Однажды в Бикини-Боттом

PG-13
Завершён
31
2
автор
Размер:
135 страниц, 43 870 слов, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 12 Отзывы 9 В сборник

Глава 16

Настройки
Патрик насвистывал что-то под нос и протирал металлическую поверхность барной стойки. Он задумался об утреннем разговоре с отцом о его взрослении, обязанностях и что в Бикини-Боттом он просто протирает штаны. Он не заметил, как из кухни вышли Планктоны. Он подскочил на месте и схватился за рубашку в районе сердца. — Доброе утро, начальники, — Патрик неуверенно улыбнулся. Пара выглядела хмуро. Они держались на расстоянии друг от друга. Шелдон заговорил первым, но из его рта вырвался хриплый звук. Он прочистил горло. — Привет, Патрик. Слушай, тут такое дело… — он завел руку за голову и провел по затылку. Карен закатила глаза. Она отпустила скрещенные перед грудью руки и подошла ближе к Патрику. Но она тоже запнулась и не смогла произнести ни слова. — Вы хотите меня уволить? — протирая стакан, спросил Патрик. — Нет! Нет, не уволить, — Карен замахала руками перед собой. — Давай ты возьмешь отпуск на неделю? Может быть, две. Максимум месяц! Патрик прищурился. Он начал понимать, в чем дело. Шелдон сделал пару шагов и присоединился к разговору, но продолжал держаться на расстоянии от жены. Патрик перевел взгляд с одного на другого. — Нам просто нужно сделать кое-какие… дела. Думаю, это время ресторан не будет работать. Патрик почувствовал себя как в тот день, когда родители сообщили ему о разводе. Он не был так близок к Планктонам, но они оба так хорошо к нему относились, что он успел привязаться. Он расстроенно вздохнул и отставил отполированный стакан и начал собирать свои вещи. Карен виновато улыбнулась. Она приобняла себя за плечи и, игнорируя мужа, скрылась за дверьми кухни. В круглом окне на секунду показалась ее голова и тут же исчезла. — Прости, парень, — Шелдон так же виновато улыбнулся. Казалось, что он мечется внутри, стоит ли рассказывать Патрику о настоящей причине. Патрик тарабанил пальцами по холодному металлу. — А что будет с рестораном после вашего развода? — спросил он и тут же прикусил язык. — Простите, — тише добавил он. — Как ты…? — Шелдон широко распахнул глаза. Патрик заметил, как его давно заживший шрам искажается. Он пожал плечами и без подробностей рассказал о разводе родителей. — О, — тихо произнес Шелдон. — Мы… Я… Я не знаю, если честно. Не знаю, что будет с рестораном. Со мной. С Цапом. В воздухе повисло молчание. — Попросите Боба. Он всегда помогает, — он дождался, когда начальник подумает о чем-то и удовлетворительно хмыкнет. Он закинул в сумку вещи и вышел из-за кассы. — Ну, надеюсь мы еще поработаем вместе. Удачи! Патрик помахал Планктону рукой и помчался в сторону Красти Краба. Боб, скучающе, убирал посуду, протирал столы и приводил зал в порядок перед первыми посетителями. Крабс снова закрылся в кабинете, даже не перекинувшись с поваром парой слов. Эд отправил Крабсу сообщение, что собирается посвятить день упаковке и отправке своих картин в мастерскую Нью-Йорка, но Крабс даже не прочитал сообщение. И даже не заметил, что того нет на рабочем месте. Боб оперся о швабру, рассматривая дверь кабинета, но за спиной кто-то коснулся его плеча. — Там такое происходит! — Патрик пытался отдышаться. Он выгнулся назад и чуть тише добавил, — Планктоны разводятся. — Что? — Боб выронил швабру и приложил ладони ко рту. Он тоже перешел на шепот. — Ты уверен? — Ага. Я посоветовал ему попросить у тебя помощь. Правда не уверен, какую именно… — Патрик задумался. Боб почувствовал укол в сердце. Вообще-то, он чувствовал самую настоящую вину, ведь когда-то обещал помочь мистеру Планктону помириться с женой. А сейчас они собирались разводиться. По-настоящему. Почему-то он снова подумал про последнее время грустного мистера Крабса, который ни с кем не разговаривал и, кажется, совсем не спал. Сэнди честно ответила, что понятия не имеет, что происходит. С миссис Пафф они расстались давно и с тех пор они не общались. Но он подозревал, что хитрая ученая что-то недоговаривает. Мысли прервал внезапный звук музыки ветра. Боб отпустил Патрика домой и целый день работал один, проигрывая в голове много сюжетов, что бы могло пойти по-другому, если бы он не стал тогда помогать Планктонам или помог бы постараться чуть лучше. Вечером он приготовил очередной поднос с ужином и собирался постучать, но дверь поддалась и со скрипом открылась сама. Боб аккуратно заглянул внутрь. Крабс развалился на столе, вокруг были разбросаны мятые купюры, в руках у него была механическая ручка, которой он медленно щелкал. Из колонки еле слышно играла музыка. Боб обратил внимание на нож на стене за спиной Крабса. Нож был в раме. В такой же раме рядом висел старый потертый доллар, когда-то подаренный Крабсу отцом. Он не сразу заметил, как поднос с завтраком поднялся вверх и на его месте оказался новый. — Мистер Крабс, вы такой грустный. У вас что-то случилось? — боясь спугнуть босса, Боб разговаривал почти шепотом. Ответа не последовала. Он подумал, что начальник не услышал и собирался повторить вопрос громче, но не успел. — Как-то… Как-то паршиво на душе, малек. Черт его разбери. Не знаю, — он продолжал щелкать ручкой. Крабс как-то тяжело вздохнул. Он бросил ручку на стол, но не поднял головы. Боб теребил пальцы и жалел, что спросил. На самом деле, это было не его дело. Он переживал за босса, но тот никогда не рассказывал ему о личной жизни. Боб знал много о его старых приключениях на корабле, но верил, что часть из них даже не настоящая. Он не рассказывал о маме Перл, о своих отношениях с Планктоном и ни о чем действительно важном. Он был бы рад помочь, был бы рад поговорить, но выучил Крабса достаточно хорошо, чтобы понять, что он и клещами из старика не сможет ничего вытянуть. — Мистер Крабс, кто я такой, чтобы вам указывать, — начал он, внимательно наблюдая за реакцией начальника, — но я категорически настаиваю на ваш отпуск. Мы с Эдом сами отлично справимся без вас. А вам… Ну, вам точно нужен отпуск. — Отпуск? — невесело хохотнул Крабс. — Не неси ерунды, мальчик. Капитаны не берут отпусков. — А вот и неправда, — насупился Боб. — Я вот слышал, что берут. С большим удовольствием. В конце концов, проведите больше времени с дочерью, мистер Крабс! Он не сильно рассчитывал, что сможет использовать Перл как аргумент, но в глазах начальника проявилась тень согласия. — К черту, — он отмахнулся от Боба. — Соберу вещи и вы меня тут целую неделю не увидите! — Вот и славно, — Боб, довольный собой, улыбнулся, и убежал из кабинета прежде, чем начальник передумает. На целый день он остался в ресторане один. Патрик пришел на помощь только ближе к вечеру и они вместе закрыли ресторан. — Ты снова бросаешь меня? — Боб театрально откинулся назад, когда они шли домой. — Она такая хорошенькая, — Патрик мечтательно улыбался. Он сообщил, что собирается пропустить сериальный вечер, потому что какая-то таинственная незнакомка пригласила его на свидание сегодня, или больше никогда. — Я глубоко ранен, мой друг, — улыбаясь, произнес Боб. На самом деле, это его ни капли не ранило. Девушки часто появлялись в жизни Патрика, и так же часто из его жизни уходили. Он обязательно найдет, чем занять себя один вечер. — Ну, ты всегда можешь пригласить своего возлюбленного, — Патрик несильно ударил Боба в бок и звонко рассмеялся. Боб, пытаясь скрыть красноту щек, состроил вопросительную гримасу. — Не понимаю, о чем ты. Ну, и по крайней мере, он бы не бросил меня в такой важный вечер. — Потому что у него больше нет друзей. И женщин, — он пожал плечами. — Грубо! — Боб толкнул друга в ответ. — Зато у него есть ты, — Патрик еще сильнее рассмеялся и изобразил руками ангельские крылья. Боб попрощался с другом, зашел в дом и потрепал кота, который очень активно его приветствовал. Насыпая корм в миску, он проверял сообщения в телефоне. Конечно, Эд не написал ему и не попросил помочь. Ну, он же попросил прикрыть его на работе? Но почему не позвал после? Слишком много лишних мыслей. Боб откинул телефон в сторону и попытался сконцентрироваться на рабочих бумажках для новой книги. Но его хватило на пару документов. Буквы стали превращаться в иероглифы и картинки. Он тяжело вздохнул, нашел среди подушек дивана брошенный туда телефон и написал Эду с предложением о помощи в упаковке картин. Тот не отвечал так долго, что Боб собирался идти к его дому. — Думаешь, я слишком настырный? — проверяя в очередной раз статус сообщения, спросил Боб. Он даже приподнял телефон вверх, чтобы поймать связь. Гэри громко мяукнул, запрыгнул на любимое место дивана и прикрыл глаза, чтобы отделаться от приставучего хозяина. Боб хотел сказать что-то коту, но телефон издал короткий звук. Эдвард сказал, что ему не нужна помощь, но Боб может прийти через пару часов, чтобы посмотреть фильм. — А вот и не слишком, — ответил Боб сопящему коту и уселся рядом. Он хотел включить телевизор, но в дверь кто-то очень настойчиво звонил. — Привет, Боб, — с порога ему улыбался мистер Планктон. Он выглядел разбито, с лохматыми волосами, в мятой домашней одежде и с небольшой спортивной сумкой на плече. В свободной руке он держал сонную собаку. Бобу на мгновение даже показалось, что он уснул на диване и видит один из тех странных снов, не имеющих никакого смысла. Он потряс головой, пару раз зажмурился, но Планктон продолжал стоять у его входной двери. — Патрик, кажется, не дома, — он очень медленно подбирал слова. — Как бы это… Можно я у тебя переночую? Мы с Карен… Немного повздорили. Она совершенно не рада меня видеть. Щенок, будто в подтверждение слов хозяина, звонко гавкнул. Боб чувствовал, как шестеренки в голове активно закрутились. Где-то глубоко лежало правильное решение этой ситуации и он его обязательно найдет. С одной стороны, Шелдон был главным врагом Крабса и его прямым конкурентом в бизнесе. Пускать его на порог своего дома было бы преступлением против босса. С другой стороны, он ведь взрослый человек с личной жизнью, который может делать то, что хочет, за территорией ресторана. Но что-то было не так. Что-то чесалось внутри, что-то подталкивало его к поступку, о котором он, возможно, пожалеет. Самое безобидное, что его ждет — увольнение, но кто не рискует, тот не получает от жизни удовольствие. — Ой, — он посмотрел на чудесного щенка, которого с удовольствием бы тискал весь вечер и состроил самое грустное лицо, какое мог. — Я бы с радостью принял вас, но Гэри… Он страшно боится собак, — шепотом произнес он, будто кот мог услышать их. Гэри подыграл хозяину и недовольно мяукнул из глубины комнаты. Щенок ответил на это лаем. — Да и у меня ремонт… Даже не знаю, куда вас положить, — он думал, как лучше преподнести неожиданному гостю его гениальный план и не придумал ничего лучше, как не говорить ничего. — Но я знаю, как вам помочь! Мистер Планктон недоверчиво прищурился на него, но ничего не сказал. Наверное, его не пускали в отели с щенком и он совсем отчаялся. Он послушно дождался, пока Боб найдет ключи от машины, которую он слезно выпросил у Пафф, чтобы тренироваться на выходных с Эдвардом, и уселся на пассажирское сиденье спереди. Боб сел за руль и, зажмурившись, помолился всем известным богам, чтобы поездка прошла хорошо. О своих сложных отношениях с вождением он не стал говорить человеку, у которого и так много своих проблем. Не стоит ему думать еще и о том, что он может попасть сегодня вечером в аварию. Боб будет вести так медленно и аккуратно, что этого не произойдет. Ведь он считал, что уроки с Эдом сильно улучшили его навыки. Первые минуты поездки они не говорили, только слушали скуление щенка, напуганного новой машиной. — Цап, тише, — устало произнес Планктон и взял собаку на руки. Тот сразу же успокоился. Боб внимательно наблюдал за дорогой, не зная, должен ли он что-то говорить. На душе собиралась буря. Он чувствовал небольшой укол совести. Как-будто своими поступками он делал только хуже. — Только не вздумай винить себя, — произнес Планктон, отвечая на мысли Боба. Боб испуганно посмотрел на него. Неужели он сказал это вслух? — Простите, я просто… — он запнулся. — Я вызвался вам помогать, а сделал только хуже. Он вдруг захотел повернуть обратно, признаться, что никакого ремонта нет, а бояться скорее будет Цап. Потому что весь план с перемирием старых друзей будто и не мирил их вовсе, а только создавал пропасть между всеми жителями этого города. Он не задумывался раньше, что может причинять столько боли людям, просто пытаясь помочь. Но стоит ли помогать тогда, когда его об этом не просят? — Забудь. Возможно, ты сделал только хорошо. Для Карен уж точно, — он грустно усмехнулся. — А для вас? — спросил Боб. — И для мистера Крабса, — тише добавил он. — Как я уже говорил, для нас с Крабсом уже все давно решено. Я, пожалуй, буду до конца своих дней нести это за собой, — он пытался натянуть улыбку, скрывая тоску в глазах. — Ничего не поделать. — Поделать! — сказал он сильно громче, чем хотел, и тут же стыдливо вжался в сиденье. Они проехали еще немного в тишине. Боб собирался с мыслями и сильнее сжал руками руль. Они были очень близки к дому Крабса. — Мистер Планктон, вы можете меня возненавидеть за то, что я сейчас сделаю, и вы будете абсолютно правы. Но вы сказали много вещей, которые приводят лишь к одному — извиниться и поговорить. Он затормозил у нужного дома и зажмурился в ожидании крика. Но Планктону понадобилось время, чтобы осознать происходящее. Он долго ерзал на месте, смотрел в окно, потом на Боба, и вдыхал воздух, собираясь что-то сказать. Боб приоткрыл один глаз, проверяя реакцию Планктона, но тот скорее выглядел растерянным, чем злым. — Буду с тобой откровенен, — его ноздри быстро сужались и расширялись, — я, возможно, хочу тебя поругать. Хочу очень сильно накричать и очень хорошо выругаться. Но не могу. Боб вопросительно посмотрел на него. — Ты очаровательно наивный для этого мира, — он тепло улыбнулся. — Мне это нравится. Но не все видят этот мир так, как ты. Давай так… — он прикрыл глаза и тяжело вздохнул. — Я попробую. Из-за твоей очаровательной искренности. И потому что мне, вообще-то, больше некуда идти. Но ты хотя бы дождись. Возможно, придется спасать меня из драки. — Мистер Крабс не станет… — с ужасом произнес Боб. Он даже не подумал о таком развитии событий. — Не станет, — успокоил его Планктон и коротко рассмеялся. Боб понял, что он просто дразнит его. Мистер Крабс был матросом, имел вспыльчивый характер и любил поругаться на людей, но не стал бы никого бить. Тем более близких ему людей. А Боб был уверен, что он до сих пор думает так о бывшем друге. Мистер Планктон очень медленно собрал вещи, посадил Цапа в сумку и нехотя вышел их машины. Он потоптался на месте, разглядывая в полумраке дом, который наверняка видел уже множество раз. Ему понадобилось несколько минут, чтобы решиться на первый шаг, потом на следующий. Еще много времени, чтобы нажать на звонок. И каждое действие вызывало в нем волну, которая пыталась откинуть его назад. Он часто оглядывался и всем своим видом говорил, что не хочет этого делать. Хотя Бобу казалось, что он больше боится, чем не хочет. Дверь долго никто не открывал. Окна, выходящие на дорогу, не горели. Боб отправил босса домой, но что, если он передумал? Или решил утопить свою усталость в баре? Боб уже собирался выйти из машины, извиниться за глупый план и отвезти Планктона к себе, но дверь вдруг медленно приоткрылась. Мистер Крабс выглядел так, будто тоже считал увиденное бессмысленным сном при высокой температуре. Он долго смотрел на нежданного гостя, долго смотрел на машину Боба. И нахмурился, когда узнал водителя. Он молча выслушал мистера Планктона и впустил его внутрь. Боб облегченно выдохнул. И набрал номер Эда, потому что так перенервничал, что не смог бы уехать отсюда сам.
31 Нравится 12 Отзывы 9 В сборник