И в дождь, и в шквальные ветра

Слэш
R
В процессе
146
автор
Размер:
планируется Макси, написано 75 страниц, 9 частей
Описание:
События арки Чёрных Вод повлияли на Ши Цинсюаня гораздо сильнее, чем могло показаться на первый взгляд, а Хэ Сюань, желающий всего-то-навсего покоя, никак не может его получить.
Примечания автора:
Название от китайского чэнъюй 风雨无阻, что означает "независимо от погоды", "в любом случае".
И размер, и что-то из жанров/предупреждений ещё может измениться в процессе.
Стекло постоянно сражается за место первенства с фикс-итом, но последний, надеюсь, одержит победу.
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
146 Нравится 37 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 3. Проклятая канга на шее демона

Настройки текста
      Хэ Сюань открыл глаза, не сразу вспоминая, что произошло. Голова всё ещё слегка гудела, — подобное случалось только во время открытия горы Тунлу. Вокруг зияла кромешная темнота, и лишь блёклый свет вдалеке выхватывал из неё общие очертания и силуэты. Он приподнялся на одной руке, тут же встречаясь взглядом с сидящим напротив Ши Цинсюанем.       — Ты… разве ты не… — Хэ Сюань всё же сел и вновь огляделся. Вокруг не было ничего примечательного: обычная грязная улочка, не освещённая ни единым фонарём, и совершенно никого вокруг. Происходящее всё ещё было слишком туманным, что всколыхнуло внутри сильную волну раздражения.       — Не торопитесь так, — произнёс Цинсюань немного неестественным, притихшим голосом. Смотрел он прямо, напряжённо, кажется, опасаясь лишний раз пошевелиться, даже выпрямил плечи и опустил руки на колени. И без того потрёпанная одежда Ши Цинсюаня была запачкана кровью, а чуть выше виска виднелась всё ещё свежая ссадина от того самого удара. — Сюда никто не сунется. Хорошо, что я нищий и знаю все закоулки этого города, ха-ха, — он рассмеялся, однако и смех вышел довольно натянутым. Хэ Сюань заметил, как нервно тот сжимает и разжимает ладони. Он вновь перевёл взгляд на кровавый след на лице Цинсюаня.       — Это вышло ненамеренно. Я не рассчитал силу.       — Ничего-ничего, — забеспокоился тот. — Я ведь сам подставился. Ещё и помешал. Я… эм… Я неверно всё растолковал вначале.       — Да, — раздражённо согласился Хэ Сюань. — Забыл, что ты человек? Какого гуя ты сунулся в разборки бессмертных? Если так хотелось умереть, мог бы сделать это сам, без участия других.       Ши Цинсюань хотел что-то ответить, но заметно притих, опустив голову.       — Простите меня, мне правда очень…       — Замолчи, мне не нужны твои извинения! — Хэ Сюань вдруг и сам замолчал, внимательно оглядывая бывшего Повелителя Ветров, который словно боялся лишний раз посмотреть в его сторону. В этой неразберихе он даже не обратил внимание на то, что Ши Цинсюань стал обращаться к нему на «вы». — Ты знаешь, кто я?       Спустя минуту тишины тот коротко кивнул, всё ещё не поднимая взгляд.       — Я хорошо приложился головой о стену. Ха-ха-ха, вот всё и встало на свои места, — он вновь рассмеялся. — Ужасно стыдно, что так вышло. Только со мной такое могло случиться.       Хэ Сюань нахмурился, потому что смех Ши Цинсюаня безо всяких на то причин становился всё более нервным.       — Почему одежда в крови?       — А, это, — Цинсюань оглядел себя. — Это ваша кровь. Я, кстати, хотел спросить, кхм…       — Это ненастоящая кровь, я использовал другую личину.       Ши Цинсюань недоверчиво, с опаской покосился на то место, куда прежде пришёлся удар Пэй Мина.       — Демоны не умирают от потери крови.       — Тогда понятно, — кивнул тот и, кажется, немного успокоился.       Молчание затянулось, и если Хэ Сюань пытался обдумать в общих чертах случившееся, то Ши Цинсюань явно чувствовал себя не в своей тарелке, однако нарушить тишину не решался, только внимательно смотрел всё ещё яркими глазами из-под грязных прядей волос.       Хэ Сюань выставил перед собой руку, сжимая и разжимая пальцы, и наконец-то понял, что конкретно насторожило его ещё с самого начала, но казалось слишком уж невозможным, чтобы обращать внимание.       — Духовная энергия?       Он вскинул брови, смотря на Ши Цинсюаня, — оказывается тот, хоть всё ещё выглядел испуганным, не до конца потерял способность здраво мыслить. Закрыв глаза, Хэ Сюань попытался настроиться и войти в духовную сеть общения, но ничего не происходило, словно теперь в голове появился невидимый барьер.       — Вы помните, что произошло?       Он помнил, что отвлёкся и из-за этого пропустил удар. Хэ Сюань положил ладонь на горло, вспоминая последние ощущения, но ничего постороннего там не обнаружилось. Однако взгляд Ши Цинсюаня был направлен именно туда, где находилась его рука.       — Почему ты так смотришь?       — Проклятая канга, — неуверенно произнёс тот.       — Что за чушь? — нахмурился Хэ Сюань. — Проклятые канги для небожителей, ты когда-то слышал, чтобы их использовали на демонах?       — Нет, но я и демонов не то чтобы много знал… — после этой фразы Ши Цинсюань заметно смутился. — Я думал, что только Небесный Император может наградить кого-то проклятой кангой.       — Она выглядит обычной? Порядок символов точно такой же?       — О, я по правде не знаю, — пожал тот плечами. — Мне никогда не приходилось рассматривать их слишком близко.       — Ладно, забудь, — бросил Хэ Сюань и попытался подняться, опираясь одной рукой о стену. На самом деле, использовать что-то подобное было весьма умным решением, вряд ли принадлежащим одному лишь Пэй Мину, что полагался в основном только на грубую силу. Он был уверен, что канга отличалась от обычных, как и демоническая энергия отличалась от божественной. — Объясни, как мы здесь оказались.       — Когда я пришёл в себя, там рухнула какая-то стена, поднялась суматоха, поэтому генерал Пэй временно отвлёкся. Вы тогда уже были… ну… — он пару раз кашлянул. — Я сразу заметил проклятую кангу и понял, что произошло что-то серьёзное, а потом притащил вас сюда.       — Ты ведь понимаешь, что меня ищут? А теперь они решат, что я похитил тебя, и будут искать ещё тщательнее?       Цинсюань вдруг невпопад рассмеялся.       — Что смешного?       — Фактически всё случилось наоборот.       Под мрачным взглядом Хэ Сюаня Ши Цинсюань затих.       — Что произошло между вами и генералом Пэем?       — Это не твоё дело.       Тот кивнул, пробормотав себе под нос сбивчивые извинения, и больше не решался или просто не хотел начинать разговор.       — Есть ли путь, по которому я смогу покинуть город незамеченным?       — Я слышал, что под столицей есть секретные ходы, но туда наверняка можно попасть лишь из императорского дворца, так что… — он задумчиво почесал голову. — У меня есть одна идея, но для этого я должен буду ненадолго уйти.       Хэ Сюань ничего не сказал, однако в его взгляде проскользнуло недоверие.       — Мне нужно найти одного человека, он такой же нищий, как и я, — пояснил Цинсюань. — Знает все последние новости в городе, а ещё наверняка подскажет, как можно отсюда незаметно выбраться, — заметив, что Хэ Сюань коротко кивнул, бывший Повелитель Ветров с облегчением улыбнулся.       — Зачем ты это сделал? — спросил он, когда Ши Цинсюань уже развернулся и зашагал в темноту.       — Сделал? — тот рассеяно обернулся. — Что сделал?       — Зачем помог мне?       — Я… ну… Всё это случилось отчасти из-за меня. Если бы я тогда по глупости не влез, то и вас бы не отвлёк. И…       — Разве не логичнее было бы помочь Пэй Мину?       — Когда это я помогал Пэй Мину, ха-ха? К тому же, я ведь не знал всей предыстории вашего разногласия.       — В твоём ответе нет логики. Если тебя так волновала предыстория, то ты должен был и вовсе не вмешиваться.       Ши Цинсюань странно рассмеялся.       — Надо побыстрее выбираться из города. Я скоро вернусь.       Спустя полторы палочки благовоний в переулке раздались шаркающие шаги, принадлежащие Ши Цинсюаню. Его силуэт вынырнул из темноты и остановился возле стоящего всё это время в неизменной позе Хэ Сюаня.       — Я кое-что придумал, — Цинсюань весело помахал ему здоровой рукой. — Простите, что так долго. Приходилось идти окольными путями, чтобы ненароком не на кого не налететь.       Хэ Сюань подошёл ближе, не разделяя приподнятого настроения.       — Небожители всё ещё в столице?       — Сложно сказать, — тот пожал плечами. — Старина Ли сказал, что охрана на входе проверяет всех, кто выходит. И внешнюю стену, кажется, оцепили.       — Значит, они всё ещё здесь. Ты сказал, знаешь, как отсюда можно выбраться?       — В общем-то да… — Ши Цинсюань замолчал.       — Что-то не так?       — Нет-нет, всё так. Просто то, что я придумал, может быть немного неподобающим для вас.       Хэ Сюань вскинул бровь, уже намереваясь уходить из этого переулка:       — Что-то более неподобающее, чем проклятая канга на шее?       — Подождите! — Цинсюань протянул ему потрёпанную шляпу, а на вопросительный взгляд пояснил: — Это нужно, если по пути из города наткнёмся на случайных прохожих.       — По-твоему, меня тут каждый бродяга знает?       — Не в этом дело. Просто учитывая, что у вас сейчас нет духовных сил… ну, — он сделал неопределённый жест рукой в сторону Хэ Сюаня, но тот лишь пожал плечами. — Вы больше не можете скрыться под чужой личиной.       Хэ Сюань только сейчас обратил внимание на то, что его кожа потеряла нормальный оттенок и стала мертвенно-бледной. Он раздражённо вырвал шляпу из чужих рук, решая не думать, что выглядит в ней совершенно по-идиотски. Ши Цинсюань же, напротив, улыбнулся:       — Его Высочество носит подобную.       — Прекрати.       Ши Цинсюань усмехнулся себе под нос и, кивнув, пошёл вперёд, ведя Хэ Сюаня в обход больших улиц. Его маячивший впереди силуэт стал навевать давно угасшие в памяти образы.       Белые рукава взметаются, а в руках раскрытый веер, играющий с тёплым, весенним ветром. Ши Цинсюань что-то трещит без умолку, а Хэ Сюань лишь идёт следом, задавая себе резонный, как и всегда, вопрос: зачем? Чтобы осуществить месть, можно не идти следом, можно не соглашаться участвовать в очередной глупой выходке Повелителя Ветров, и, наверное, можно не тянуть несколько долгих веков. «Мин-сюн, ты вообще меня слушаешь?», — оборачивается Цинсюань. «Нет», — как всегда предельно честный ответ. Он вообще привык считать, что эта честность окупает истинную ложь. Ложь предназначена для дела, а правда для того, чтобы не зайти слишком уж далеко. Но в какой-то момент и то и другое теряет чёткие очертания, и выходит, что понятие правды уже давно себя исчерпало.       Ночью прохожих было немного, а те, что попадались на пути, не выглядели особо любопытными, словно не желали искать себе на голову лишних проблем. Он заметил, что бывший Повелитель Ветров хромает больше обычного, а порой даже придерживается рукой о стену.       — Где твоя палка?       — Не знаю, в той суматохе не было времени искать.       После этих слов Цинсюань стал прикладывать все усилия, чтобы меньше шаркать ногой по земле, хотя это явно причиняло ему дискомфорт. Лишь спустя некоторое время Хэ Сюань понял, что причиной столь резкой перемены послужил именно его вопрос. Словно он задал его потому, что не мог терпеть звука шаркающих шагов. Они приближались к одной из главных улиц, когда издалека раздались приближающиеся тяжёлые шаги, принадлежащие никому иному, как богу Войны. Хэ Сюань успел ухватить Ши Цинсюаня за рукав прежде, чем тот завернул из переулка. Прижавшись к стене, они удачно скрылись в тени, а небожитель в сопровождении ещё нескольких младших помощников прошёл мимо, так ничего и не заметив.       — Если бы не твоя пропажа, то Пэй Мин не стал бы звать кого-то ещё. А так даже не ясно, сколько их бродит по столице. Наилучшим планом было бы тебе вернуться и сказать ему, что я сбежал.       Цинсюань задумчиво вгляделся в плохо освещённую улицу и покачал головой.       — Нет. Они знают, что без духовных сил вам не удастся использовать какую-то хитрость, а значит не уберут охрану. К тому же я могу стать вашим гарантом на случай неудачи.       — Как это понимать?       — Если нас всё-таки поймают, вы в любой момент сможете обменять мою жизнь на свою свободу, — бывший Повелитель Ветров немного нервно рассмеялся.       Хэ Сюань криво усмехнулся:       — Неразумно предлагать мне это. Не боишься, что я на самом деле использую твою жизнь в качестве разменной монеты?       — Лишь немного. Это естественный страх, — предельно честно ответил Ши Цинсюань. — Но я задолжал вам, так что всё будет честно.       Он не ожидал услышать это, поэтому какое-то время молча смотрел на Цинсюаня, сам не зная, что хочет ответить и хочет ли вообще. Хэ Сюань не считал Ши Цинсюаня своим должником, потому что долг был сполна оплачен, а теперь не находилось даже нужных слов, чтобы облачить в них всю тяжесть скопившихся мыслей.       — Время пришло, — голос бывшего Повелителя Ветров звучал приглушённо. Он, несомненно, ожидал хоть какого-то ответа, но не смел продолжать эту тему.       Возле переулка остановилась повозка, а управляющий лошадьми человек соскочил вниз, поспешно переговариваясь с Ши Цинсюанем, пока Хэ Сюань ожидал в тени. Закончив свои препирательства, Цинсюань указал ему на повозку, приоткрывая завешивающую её ширму.       — Это похоронная процессия. Человек, что находится внутри, умер от оспы, а таких обычно вывозят из города, чтобы не распространить заразу. Внизу, под напольным покрытием, есть пустое пространство. В общем-то это сделано специально, потому что такие повозки обычно никто не решается проверять. Вот и весь план, — он немного смущённо потупил взгляд. — Если это неприемлемо, то так и скажите.       — Нормально, — бесцветным тоном отозвался Хэ Сюань и тут же залез внутрь, присматриваясь к узкому пространству. Он непонимающе повернул голову, когда следом сюда юркнул и Цинсюань, крикнув извозчику, чтобы трогался в путь. — Ты зачем сюда залез?       — Запасной вариант, забыли? — на этот раз весело припомнил тот недавний разговор.       — Если повозку решат осмотреть, как ты намереваешься притвориться мёртвым?       — А вы? — Ши Цинсюань звучно ударил себя ладонью по лбу. — Я без конца порю чушь, просто напасть какая-то, — вздохнул он.       Но Хэ Сюань лишь усмехнулся, и развернул голову, чтобы следить за происходящим на улице через крошечную брешь в деревянной обшивке повозки. Улицы сменялись одна за другой, но людей, кроме редких бродяг, на пути не встречалось.       — Кхм… молодой господин Хэ? — Цинсюань повернулся в его сторону.       Хэ Сюань поморщился — этого обращения он не слышал уже множество веков и, если честно, не думал, что когда-нибудь услышит вновь. На удивление оно не всколыхнуло в нём ни раздражения, ни злости.       — Я снова глупость сказал, да? — решил Ши Цинсюань из-за наступившего молчания. — Я ведь не знаю, как к вам правильно обращаться.       — И так нормально, — безразлично бросил он. — Что хотел?       — Хотел спросить, куда вы планируете отправляться дальше?       Хэ Сюань так привык к собственному безразличию, что эта мысль посещала его лишь мельком. Случившееся было несколько выходящим из ряда вон, однако и на это было, по большей части, наплевать. В стычку с Пэй Мином он вступил лишь из банальной скуки, а всё, что произошло дальше, было… неприемлемым? Хэ Сюань изначально знал, что небожители, если уж решили, не выйдут против него с одним лишь мечом и праведным гневом, поэтому потеря бдительности до сих пор казалась ему слишком нереальной. Краем глаза он взглянул на бывшего Повелителя Ветров, молча ожидающего хоть какого-то ответа. Он вклинился и, как всегда, перевернул всё с ног на голову. Окажись удар смертельным для Ши Цинсюаня, разве что-то бы изменилось?       — Может, стоит отправиться в храм Пу Цзы? Вдруг Его Высочество и Собиратель цветов подскажут, что с этим можно делать?       — Это первое место, куда решит наведаться Пэй Мин. К тому же их обоих это… не касается. Не стоит впутывать ещё кого-то. Хватило и тебя.       — Фактически, я сам впутался, — в голосе Ши Цинсюаня слышалась улыбка. На какое-то время он замолчал, а после спросил, уже совершенно серьёзным тоном: — Насколько серьёзен конфликт между вами и небесами?       — Смотря что в твоём понимании можно считать серьёзным. Думаю, что пока в этом заинтересовано лишь несколько небожителей, дальше, с твоей пропажей, всё может стать напряжённей, — Цинсюань упрямо молчал. — Когда выедем из города, отправишься на все четыре стороны.       — Но…       — Мне не нужен запасной вариант в твоём лице, — грубо оборвал очевидное возражение Хэ Сюань.       Повозка скрипнула на повороте, наконец-то выезжая на главную дорогу, ведущую на выезд из города.       — Я знаю, что один только взгляд в мою сторону вызывает у вас раздражение. Вам приходилось лицезреть моё лицо день за днём на протяжении веков. Мне правда жаль, не могу представить, насколько это было отвратительно… — бывший Повелитель Ветров говорил с необычайным спокойствием, смотря строго перед собой. — Но, господин Хэ, я в долгу перед вами хотя бы за сохранённую мне жизнь, поэтому я хочу помочь вам.       — Помочь? — на губах Хэ Сюаня проскользнула едкая усмешка. — Тем, кто уже давно мёртв, помощь не требуется. А ты, к тому же, не способен помочь даже самому себе.       Ши Цинсюань замолчал, его лицо сделалось совершенно пустым, а после он отвернулся, сделав вид, что следит за дорогой. Во второй половине пути они не проронили ни слова. Из города и правда удалось выехать без особых затруднений, а извозчик, явно проворачивающий подобные дела не в первый раз, высадил их неподалёку от пристани.       На горизонте забрезжили первые предрассветные всполохи, освещая очертания отплывающих кораблей и снующих туда-сюда рыбаков. Подул пробирающий до самых костей прибрежный ветер, заставляя Ши Цинсюаня поёжиться от холода.       — Поблизости есть какие-то небольшие деревни?       Ши Цинсюань, кажется, задумался так сильно, что не сразу отреагировал на вопрос.       — Есть несколько к югу отсюда. Но туда с полдня пути, — здоровой рукой он указал в нужном направлении. — Я проведу. Обещаю идти быстро, чтобы не задерживать вас.       — Ты дурак, если и правда собираешься бередить больную ногу, чтобы идти туда, куда тебе даже не нужно идти.       Бывший Повелитель Ветров только рассмеялся:       — Я дурак, с этим не поспоришь, а вот ходить для меня даже полезно. Ногу нужно расхаживать, а в столице-то особо не расходишься.       Хэ Сюань усмехнулся и покачал головой, не уставая дивиться такому упрямству. Он знал, что Цинсюаня можно было с лёгкостью прогнать обратно в столицу одной лишь парой слов, однако ни с того ни с сего отнёсся к его присутствию с безразличием.       — Показывай свою дорогу, — бросил он.       Несмотря на то, что Ши Цинсюань шёл впереди, не поворачивая головы, едва ли можно было не заметить резкую смену в его настроении. Первое время он пытался не выказывать неудобств, причиняемых больной ногой, а после, когда солнце уже нависло в зените, стал заметно прихрамывать и делать небольшие остановки, но лишь так, чтобы не отстать и продолжать показывать дорогу. Хэ Сюань всё время молчал, двигаясь позади мрачной тенью, и лишь изредка поглядывал в сторону бывшего Повелителя Ветров. На пути им встретилось всего несколько крестьян. Поговорив с одним стариком, ведущим за собой на верёвке быка, Ши Цинсюань радостно вернулся к Хэ Сюаню, ожидающему его поодаль.       — Мы прошли уже большую часть пути! — от налетевшего бог весть откуда ветра слова звучали приглушёнными. — Ещё несколько часов и будем в деревне!       Хэ Сюань придержал рукой дурацкую шляпу, которую грозился подхватить ветер.       — Тебе обязательно чесать языком с каждым встречным прохожим?       — Обычно я уточняю дорогу, — пожал плечами тот, — или узнаю о последних новостях. Порой это может оказаться полезным.       — И каковы же последние новости? — скептично поинтересовался Хэ Сюань.       — Недавно недалеко от этих мест причалил корабль, полный гулей. Местные перепугались, до сих пор говорят только об этом, — Ши Цинсюань замолчал и чуть склонил голову, внимательно смотря на Хэ Сюаня.       — И что ты на меня так смотришь?       — Просто провёл пару параллелей с последних событий и пришёл к выводу, что это как-то связано с вами, — на удивление прямо ответил тот, продолжая не без любопытства ожидать ответа.       — Если и связано, то что?       Ши Цинсюань смешливо фыркнул:       — Подумал, что это, должно быть, было то ещё зрелище.       Хэ Сюань удивлённо приподнял бровь.       — И что, даже не побежишь обратно в столицу?       — Я ведь только оттуда ушёл! Ха-ха-ха, господин Хэ, я вряд ли куда-то вообще могу побежать!       Он махнул рукой и пошёл дальше по дороге. Долгое время Хэ Сюань шёл следом, задумчиво смотря ему в спину, после чего внезапно окликнул, заставляя бывшего Повелителя Ветров чуть было не подскочить от неожиданности.       — Стой! Свернём с дороги ненадолго, — Хэ Сюань без объяснений стал спускаться вниз по склону.       — Господин, что-то не так с дорогой? — спуск давался Ши Цинсюаню труднее, однако Хэ Сюань терпеливо дождался, пока тот спустится и встанет с ним наравне.       — Нет, отойдём и сделаем небольшой привал.       — Привал? Но разве вам ну…       — Нужен, — сухо бросил он очевидную ложь.       Цинсюань бросил беглый взгляд на его шею, где заметно выделялась проклятая канга, и поспешил закивать головой.       — Конечно, я сразу не подумал…       На этот раз вперёд пошёл Хэ Сюань, причём шёл он специально быстрее, чтобы исключить вероятность очередных вопросов. Он закатил глаза, заметив, что Цинсюань догнал его чуть ли не бегом. Бывший Повелитель Ветров постоянно крутил головой по сторонам и не переставал улыбаться открывающимся видам. В один из порывов ветра он, думая, что Хэ Сюань не замечает, выставил одну руку, словно касаясь ей бороздящего поля ветра. Его волосы и местами рваная одежда взметнулись, повинуясь воздушному порыву, и на миг показалось, будто Повелитель Ветров всё ещё способен управлять своей стихией.       «Сегодня так жарко, — вздыхает с лукавой улыбкой Ши Цинсюань, ловко спрыгивая с тенистого дерева, да так, что из кувшина вина, зажатого в его руке, не проливается ни единой капли. — Хочешь, я подниму ветер, Мин-сюн?»       Демонам не страшны ни жара, ни холод, но он, стоя в тени, соглашается. Ши Цинсюань взмахивает веером, и с деревьев срываются, кружась в воздухе, белоснежные цветы, путаясь в волосах Повелителя Ветров.       Заметив на себе взгляд Хэ Сюаня, Ши Цинсюань опустил голову и больше не смел поднимать ладонь, чтобы коснуться ветра, словно само это действие могло показаться оскорбительным. Они остановились в первой же тени: это поле, по всей очевидности, никому не принадлежало, поэтому находилось в полном запустении. Полевые травы выросли по пояс, и лишь два ещё прошлогодних стога сена, в тени которых и был устроен привал, указывали на то, что эта земля некогда возделывалась. Хэ Сюань почти сразу же поднялся и, не дав особых разъяснений, ушёл, сказав только, что вскоре вернётся.       К его возвращению прошло не более часа, — всё-таки найти в этой местности что-то, более или менее напоминающее устойчивую палку для ходьбы, было не так-то просто. Второй рукой он придерживал пару спелых локв, прижимая те к груди, чтобы не рассыпались. Найти то самое место оказалось проще простого. Он нахмурился, не сразу замечая, что Ши Цинсюань никуда не ушёл, а просто прилёг на траву, что частично скрыла его от чужих глаз.       Хэ Сюань присел рядом и вгляделся в спокойное лицо спящего Ши Цинсюаня. Он протянул руку, чтобы растолкать бывшего Повелителя Ветров и продолжить путь, но рука замерла в нескольких цунях. Он задумчиво оглядел Ши Цинсюаня, в конечном итоге решая его не будить. Всё-таки человеческое существование было слишком проблематичным и постоянно требовало то сна, то тепла, то пищи, и об этом, будучи бессмертным, было слишком легко забыть. Цинсюань что-то пробормотал во сне и заёрзал, чтобы лечь поудобнее. Его лицо выглядело расслабленным, а на губах виднелась лёгкая полуулыбка. В обществе Хэ Сюаня же на том практически всегда сменяли друг друга страх, опустошённость и сожаление. Почему, испытывая всё это, Ши Цинсюань тем не менее решил отправиться вслед за ним? Почему, не испытывая ровным счётом ничего, Хэ Сюань согласился на его общество?       За неимением других дел он лёг на траву, скидывая дурацкую шляпу — всё равно в округе не было ни души. Жара постепенно спадала, а неустанно бушующий ветер с каждым порывом приносил запахи полевых трав. Солнце стало крайне лениво клониться к закату. И лежать так, в принципе, было не так уж и плохо.       «Ха-ха, ну ты устроил, — раздался внезапный голос Хуа Чэна по духовной сети. — Поставил на уши все небеса».       Духовные силы были по-прежнему запечатаны, однако ответ в духовной сети общения затрачивал лишь крупицы энергии.       «Празднуешь вместе с ними?» — на пробу ответил Хэ Сюань, и не ошибся, — он всё ещё был способен, если не связываться сам, то хотя бы отвечать. Стоило надеяться на то, что вскоре он смог бы делать хотя бы самое элементарное, вроде придания цвету кожи нормального оттенка.       «А есть что? — Собиратель цветов хмыкнул. — Почему раньше не связался?»       «Возникла одна проблема… Разве тебе неизвестно?»       По сути, он и не горел особым желанием связываться.       «А пополнить запас духовных сил? — спросил тот язвительно. — Или рыбья память подводит?»       «Пока не было подходящего случая, — вяло отмахнулся Хэ Сюань. — Что там наболтал Пэй Мин?»       «Ты разгромил пол столицы, умыкнул Повелителя Ветров, а потом сбежал. Это правда?»       «Только отчасти».       «Значит, не умыкал?»       «Нет, своих проблем хватает».       «Где ты сейчас?»       «Не столь важно».       Какое-то время Хуа Чэн не отвечал.       «Не доверяешь?»       «Это просто не твоё дело».       «М-да, — многозначительно протянул тот. — Слушай, мне-то по большей части плевать, а вот Гэгэ переживает».       «Переживает?» — со смешком спросил Хэ Сюань, уже подсознательно содрогаясь от упоминания «гэгэ», которых за все годы наслушался столько, что мог бы по памяти писать оды восхваления и зарабатывать на этом немалые деньги.       «Не за тебя, Черновод», — с явным раздражением хмыкнул Хуа Чэн.       «А как хотелось», — вяло ответил он, намереваясь заканчивать этот разговор.       «Как разбираться думаешь, по-тихому, или радикально, как у тебя последнее время повелось?»       «Пока думаю. Время ещё есть».       «И сколько?»       «Две недели».       «Ладно. Развлекайся, но только имей в виду, что разгребать последствия, если что, будешь сам, — с этими словами Хуа Чэн вышел из духовной сети».       Вскоре Ши Цинсюань зашевелился, а после открыл глаза, приподнимаясь с травы.       — Я просто прилёг… даже не думал, что засну, — его голос звучал всё ещё сонно. — Почему вы меня не разбудили?       — Я недавно вернулся, да и идти под палящим солнцем не верх наслаждения, — он протянул тому пару сорванных локв.       Бывший Повелитель Ветров взглянул на предложенные фрукты с некоей опаской, но всё же взял их, а после не сдержал улыбки.       — Спасибо, но где…       — Сорвал по дороге обратно, — он откусил локву и чуть склонил голову: — хочешь вернуть?       — Есть-то что-то надо, — заключил Цинсюань, а после, вспомнив, извлёк тот самый свёрток с паровыми булочками. — А вы брать не хотели.       Хэ Сюань взял одну и пожал плечами:       — Мне еда ни к чему, — он откусил уже успевшую зачерстветь булочку. — Тебя ищут всей небесной столицей.       Ши Цинсюань, кажется, несколько опешил от столь резкой смены темы и даже поперхнулся.       — Откуда?.. Неважно откуда, самое главное, что они не знают правды.       — Правды?       — Ну да, — кивнул тот. — Никто не знает, что я пошёл с вами по своей воле.       — Боюсь, никто и не хотел бы знать.       — Что? — удивлённо поморщился Ши Цинсюань.       — Разве кого-то на небесах когда-то интересовала правда? — Хэ Сюань усмехнулся. — Ты не хуже меня знаешь, что это не так.       — На небесах есть и те, кто заслуживает там находиться, — покачал головой тот. — Нельзя смешивать всё воедино.       — Хорошо, — кивнул он, — и как много небожителей пришло справиться о твоём здравии в мире смертных? Многих повидал?       — Не надо… — попросил Ши Цинсюань.       — Многие пытались вернуть тебя на небеса, кому было дело?       Тот продолжал упрямо качать головой и молчать.       — А знаешь, сколько небожителей собралось на поминальной церемонии твоего ублюдка-брата?!       — Не надо! — закричал Цинсюань и с непонятными намерениями подался вперёд, его лицо замерло в нескольких цунях от лица Хэ Сюаня. — Не говорите так! При мне не говорите.       — Защищаешь? — он усмехнулся.       — И всегда буду. Я никогда не позволю говорить такие вещи о дорогих мне людях.       — Я…       — Имеете полное право говорить так, — впервые перебил его Цинсюань, — Но я не хочу слышать. Если и хотите проклинать кого-то, то проклинайте меня.       — С чего ты взял, что я хочу тебя проклинать?       Бывший Повелитель Ветров удивлённо вскинул брови и не нашёлся с ответом.       — Идём, неплохо бы дойти в деревню до темноты, — Хэ Сюань поднялся и протянул Ши Цинсюаню палку. — Не лучший вариант, но довольно прочная, подойдёт, чтобы опереться.       Тот принял её так, словно это был редчайший дар и пробормотал почти беззвучное «спасибо».
Отношение автора к критике:
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты