ID работы: 10386481

Любовь меняет мир

Гет
NC-17
Заморожен
40
автор
Размер:
59 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 28 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Ты быстро уснула, а вот Пэйтон не спал. Он смотрел на тебя и был очарован. До сих пор он не мог признаться себе, что ты ему нравишься. Даже сейчас, когда он не сводил с тебя глаз, когда он ждал удара молнии просто для того, чтобы свет осветил твоё лицо, он не признавал свои чувства к тебе. Вскоре Пэйтон тоже уснул. Ты проснулась. Рядом никого не было. Ты протёрла глаза и вспомнила события прошлой ночи. Тебе стало даже как-то стыдно, что ты пришла к Мурмаеру. Ты вернулась в свою комнату, отнесла своё одеяло на место, а после решила найти Пэйтона. Спустившись на первый этаж, ты почувствовала вкусный запах, который доносился из кухни. Ты прошла на кухню и увидела Пэйтона, он был увлечён готовкой. Ты: бу! - ты надеялась его напугать. П: как страшно. - спокойным голосом сказал Пэйтон. Ты: пахнет вкусно. П: голодна? Ты: очень. Было странно общаться с Мурмаером так.. так просто. Вы вместе позавтракали блинчиками с вишнёвым джемом, обсуждая сегодняшний вечер. Ты: можно мне посмотреть телевизор? Тот, что в моей комнате. П: да. Вдруг ты задалась вопросом - откуда в доме Пэйтона комната для девушки. Он приводит сюда каждую воспитанницу? Наверное.. Ты не стала спрашивать Пэйтона об этом. Помыв посуду, ты вернулась в свою комнату и долгое время просто смотрела телевизор. *Время 18:28* Ты уже сделала макияж, причёску, оделась и стояла возле зеркала, надевая серьги. Раздался стук в дверь, после чего она открылась. Ты увидела Пэйтона в черном смокинге. П: прекрасно выглядишь. Ты: спасибо, я никогда ещё так не наряжалась. П: тебе это идёт. Нам пора ехать, идём к машине. Вы вышли из дома, во дворе уже стояла машина. Пэйтон сел за руль, ты села рядом. Он аккуратно застегнул твой ремень безопасности. П: теперь не убежишь. Через время вы уже ехали по городу, на улице темнело. Ты рассматривала всё с интересом, а Пэйтон часто посматривал на тебя. Вы приехали к большому зданию у моря, вокруг было много дорогих машин, где-то стояли мужчины, которые вышли покурить. П: не отходи от меня ни на шаг, это главное. Ты: ладно. Выйдя из машины, ты засмотрелась на море, ведь раньше ты видела его только на фото. Лунный свет освещал воду, от чего вид на море завораживал своей красотой. П: Т/и? Всё нормально? Ты: да. Пэйтон взял тебя за руку и вы поднялись по ступенькам ко входу, после вошли внутрь. Ударил запах алкоголя, послышалась музыка, где-то раздавался мужской смех. В большом светлом помещении было много людей, точнее.. много мужчин, а девушки делились тут на два типа: молчаливые и скромные, опустившие взгляд (мысли: похоже, это те самые, которых купили, либо которых "привели на показ") и статные женщины в шикарных платьях, держащие в руках бокалы с дорогим шампанским. Некоторые смотрели на вас и ты смущалась. ?: Мурмаер! - раздался низкий мужской голос. Вам на встречу шагал большой мужчина. П: здравствуй, Джордж. Д: как я давно тебя не видел! П: я тоже рад тебя видеть. Д: вижу, ты все ещё нарушаешь закон. - сказал мужчина, смотря на тебя. П: не будем говорить об этом. Когда вернулся из Италии? Д: вот на днях. Решил проведать своих. Они разговаривали, а ты рассматривала всё вокруг. Смотря на Пэйтона, ты понимала, что ему очень неприятно говорить с этим Джорджем. Вы встретились с Пэйтоном взглядами, когда Джордж бурно рассказывал о своих "приключениях" в Италии. Мысленно вы сказали друг другу: "Когда же он уже отстанет от нас". Вскоре Джордж увидел другого своего знакомого. Д: прости Мурмаер, потом поговорим, мне нужно идти. П: как жаль, но ладно. Д: ещё увидимся. П: надеюсь. Джордж ушёл, а вы, провожая его взглядом, тихо посмеялись. П: он как всегда. Как же я был рад, что он уехал в Италию. Я очень надеялся, что он не вернётся. Ты: он вернулся, чтобы поговорить с вами. - говорила ты с сарказмом. Вновь посмеявшись, вы поднялись по лестнице. От сюда было видно весь первый этаж. Вы встали у перил и наблюдали за людьми внизу. П: смотри, это Леди Роял. А это её муж. Ты: в синем? П: нет, другой, толстый. Ты: фу.. П: ещё и старый. Все знают, что Миссис Роял ждёт его смерти, чтобы забрать его миллионы, а он в это не верит. Глупец, пытается поверить в любовь. П: а это. - Пэйтон смотрел уже в другую сторону. - старая вдова, которая пытается казаться молодой. Надевает все свои украшения и ходит на такие собрания, но с ней даже никто не говорит. Ты: какой ужас.. жалко её. П: видишь мужчину, который только что пришел. Ты: который в толпе людей? П: да. Он тут самый знаменитый. Он купил 23 девушки. Ты: 23?! П: да. Он делает с ними ужасные вещи, развлекается. Девушка рядом с ним - одна из его приобретений. Она единственная, которую он не трогает и не калечит. Ты: потому что любит? П: нет. Она как вещь на выход. То есть, выходит из дома он только с ней, поэтому она должна выглядеть красиво и без увечий. Ты: это.. это ужасно. Вдруг ты представила, что скоро тебе предстоит стать одной из таких девушек и тебе захотелось плакать. Одна мысль о том, что какой-то мужик будет издеваться над тобой заставляла тебя испытывать сильный стресс. Ты отошла к окну, из которого было видно море, думая об этом. Пэйтон понял, что зря рассказал тебе о жизни купленных девушек. Парень подошёл к тебе. П: эй, малышка. Обещаю, я найду тебе самого лучшего человека. Ты: откуда вы знаете, что он будет самым добрым и не будет делать со мной всего этого ужаса. П: у меня много друзей и покупателей, среди них есть хорошие люди. Он обнял тебя. П: успокойся. ?: Пэйтон, привет! Пэйтон резко отстранился от тебя. К вам подошёл парень, ровесник Пэйтона. П: привет, Джей. Д: как жизнь? П: лучше всех, как всегда. Д: а тебя как зовут, малыш? Ты молчала. П: можешь ответить. Ты: я Т/и. Д: а я Джейден. П: Т/и, принеси мне стакан виски. Ты пошла к барной стойке. Д: она милая. П: да, она.. она очень милая. Д: ого. Да кто-то влюбился. П: влюбился? Нет.. нет, точно нет. Д: но она тебе нравится. П: возможно. Д: "а возможно, я влюблён в неё по уши", да? П: нет, Джей. Я не хочу. Я не хочу больше любить. Надо быстрее её продать, иначе я не смогу с ней расстаться. Только есть одна проблема.. Д: какая? П: я к ней всё же привязался. Не хочу, чтобы с ней всё было так же, как с девушками Оскара. Д: оу.. П: я не знаю, что делать. *У тебя* Ты подошла к барной стойке и заказала алкогольный напиток. Тут к тебе подошёл мужчина, о котором рассказывал Пэйтон. Тот самый мужчина, у которого 23 девушки. М: здравствуй, милая. Ты молчала, смотря на него. М: ты с кем сюда пришла, красавица? Ты: я.. Мысли: чёрт, говорить или нет? М: говори, не бойся. Ты: с Мурмаером. М: ооу, так ты у нас от Мурмаера. Хороший он товар выбрал, дорого тебя продаст. На барной стойке оказался напиток, который ты заказывала. Ты: мне пора идти. М: а я пойду с тобой, хочу поговорить с Пэйтоном. Ты забрала бокал и пошла к Пэйтону. Мысли: зачем я ему сказала.. Вы пришли к Пэйтону и Джейдену. Ты отдала Пэйтону бокал и спряталась за его спиной от мужчины, который начал говорить с тобой у барной стойки. П: здравствуй, Оскар. О: здравствуй. Как вижу, твой бизнес успешно продвигается. П: даже очень успешно О: а что на счёт этой малышки, что прячется у тебя за спиной. П: она ещё не продается. О: как это? Если ты привёл её, значит скоро аукцион, или нет? П: в этот раз нет, она ещё не готова. Конечно, ты была уже готова и всему обучена, но Пэйтон понимал, какие планы у Оскора на тебя и врал. О: ну так, не забудь меня пригласить на аукцион, я приберегу для неё крупную сумму. Уж больно милая малышка. Пэйтон горел от злости. П: аукцион ещё не скоро. О: буду ждать. Оскар ушёл, переваливаясь с ноги на ногу ка медведь, это у него от большого веса. Пэйтон повернулся к тебе, которая уже была готова расплакаться от страха. К этому времени Джейден давно ушёл, ведь ему Оскар тоже был не по душе. П: кроха, ты чего? Ты: он купит меня.. это же тот, у которого 23 девушки? П: да, это он. Ты: ну всё.. теперь он купит меня и.. П: нет, слушай, я не продам ему тебя. Честно, обещаю, я этого не сделаю. Пэйтон обнял тебя. Ты успокоилась. П: идём, нам ещё долго предстоит общаться с такими, как Оскар и Джордж.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.