Чего ты ждешь?» Венди зажмурилась, позволяя кончику пальца дрогнуть. Сенсор послушно отозвался на прикосновение, и почти сразу из трубки раздались тихие гудки… у-у-у… у-у-у… у-у-у… – Джеймс Хук, – послышалось, наконец, из динамика. – Мистер Хук, это Венди. Венди Дарлинг. – Не кладите трубку… – до девушки донеслись шорох и приглушенные голоса, но она не смогла разобрать слов, а через несколько секунд снова услышала его голос. – Да, прошу прощения, у меня небольшая встреча… – О, я не вовремя? Вы просили перезвонить, и я… – Ничего страшного, мисс Дарлинг, – она улыбнулась, услышав свое имя. – Я могу расценивать ваш звонок как согласие? Венди прикрыла рот рукой, чтобы сдержать восторженный писк. Постойте, согласие? Можно подумать, он зовет ее на свидание… – Да, – только и смогла она выдавить из себя. – Отлично, – в его голосе проскользнуло удовлетворение. – Бэлл пришлет вам все, что нужно знать… * * * – Венди, какого хрена происходит? – зашипела Кэрри, едва Венди ответила на звонок. – Я не понимаю, о чем ты, – не сдержавшись, она захихикала под недовольное сопение мисс Бэлл. – Я, блин, из тебя всю душу вытрясу, ясно тебе? Я же просила не делать глупостей! – не унималась Кэрри. – Не надо ему доверять! Просила же по-хорошему! Он никогда не делает ничего просто так… Ох, Венди! – Кэрри, пожалуйста, я сейчас не в том состоянии, чтобы… – Ладно, слушай внимательно. В половину восьмого я заеду за тобой, и мы вместе отправимся в сити на одну вечеринку. Там будет куча влиятельных людей, поэтому, умоляю тебя, будь осторожна. Я серьезно… и приоденься. Не знаю, чего хочет от тебя мой босс… хотя знаю… но, короче, раз уж ты идешь, выгляди соответственно. – Кэрри, считай, что у меня просто собеседование… – Знаю я эти ваши собеседования. – Все в порядке, не волнуйся за меня… – Мне придется, потому что твой инстинкт самосохранения явно вышел из строя. Ладно, до встречи. Мне тоже нужно привести себя в порядок. Половина восьмого! Половина восьмого. У нее есть три часа. Голова чистая, уже хорошо, не придется возиться с ней. Только слегка завить волосы… или убрать их в прическу? Нет, лучше распущенные. Кстати, вот и отличный повод выгулять новое платье… то самое, которое она купила в Macy’s перед отъездом. Подумать только, оно так и висело в чехле, она только маме его и показала. Даже бирка еще осталась. Готово! Да, то, что нужно. Ох, ведь еще надо подумать над макияжем. Обычный дневной вариант здесь не подходит, нужно что-то поизысканнее. Жаль, это не самая ее сильная сторона. Может, попросить Тиффани помочь? О, нет – эта обязательно все выпытает… и попытается увязаться следом. Нет уж, лучше сама. Теперь главное, чтобы родители не вернулись раньше… Серьезно? Ох, Дарлинг, тебе как будто снова шестнадцать! Пора подумать о съемной квартире, Тиффани как раз говорила, что ее соседка съехала на прошлой неделе... Венди! Перестань так глупо улыбаться! * * * – Майкл! – Эй! Ты куда так вырядилась? – младший брат стоял на верхней ступеньке лестницы, с любопытством разглядывая девушку. Венди поспешно сдернула с вешалки легкий осенний френч и накинула его на плечи. На улице вроде не холодно, но лучше перестраховаться. Не хватало еще разболеться прямо перед началом семестра. – Иду на собеседование, – буркнула она и, отвернувшись к зеркалу, принялась скрупулезно застегивать пуговицы. Зря она надеялась выскочить из дома незамеченной. – Серьезно? А похоже, что на свидание. Что за такие необычные собеседования поздним вечером? – Что за намеки? – Венди округлила глаза, и Майкл засмеялся. – Все, мелкий, мне пора, – она махнула рукой и еще раз посмотрела на свое отражение, проверяя, все ли в порядке. – Эй! – он, перепрыгивая через три ступеньки, преодолел пролет и оказался рядом с Венди, возвышаясь над ней почти на голову. – И кто тут мелкий? – И правда, – задумчиво проговорила Венди. Он не выносил щекотки, а момент был подходящим как никогда, и девушка не сдержалась. – Ай, перестань! – Майкл отшатнулся, прикрывая ребра локтями, и грозно зыркнул на сестру. Венди хмыкнула и снова обернулась к зеркалу, чуть наклонившись вперед. Так… да, немного блеска и готово. – Передашь родителям, что я вернусь поздно? – спросила она, удовлетворенная, наконец, своим внешним видом. – Угу… – Майкл сделал шаг назад и прислонился к стене. – Венди? – Да? – Ты очень красивая сегодня. Венди удивленно взглянула на брата, но тот, смущенный своей внезапной откровенностью, лишь дернул сестру за прядь и, словно не было последних десяти лет, весело хохоча, помчался вверх по лестнице. – Майкл, что б тебя! – Венди было хотела помчаться следом, но вовремя одумалась – все же в туфлях особо по лестницам не попрыгаешь. Да, стареешь, Дарлинг. * * * – Не отходи от меня ни на шаг, – шепнула Кэрри, когда в начале девятого они вошли в ярко освещенный зал, заполненный группками разодетых в пух и прах людей. Венди невольно поежилась, рассматривая женщин в великолепных вечерних платьях, каждое из которых, должно быть стоило столько, сколько ее отец зарабатывал за месяц. Девушек, одетых попроще, как она или Кэрри, было видно сразу – нет, они не выглядели хуже, но по крайней мере они не вызывали желание отойти подальше, чтобы ненароком не вылить на них бокал шампанского. Венди замотала головой, стараясь незаметно найти в толпе мистера Хука, но его нигде не было видно. Кэрри тоже внимательно вглядывалась в лица вокруг, как вдруг ее внимание привлек чей-то оклик. – Мисс Бэлл! – мужчина радостно помахал рукой Кэрри, и та, вежливо кивнув, направилась через зал, утягивая Венди следом. – Уильям, рада вас видеть. Как Маргарет? – Отлично, милочка. Она сейчас в Париже с Эмили, у них внеплановые каникулы. Не представите меня вашей спутнице? Венди успела уже по дороге разглядеть этого приятного мужчину лет шестидесяти. Не очень высокий, чуть полный, с темно-карими глазами и густой седой шевелюрой, он чем-то отдаленно напомнил ей ее собственного дедушку, отчего на сердце разлилось приятное тепло. Но вот он посмотрел прямо на нее, как Венди сделалось слегка неуютно, таким цепким был взгляд мужчины. – Венди Дарлинг, это мистер Уильям Баскет. – Очень приятно, мистер Баскет. – Взаимно, мисс Дарлинг, – мужчина поставил бокал на поднос проходящего мимо официанта. – О, Джеймс, а вот и ты! – Венди обернулась и слегка отшатнулась от неожиданности. Мужчина стоял к ней слишком близко, и она не могла понять, как не заметила его появления. Джеймс окинул ее быстрым взглядом и переключил внимание на мистера Баскета. – Уильям, – мужчины пожали друг другу руки. – Бэлл уже представила тебе мисс Дарлинг? – Постой, так эта та самая юная леди, с которой ты хотел меня познакомить? – мужчина добродушно рассмеялся, и Джеймс улучил момент, чтобы чуть чуть наклониться к Венди. – Вы чудесно выглядите, – шепнул он вкрадчиво. Венди вздрогнула и вскинула на него взгляд. «Это нормально, ходить без галстука на таких мероприятиях? Да еще и расстегивать ворот? Господи, какой же красивый, мерзавец» – пролетело в ее мыслях, и она отвела глаза в сторону, ища поддержки у Кэрри. Вот только мисс Бэлл была в бешенстве: внешне она была спокойна, но глаза ее так и метали молнии, и если на своего босса она не могла обрушить свой гнев, то Венди вполне могло достаться по полной. – Ну раз так, мы вас оставим. Поболтайте немного, а нам с Бэлл надо найти еще кое-кого… – не дожидаясь ответа, он подхватил возмущенную Кэрри под локоть и увел ее в центр зала. – Ну что ж, мисс Дарлинг, – голос мужчины вмиг растерял задорные нотки. Венди с удивлением уставилась на потенциального работодателя – лицо мужчины изменилось почти до неузнаваемости: черты заострились, а само выражение сменилось на серьезное и сосредоточенное. – Я обещал Джеймсу, что выслушаю вас, но не обещал, что возьму вас на работу. Поэтому… – Удивите меня. – Удивить вас? – чуть склонив голову, уточнила Венди. – Вы хотите знать, на что я способна? Ведь у меня нет с собой ни резюме, ни портфолио… – мужчина отмахнулся от ее слов, заставив Венди замолчать. – Мисс Дарлинг, я видел ваше резюме. Я просматриваю резюме всех, кто их присылает, – объяснил он, заметив, как в удивлении вскинулись брови девушки. – Но этого недостаточно. Я хочу знать, чего вы хотите от этой работы. Удивление на лице девушки сменилось замешательством, и несколько секунд она тупо пялилась на мужчину, как вдруг за спиной его в другом конце зала увидела Кэрри и стоящего рядом с ней Джеймса. Тот лениво слушал какую-то даму средних лет с волосами, уложенными в высокую прическу, и, словно почувствовав взгляд Венди, посмотрел прямо на нее. Глаза его прищурились, а губы тронула легкая улыбка, и он вдруг подмигнул ей. Мистер Баскет кашлянул, привлекая внимание Венди, и она снова посмотрела на собеседника, уже уверенная в ответе. Ну что ж… была ни была? – Хочу быть той, кто откроет очередную Джоанн Роулинг. «Или стать ею». * * * Хук застал ее врасплох, когда она, сидя на высоком стуле у бара, высматривала Кэрри в надежде рассказать ей последние новости. Она видела светлую макушку девушки несколько раз, но та всякий раз ускользала в неизвестном направлении, стоило Венди попытаться прорваться сквозь толпу. «Сколько же важных шишек в этом городе?» с недовольством думала она, когда вдруг услышала приятный баритон всего в паре футов от своего уха. – Признаться, мисс Дарлинг, я не ожидал, что вы все же решитесь позвонить мне. "У него явно проблемы с понятием "личное пространство", – внутренне застонав, подумала Венди, но вслух спросила только: – Почему? – Мне показалось, вас могло оскорбить мое предложение. Девушки нынче не всегда готовы принять помощь. «Помощь? О, знали бы вы, мистер Хук, что я просто хотела увидеть вас еще раз». – Глупо отказываться от такой возможности, – Венди равнодушно пожала плечами. – И вы не зря согласились. Мне показалось, что Уильям весьма доволен вашими… амбициями. Венди чуть покраснела, и, опустив глаза, заметила, что подол ее юбки зацепился за край стула. Она торопливо одернула платье, пряча колени под газом. – Ну, мистер Хук… – Джеймс. Вы назвали меня по имени сегодня днем. Я не против, – перебил он ее. – Джеймс, – повторила она, улыбаясь. – Я должна поблагодарить вас… это и правда чудесный шанс для меня… – Не стоит. Иногда на меня находит приступ филантропии, вы просто оказались в нужном месте в нужное время. Венди слегка задели эти слова, но она вдруг заметила смешинки в его глазах. – Хорошо, я сделаю вид, что верю вам, – девушка ухмыльнулась. Джеймс улыбнулся в ответ, а потом прищурился и повернулся в сторону громких звуков, доносившихся из-за его спины. Только тогда Венди услышала, что из соседней залы льется музыка. Интересно, давно ли? И как она не услышала ее раньше? – Там что, танцы? – с интересом заглядывая за плечо мужчины, спросила она. – И живой оркестр. Хотите посмотреть? – Хочу… потанцевать, – Венди закусила губу, подавляя лукавую улыбку. – Что ж, это можно устроить, – сказал Хук и, предложив девушке опереться на локоть, повел ее к выходу. «Интересный плейлист», – подумала Венди, когда поняла наконец, что оркестр играет вовсе не классику, а каверы на известные композиции последних десятилетий. Вот и сейчас молодежь отплясывала под джазовую версию «Candyman», пока люди постарше о чем-то неторопливо беседовали под окружавшей зал галереей. Венди наконец увидела Кэрри у противоположной стены. Та махала ей, привлекая внимание, и даже сделала шаг в сторону вошедших, но вдруг увидела мистера Хука возле подруги и замерла. Лицо ее вмиг приняло суровое выражение, и она недовольно покачала головой. Венди похолодела. Она даже не успела понять, что делает, когда торопливо потянула Джеймса в противоположную сторону. Он, казалось, удивился ее порыву и что-то спросил, но девушка не услышала, потому что в зале раздались аплодисменты и началась новая композиция. – О Боже, эта песня почти так же стара, как и я, – рассмеялся мужчина. – Не откажете мне в танце? – Что? – Венди снова посмотрела в сторону Кэрри, которая, казалось, уже потеряла их из виду, и снова попыталась сосредоточиться на голосе мужчины. – Танец, мисс Дарлинг, – он наклонился почти к самому ее уху, и, не давая опомниться, взял ее за руку. Теперь уже он вел девушку в центр зала. Низкий грудной голос соул-исполнительницы разливался под потолком зала, и Венди словно через пелену воспринимала все, что происходит. Его пальцы уверенно сжимали ее ладонь, и когда он наконец обернулся к ней и притянул растерявшуюся девушку за талию, ей не оставалось ничего, кроме как положить руку ему на плечо. "Что же это такое?" – думала она, чувствуя, как мурашки бегут по ее спине там, где его ладонь касалась обнаженной кожи в месте, в котором заканчивался низкий вырез платья. Джеймс тихонько напевал, вторя мотиву, и Венди, находившаяся к нему так близко, почти чувствовала вибрацию в его груди. – Я могу хотя бы поблагодарить вас за книгу? – спросила она, когда совсем невмоготу стало молчать, так будоражила ее эта случайная близость. – За книгу? А, не думаю, что она бы потерялась с концами, – улыбнулся он. – И все же… она очень дорога мне, я до дыр ее зачитала в свое время. Она для меня своего рода воспоминание, которое можно потрогать. Хотя сегодня я и посмотрела на нее новыми глазами… – Джейн Эйр, верно? – Да… – Интересно. Я нахожу в вас больше от героинь Остин, – он усмехнулся. – Вам так кажется? И… о, неужели вы читали Остин? – Все сходили с ума по мистеру Дарси, когда я был молод. Так что сперва это была скорее уловка, а потом все как в тумане, и вот я уже прикончил «Леди Сьюзан». – Вы шутите? – Венди тихо рассмеялась, чувствуя, что волнение наконец уходит. – Шучу? Что вы! Нет, я говорю чистую правду. Тем более что и моя дочь, скорее всего, через пару лет наткнется на очередную экранизацию «Нортенгерского Аббатства», и лучше бы мне быть в курсе. – Одри, верно? – спросила Венди. – Да, – с легкой грустью в голосе ответил он, и Венди прикусила язык, почувствовав, что разговор зашел не туда. – Я никому не говорила, – заговорщически прошептала она. – Знаете, все считают, наверное, что я до ужаса люблю «Гордость и Предубеждение», или что любимая моя книга, на крайний случай, хотя бы «Доводы Рассудка». Но по-настоящему сильно и безрассудно я обожаю именно «Аббатство». – Нортенгер? – Хук засмеялся и крутанул ее вдруг, так что она упала в его руки. – Вы как и Кэтрин хотите, чтобы какой-нибудь разбойник похитил вас? – Джеймс! – воскликнула Венди, и он снова поставил ее на ноги. – Не смущайтесь, мисс Дарлинг, – сказал он так, что Венди засмущалась еще больше, и до конца танца она так и не решалась поднять на него глаза. Да и после. – Музыка уже закончилась… – тихо сказала она наконец, и Джеймс огляделся. Парочки и правда расходились, новые аккорды зазвучали со стороны оркестра. Их пальцы расплелись, и ладонь Венди заскользила по его плечу. Она мягко убрала его руку со своей талии, подавляя разочарованный вздох, и напоследок не удержалась от того, чтобы коснуться его пальцев. Ей показалось на секунду, что он захотел взять ее за руку, но она резко отвернулась и вышла из зала, не оглядываясь. Ей не показалось. И это пугало до чертиков.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.