ID работы: 10386705

Мистический Рыцарь Онлайн: Весь мир сделался странным

Джен
Перевод
R
Завершён
743
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
347 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
743 Нравится 143 Отзывы 311 В сборник Скачать

Глава 14 - Вечерняя школа

Настройки текста
      Глава 14 — Вечерняя школа       24 февраля 2025 — Хогвартс, Большой Зал       — Вау, а вы и правда большой, — послышался девичий голос.       Рубеус Хагрид моргнул и, опустив взгляд вниз и влево, заметил там девочку, Кейко, если он правильно запомнил, которая приехала с Гарри. Она по сравнению с ним была совсем малюсенькой, хоть и не сказать чтобы сильно низкой для своего возраста. Он видел и поменьше. И то, как она себя вела- может быть, зря он подумал о ней, как о девочке.       Ну и что, что она была маленькой. По сравнению с ним большинство людей были такими. Но она уж точно не была девочкой. Молодая девушка, да. Но точно не девочка.       — Ага, — сказал он. — Это у меня от мамы, она была гигантом. Но где мои манеры? Рубеус Хагрид, лесничий и преподаватель Ухода за Магическими Существами, — он протянул ей руку.       Она улыбнулась и взяла ту обеими руками.       — Кейко Аяно, — сказала она. — Гарри мне о вас рассказывал. Сказал, что вам бы понравилась Пина, если бы вы были в SAO. На самом деле, сказал, что вы бы там ее совсем избаловали.       Хагрид улыбнулся, почувствовав ее на удивление крепкое рукопожатие. Хоть та и была худой, как тростинка, он слышал, что всем, кто прошел через то же, что и они с Гарри, сейчас требовалось восстанавливаться, для такой маленькой фигуры в ее руках скрывалась серьезная сила.       — Ага, это точно, — признал он. — Она очень милая. Немного мелковата, как для дракона, но тебе в самый раз, правда ведь?       Кейко кивнула и улыбнулась.       — Абсолютная, — сказала она. — Да и кроме того, если бы она выросла до размеров тех драконов, с которыми нам приходилось сражаться в SAO, то мы не смогли бы брать ее с собой в город. А мне нравится, когда она рядом, — он вздохнула. — Жаль, что ее нет здесь, в реальном мире. Думаю, они с моей кошкой подружились бы. — на ее лице появилось задумчивое выражение. — Ну, надеюсь, что подружились бы.       — Кошки делают, что хотят, и любят тех, кого хотят, — сказал Хагрид, кивая.       Кейко взглянула на небольшую горку еды на своей тарелке и попробовала немного. Хагрид только удивился, когда та начала уплетать все с довольно поразительной скоростью. Нет, она демонстрировала подобающие манеры и ела аккуратно, но… стоп, она закончила и теперь накладывает еще? Да в ней же меньше девяноста фунтов!       Он услышал, как рядом посмеялся Гарри, и взглянул в его сторону, заметив, что тот сейчас весело за ними наблюдает.       — Думаю, чтобы ее наполнить, нужно три или четыре тарелки, — сказал тот, накладывая и себе добавки. — Это был долгий день, и мы оба нагуляли аппетит.       Хогвартс, Комната Просмотра       — Значит, здесь вы просматривали наши злоключения в SAO. А эта штука — то, на чем именно? — спросил Гарри разглядывая Просмотрщик.       — Все верно, — ответила Гермиона, в очередной раз про себя заметив, что им все еще нужно придумать устройству название получше, нежели «Просмотрщик». С другой стороны, нынешнее довольно точно описывало то, для чего они его использовали последние два года. — Примерно каждые две недели нам доставляли записи за такой же период. Правда, посмотреть все мы просто не могли. Даже разбирая основные моменты мы все были примерно на пару месяцев позади.       Гарри и Кейко кивнули. Они оба переоделись из своих формальных нарядов, хоть она и не заметила, что у них был с собой багаж, когда они приехали. С другой стороны, директор вполне мог прислать его в Хогвартс заранее. Сейчас на них была повседневная одежда, и Кейко, похоже, была рада выбраться из своего кимоно.       И оба накинули поверх мантии. Либо чтобы не сильно выделяться, либо из-за того, что в них было теплее. В Шотландии сейчас была середина зимы, а Хогвартс — тысячелетний замок. Хоть температура внутри и не опускалась до откровенного холода, в здании все еще было прохладно, если не считать аудитории, общежития и комнаты учителей, персонала и гостей.       Интересно, как директору удалось организовать, чтобы они смогли остаться на ночь. Она, конечно, не расстроилась, а совсем наоборот, но интересно, как он получил разрешение у ее семьи. Дафна рассказала ей кое-что из того, что ей было известно о родных Кейко. Как оказалось, у тех в прошлом был довольно негативный опыт в общении с магией. Некоторые из членов и друзей их семьи несли на себе довольно интересные проклятья.       — Вы уже просмотрели все до конца? — спросила Кейко.       — Еще нет, мисс Аяно, — сказал Джастин. — О, прошу прощения, Джастин Финч-Флетчли, — он огляделся вокруг. — Блейз, поможешь мне настроить Просмотрщик, пока остальные знакомятся?       Блейз взглянул на Гермиону, которая просто кивнула. Помогая Джастину, он посмотрел в сторону остальных. Знакомство начала Дафна, и когда все закончили, Кейко улыбнулась.       — Очень приятно со всеми вами познакомиться, — сказала она. — Я Ая- а, гомен, постоянно забываю, что на западе первым идет имя, а уже затем фамилия. Я Кейко Аяно, — она поклонилась, но Гермиона заметила легкое смущение у той на лице.       — Ничего страшного, мисс Аяно, — сказала Дафна. — В разных культурах разные правила, и вы уже привыкли к одному из вариантов. Просто обращайтесь к нам так, как вам удобно.       Кейко улыбнулась.       — Аригато, — сказала она.       Гарри лишь покачал головой и посмотрел на нее.       — Кейко-тян, аната ва немуи десу-ка? — спросил он.       — Хай, немуи десу, — ответила та.       Гарри повернулся к Гермионе.       — Я практически уверена, что знаю, что это значит, Гарри, — сказала она ему. — У вас обоих сегодня был очень долгий день, и, думаю, вы ужасно устали.       Гарри пожал плечами.       — Пока что мы в порядке, — сказал он, очевидно глотая зевок.       — Ты уверен? — переспросила Гермиона. Когда оба кивнули, она улыбнулась. — Отлично, я хотела бы, чтобы вы поделились своей точкой зрения. Хотя бы в общих чертах. Сегодня мы должны были смотреть… девятое ноября, но раз уж вы здесь, можно включить седьмое декабря. Как думаешь, Дафна?       — Думаю, можно, Гермиона, — тут же ответила та.       — Отлично, — сказала она. — Если вы с Кейко не возражаете, я хотела бы задать пару вопросов по поводу этого дня. Если же нет, то я не стану вас тут держать силой, как бы ни было здорово узнать ваше мнение. Вы уже давно не спали, так что, если что, я могу проводить вас до комнат для гостей.       — То есть, ты решила смотреть не по порядку? — с интересом спросил Гарри.       Гермиона кивнула.       — Ну, тогда, думаю, вам этот день покажется довольно интересным, — улыбнулся он.       Гермиона взглянула на него. Его улыбка показалась ей еще более натянутой, чем она привыкла видеть на его лице до SAO.       — Гарри, ты уверен, что хочешь это с нами смотреть? — спросила она.       Гарри пожал плечами.       — Это… будет непросто, — признал он. — Я очень хорошо помню, что тогда произошло. Сложно забыть, на самом деле, — он посмотрел ей в глаза, а затем обвел взглядом остальных. — То, что мы сделали в этот день было хорошей вещью, но… вы поймете. Это произошло после обеда, если так будет проще найти.       — Не волнуйся, Гарри, — ответил ему Энтони. — Мы занимались этим последние два года. Я уверен, что мы разберемся, — он перевел взгляд куда-то за их спины. — И у нас тут гость. Ищешь кого-то конкретного или просто мимо проходил, Малфой?       Гермиона обратила внимание на старосту Слизерина, который смотрел на присутствующих довольно нейтрально.       — Я искал Поттера и его невесту, Голдштейн, — сказал он. — Хотел с ними поговорить, но вижу, что сейчас они заняты вами. И тем не менее я хотел бы попросить их на пару минут.       Гермиона задумалась, какие у того могли быть причины для подобной просьбы. Хоть тот и перестал доставлять так много проблем с того момента, как Гарри убил Волдеморта, он все еще оставался Драко Малфоем. Ходячей неприятностью в его лучшие дни и человеком, который в одно время довольно яро соперничал с Гарри.       С другой стороны, он видел, как Гарри возглавлял рейд против Смеющегося Гроба, и она помнила выражение шока у него на лице, когда тот убил троих. Не говоря уже о том, что оставил большинство выживших без конечностей. Она очень сомневалась, что сейчас у того на уме было доставить Гарри неприятности.       Она заметила, как Гарри на него внимательно посмотрел и кивнул.       — Им, скорее всего, потребуется время, чтобы все подготовить, — сказал он. — Так что у нас двоих есть пара минут.       — Это не займет много времени, — пообещал Драко и жестом пригласил его выйти в коридор.       Гарри указал Кейко, чтобы та осталась позади.       — Я сам с ним поговорю, — сказал он. Если он и заметил обиду на ее лице, то ничего не сказал.       Драко кивнул и, развернувшись, вышел.       ##       Он провел его в комнату, которая была, к счастью, прямо напротив. Он никому бы не признался, но ему сейчас как-раз требовалась минута, чтобы унять бурю различных мыслей в голове, и Драко появился как раз вовремя.       Хотя, если учитывать их взаимную вражду, вряд ли этот разговор его успокоит.       — Уверен, что тебе интересно, почему я это делаю, — сказал Драко чуть натянуто. Гарри это заметил, но решил не комментировать.       — Признаю, что так и есть, — нейтрально ответил Гарри. — Когда я был здесь, мы не слишком ладили, и сомневаюсь, что за два года ты настолько сильно изменился.       — О, я изменился, — сказал Драко. — Но даже если бы мне и хотелось продолжить соперничество между нами, ты все равно уже скоро вернешься в Японию, — он пожал плечами. — Ну и я периодически следил за твоими действиями в Sword Art Online. Один раз, когда ты убил Темного Лорда. И в другой раз, когда ты повел за собой большую группу игроков против другой. Как там их звали… Смеющийся Гроб?       Гарри кивнул. Действительно, не было смысла продолжать вражду, если обе стороны этой вражды находятся в разных частях земли. Он не был удивлен тем, что Драко видел запись из SAO. То, как он убил Тома. Ему уже сказали, что бой с Волдемортом показывали всем, кто был старше третьего курса, и Джинни. А вот то, что он видел рейд на Смеющийся Гроб, вот это было неожиданно.       — В последнем случае, когда я повел рейд на Смеющийся Гроб. Ты просто оказался там, или была еще какая-то причина? — спросил Гарри.       Драко задумался на секунду и посмотрел ему в глаза.       — Я был там, чтобы понять, что такое случилось, что заставило тебя жениться на твоей невесте, — сказал он. — Признаюсь, что и раньше слышал о ваших с ней отношениях. Гринграсс, Забини и Флинт говорили, что между вами двумя все довольно очевидно, но это сейчас не суть. Вашу свадьбу показали всей школе. Даже гости из Дурмстранга и Шармбатона ее видели.       — И что ты по этому поводу думаешь? — спросил Гарри. Не то чтобы у него не было идей на этот счет. Драко никогда не стеснялся высказывать свои предубеждения, и он сомневался, что что-то изменилось в этом плане.       — О, думаю, ты и так уже это знаешь, Поттер, — сказал Драко, подтверждая его подозрения. — Но, с другой стороны, мое мнение для тебя никогда ничего не значило.       — И все еще не значит, — подтвердил Гарри. — Так зачем мы здесь?       Драко, кажется, хотел что-то сказать, но прервался, судя по всему, собираясь с мыслями.       — Я… на самом деле не уверен, — сказал он. — Подойти к тебе десять минут назад казалось хорошей идеей, но я… черт его дери, действительно, зачем?       Гарри кивнул.       — Два года прошло. Может быть, ты инстинктивно решил поругаться со мной по какому-нибудь поводу? — спросил он. — Может, показать, кто тут главный? Хочется думать, что мы уже давно выросли из того возраста, чтобы меряться друг с другом палочками. Но тогда это было нам привычно, не правда ли?       Драко в ответ кивнул.       — Да, тогда между нами было определенное соперничество, — признал он.       — Все равно, что сказать, что океан слегка влажный, — фыркнул Гарри. — С одной стороны, все верно, но довольно слабо сказано.       Драко посмеялся, и, судя по удивленному выражению, которое Гарри заметил после этого у того на лице, Гарри подумал, что это и его застало врасплох. С другой стороны, он чувствовал, что тот ровно столько же смеется над собой, как и над тем, что сказал ему.       И это многое о нем сказало. Хоть Драко и говорил, что планировал их разговор и просто не может вспомнить, почему. На самом деле, это произошло спонтанно. Может, он шел в комнату по каким-то своим делам и просто обнаружил его там. Может, пошел за ними, чтобы посмотреть, что происходит. Драко же Слизеринец, как-никак.       А может, все было так, как он и сказал. Он думал, что знает, зачем, но на самом деле не знал. Не было смысла все затягивать. Раньше он, может, и попытался бы, чтобы посмотреть, удастся ли вывести Драко из равновесия, но прошли будто бы не два года, а двадцать. Без того, чтобы постоянно цепляться друг к другу, они выросли, и пошли своими собственными дорогами.       — Малфой, я буду занят какое-то время учебой в Японии, — сказал Гарри. — Теперь слишком известен за пределами магического мира, чтобы просто в нем раствориться. А значит, придется учиться в обычной школе. По поводу магической стороны вопроса тоже не волнуйся, хотя, вряд ли ты собирался. Это сейчас тоже уже организуют. Осталось лишь просмотреть дела на подходящих наставников, которые мне прислало японское Министерство.       — Решение будет принимать Лорд Блэк? — спросил Драко.       — Официально, да, — сказал Гарри.       — А неофициально? — продолжил Драко.       — А это имеет значение? — вопросом на вопрос ответил Гарри.       — Нет, думаю, не имеет, — сказал Драко.       — Ну раз это все, мне стоит вернуться, — сказал Гарри и посмотрел на него. — Если ты ничем не занят, то, может, тоже хочешь посмотреть? Увидишь, как мы выбрались из SAO.       — Может быть, как-нибудь в другой раз, — сказал Драко. — Не буду тебя задерживать.       Гарри лишь кивнул и вышел из кабинета.       ##       Дафна обернулась на Гарри и Кейко. Пара следила за событиями с нечитаемыми выражениями на лицах. От начала и до конца они не проронили и слова, а лишь, замерев, следили за происходящим.       Как мы этого раньше не заметили? — спросила она саму себя. Если оглянуться назад, то тот факт, что Хитклифф и есть Каяба, безумец, который запер в смертельной игре десять тысяч человек, был очевиден.       Совсем не делало легче и то, что она не была одна такая. Она же Слизеринка. Они гордились своей способностью собирать информацию и знаниями, как ее лучше использовать. И тот факт, что и она, и ее товарищи по факультету это упустили, был ей очень неприятен.       — Рейвенкло скажет, что должны были быть умнее, Грифы, что действовали недостаточно смело, Хаффлпаффцы, что стоило им заметить то, как он себя ведет.       Слова Джастина заставили ее моргнуть, и она чуть повернула голову в его сторону. Тот ухмылялся, а на лице Грейнджер была слегка смущенная улыбка. Та кивнула, и Дафна улыбнулась в ответ. Напоминание было как раз вовремя- больше, чем единожды, они говорили о том, что Поттер мог бы лучше подойти другому факультету. Но потом их поправила гениальная профессор Спраут:       — У растения могут быть выражены различные черты в зависимости от того, в какой среде оно выросло, — заметила Мастер Травологии. — С животными это заметно еще лучше- если вы хоть раз видели питомца Хагрида, Клыка, в момент, когда кто-то на его глазах угрожает студенту… Салазар не был на сто процентов Слизеринцем, да и основатель моего факультета была известна своей изобретательностью, храбростью и острым умом… все вы люди, а не только представители факультетов, которые основатели задумали, как способ воспитать в вас соревновательный дух.       Взглянув на Поттера, Дафна задумалась, не стоит ли поговорить с ним. Просто как с человеком… Его род много раз помогал ее семье…       Кабинет директора       Альбус откинулся на спинку своего кресла и сейчас следил за тем, как Сириус ходит из стороны в сторону по его кабинету.       — Альбус, ты же понимаешь, что это не конец, — сказал тот. — Хоть наш быстрый ответ и застал их врасплох и нарушил их планы, им не потребуется много времени, чтобы найти другую причину, чтобы притащить Гарри сюда, — он изобразил на лице раздражение. — Он только свыкся со спокойной жизнью, ему не нужно всего этого, черт бы их побрал.       — Как бы там ни было, Сириус, мы оба с тобой понимали, что это лишь вопрос времени, когда кто-то попытается что-то предпринять, — сказал Альбус. — И хоть, думаю, многие и решили, что это я его натренировал, как вести себя с Визенгамотом, мы оба с тобой знаем, что это не так. Он прислушался к моим советам, это правда, но там был он, а не кто-то еще. И ты должен признать, что его решение взять с собой мисс Аяно тоже стало для некоторых шоком.       Сириус ухмыльнулся.       — Я объяснил ему, что означают кольца, и он воспользовался этой информацией, — сказал он. — Хоть они пока и не женаты, она все равно Леди Поттер. И ее значок посетителя ясно всем дал это понять, несмотря на то, что никто из нас заранее об этом не договаривался. Кольца на ее пальце было достаточно, и значит, магия, которая следит за тем, чтобы человек не мог выдать себя за кого-то еще, тоже это поняла.       Альбус кивнул, но затем раздраженно посмотрел на Сириуса.       — Сядь, пожалуйста, уже, Сириус, — сказал он. — Несмотря на то, что те, кто хотел получить контроль над деньгами рода Поттеров, потерпели неудачу, это была не основная цель для большинства из них. Есть люди, которые прибегли к этому просто чтобы вернуть Гарри в Англию и посмотреть на него своими глазами. Возможно, чтобы попытаться расположить его к себе и получить контроль иным путем, а кто-то, скорее всего, всерьез обдумывал вариант с замужеством одной из своих дочерей. И это, заметь, я не упоминаю тех, кто просто ищет с ним политического и экономического сотрудничества в будущем.       Сириус присел на стул и взглянул на Альбуса.       — Ты упоминал, что далеко не одна сила была замешана в этом, — сказал он       — О, конечно. А если и не были, то присоединились бы в дальнейшем, — подтвердил Альбус. — Те, что пытались получить контроль над деньгами, были лишь малой частью из всех, кто был заинтересован в реакции Гарри. — он вздохнул и взглянул на Фоукса, но потом снова повернулся к Сириусу. — Планы одной из фракций сразу были обречены на провал, как только завершится аудит счетов рода Поттеров. И большинство из них это прекрасно понимало. Как-никак, это не первый раз, когда происходит что-то подобное, — он покачал головой. — Нет, основной целью всего этого не был контроль над имуществом Поттеров, хотя, если бы получилось, награда была бы неплохой, — его взгляд дал понять Сириусу, что он сразу же понял цель этого политического маневра, как только о нем узнал. — Большинство из них просто хотело увидеть, как он себя поведет. Займется ли всем сам? Сначала обратится к кому-то за советом? Набросится ли он на них, как капризный ребенок, которому все еще требуется строгое воспитание?       Сириус кивнул.       — Хотели его оценить, — сказал он и засмеялся. — Не думаю, что они ожидали чего-то подобного. Чтобы он пришел в Министерство уже через два дня, да еще и взял с собой жену, — он жестом остановил Альбуса, который хотел было его поправить. — Невеста — всего лишь легальная выдумка, Альбус. И ее семья, и я прекрасно понимаем, что они все еще считают себя женатыми. Я потом подробнее объясню, но он взял ее с собой, и ты уже видел, что значок посетителя принял ее, как Леди Кейко Аяно-Поттер. Это неслабое заявление для окружающих, как и то, что он привел с собой в Визенгамот своего счетовода из Гринготтса.       Альбус кивнул.       — Как и его контроль и участие в сессии, — сказал он — Мы, может, и научили его некоторым трюкам, чтобы помочь, но когда внимание устремилось на него, он уже действовал сам. Все, начиная с его поведения и заканчивая тем, как он пользовался своей вежливостью, словно оружием. Будто бы это меч в его руках.       — Если подумать, он напомнил мне отца Лили, — ухмыльнулся Сириус. — Тот всегда знал, когда воспользоваться своим острым языком, а когда кулаками.       Альбус посмеялся.       — Действительно. Джеймсу провернуть такое было бы нелегко.       Сириус кивнул.       — Это точно, — сказал он. — Не без Лили, чтобы держать его на поводке и давать советы. Даже если я и понимаю под советом то, как она временами наступала ему на ботинок или давала лихого пинка под зад.       — А мне почему-то помнится, что и тебе она давала подобные «советы» далеко не единожды, — заметил Альбус.       Сириус пожал плечами, совсем не стесняясь.       — Не она, так Ремус, — он посмотрел в окно. — Как у него дела, кстати? Я не разговаривал с ним по крайней мере уже пару месяцев.       — У него все хорошо, Сириус, — сказал Альбус. — Я надеялся, что смогу уговорить его занять пост профессора Защиты от Темных Искусств и в этом году, но этим планам не суждено было сбыться. Последнее, что я слышал, он нашел себе работу, которая показалась ему довольно интересной, и наниматель был готов придумать что-то по поводу его особых обстоятельств.       — Интересно, что за работу, — сказал Сириус.       Бесплодные земли Монтаны       Ремус поднырнул под вспышку заклинания и в очередной раз проклял себя за то, что подумал, что поработать на Аладдин будет интересно. Тот факт, что они были готовы придумать что-то по поводу его ликантропии и обеспечили его Аконитовым зельем, вообще не стоил того, чтобы регулярно в ночи что-то разведывать и оказываться под огнем заклинаний чаще, чем ему хотелось бы.       Вот что ты получил, став экспертом по Темным Существам, Муни, — подумал он про себя. — И Аладдин захотел тебя нанять, несмотря, а зная их, из-за, твоей ликантропии, — что не значило, однако, что там он так же не столкнулся с дискриминацией. Он все-таки оборотень, и у многих была хорошая причина на то, чтобы видеть в нем потенциальную угрозу. Разница была в том, что они вели себя профессионально и не давали своим предубеждениям сказаться на их рабочих взаимоотношениях.       На самом деле, работа была интересной. Но только в очень извращенном смысле этого слова.       Ладно хоть, рекомендации от директора Блейк в его личном деле откроют многие двери.       Еще шесть месяцев, срок его контракта подойдет к концу, и он сможет поискать что-то поспокойнее. Что-то вроде преподавателя Защиты от Темных Искусств в Хогвартсе. Как-никак, один раз он уже пробовал, и к концу года все еще остался жив, со всеми конечностями, в своем уме и сохранив достоинство.       Хогвартс       — Он не особо вдавался в подробности, когда мы разговаривали в последний раз, — признал Альбус. — Но я уверен, что чем бы он ни занимался, ему эта работа подходит.       Сириус кивнул.       — Ну. То, что Гарри сделал сегодня, даст нам по крайней мере пару недель, пока один из них не отбросит здравый смысл и не попробует еще что-то, — сказал он. — И в этом случае Гарри уже думает просто натравить на того идиота своего распорядителя.       — А если это их не отпугнет? — спросил Альбус.       Ответная улыбка Сириуса была холодной, но вслух он ничего не сказал.       Альбус посмотрел на мужчину, обдумал выражение у него на лице и кивнул. Хоть сам он и сомневался, что Гарри прибегнет к насилию для решения этих проблем, он хорошо помнил девиз рода Поттеров: «Pono victoriam factis» или «Победа заключается в действии». Род Поттеров никогда просто так не почивал на лаврах, они всегда что-то делали и шли вперед.       Были ли это слова, действия, Гарри знал цену и тем и другим.       Как там сказал тот американский лидер? — вспомнил Альбус. — Ах, да. Не повышай голоса, но держи наготове большую дубинку.       Если что-то могло заставить Сириуса улыбаться улыбкой Блэков, то это точно большая дубинка.       — Так, когда вам нужно вернуться в Японию? — спросил он.       — Отправимся завтра утром, — сказал Сириус. — У них обоих на среду назначены приемы у терапевта. Я бы сказал, что лучше бы отправиться прямо сейчас, но там уже шесть утра, а они не спали около суток. Пусть поспят сейчас, а то свалятся, когда мы вернемся, — он покачал головой. — Уже и так и им, и тебе, раз уж мы об этом, понадобится пара дней, чтобы вернуться к нормальному режиму сна.       Альбус кивнул. Он на своем опыте знал, как это сложно сделать после того, как не поспишь столько времени.       — Я могу поговорить с Поппи, чтобы она дала им что-нибудь, и они смогли лучше поспать, — сказал он. — Что-нибудь, что не затронет активную фазу сна- в ней человек отдыхает лучше всего, а то Усыпляющее зелье может быть опасно в этом плане.       — Спасибо Альбус, — сказал Сириус.       Больничное крыло       Она настояла на том, чтобы осмотреть их обоих, несмотря на протесты мистера Поттера и заверения, что с ними все в порядке. Магловские целители сейчас были способны на большее, нежели во времена ее молодости, и она следила за развитием этой области науки. Никто не знал, в какой момент они могут придумать что-то, что будет способно справиться с вещами, с которыми не могли ничего поделать маги, как-никак. Профессия целителя была более расположена к тому, чтобы заимствовать и применять методы и техники магловского мира, если они действительно более эффективны, чем какая-либо другая.       И тем не менее, в плане лекарств заимствование происходило очень редко. Зелья, как правило, были намного эффективнее и безопаснее, нежели магловские эквиваленты. А также что-то маги не заимствовали просто потому, что их собственные методы работали достаточно хорошо. Нет смысла трансфигурировать карете новое колесо, если старое справляется со своей задачей.       И хотя она не сомневалась, что в магловских руках они были в полной безопасности, ее собственная профессиональная гордость заставила ее лично проверить, как хорошо они, ну или хотя бы один из них, восстанавливаются. Мисс Аяно была невестой Гарри- если придерживаться официальных определений, не важно, как бы им двоим не хотелось иного- так что и она заслуживала ее внимания.       Поппи просмотрела информацию, которую ей предоставило диагностическое заклинание- записанную ее же рукой, которая все еще ныла от такого количества сведений. И мистер Поттер, и мисс Аяно хоть и были не опасно истощенными, но тем не менее худыми для своего возраста и роста. Но ситуация была лучше, чем она ожидала увидеть.       Мистер Поттер за два года успел вырасти и теперь почти дотягивал до пяти футов и пяти дюймов. Вес его был всего семь и одиннадцать стоуна, или сто пять фунтов. Все еще низковат и слишком худой для его возраста и пола, но диагностика говорила, что вскоре должен был начаться период роста, что, скорее всего, приблизит его к средним показателям. А если судить по тому, сколько, она видела, он ел, то недостающие десять фунтов он должен был набрать и так без особых проблем. А вот в росте он, похоже, пошел в деда по матери- Генри Эванс был почти на голову ниже своего зятя. Джеймс на эту тему часто смеялся, пока им не пришлось вместе угодить в серьезную драку.       Почему Судьба лишила Гарри всех достойных родственников? Генри Эванс был бы как раз тем дедом, который Гарри сейчас был так нужен, — Поппи сдержала вздох. Этот порыв всегда шел рука об руку с желанием схватить Гарри Поттера и обнять. Она успокоила свои мысли и снова сконцентрировалась на документе перед собой.       Она хорошо знала признаки плохого детства. По крайней мере, его родственники позаботились, чтобы он откровенно не голодал. И «не голодал», конечно, не было рекомендованной диетой ни для кого, не говоря уже о растущем волшебнике, у метаболизма которого были свои требования- но все равно это лучше, чем истощение. И тем не менее, его кости и мышечная масса подросли, чего она не ожидала. Это не было чем-то необычным, но она несколько удивилась. Может быть, помогла его магия? Но и ей требовалось топливо. Нет, вероятно, как и многие дети в подобных обстоятельствах, Гарри находил способы «дополнить» свою диету.       У нее не было на руках медицинской истории мисс Аяно, но при росте пять футов и один дюйм ее вес сейчас был всего лишь шесть и четыре стоуна или восемьдесят восемь фунтов. А вот что ее удивило, так это то, как девушка заявила, что она все еще на десять килограммов легче, чем была два года назад. При том, что тогда она выглядела всего лишь на пятьдесят кило. Она понимала метрическую систему, ей пришлось ее выучить, так как этого часто требовало обучение, хоть обычно хватало и имперской. С другой стороны, не такой уж это был и сюрприз, если подумать о том, что она еще узнала.       За столом она наблюдала, как девушка съела почти столько же, сколько съел бы крупный и здоровый взрослый, и диагностика сейчас говорила, что ее организм перерабатывает пищу с намного большей скоростью, нежели считалось нормальным. Даже для молодой женщины в период созревания. Да и плотность мышц и костей была выше, чем у девушки ее возраста, даже полностью здоровой.       Конечно, этому могло найтись объяснение, хоть и весьма эзотерическое. Она уже сталкивалась раньше со студентами азиатского происхождения, и у некоторых из них в семьях наблюдалось что-то подобное. Мерлин, да даже некоторые из британских родов- сразу на ум приходили Булстроуды. Каждый в их семье был крупным и сильным. Милисента Булстроуд была невероятно гордой девушкой с нервирующей улыбкой. И оно понятно- если, она окажется втянута в какую-то драку, то вполне легко размажет любого из ее ровесников. И это при том, что она старалась доводить до применения силы намного реже, чем остальные. В ином случае, мисс Грейнджер вполне могла бы оказаться на койке у Поппи, если бы их потасовка на втором курсе зашла дальше дерганий за волосы. Хотя, мисс Булстроуд, вероятнее всего, прибегла бы к традиционной для ее семьи борьбе, нежели к ударам кулаками.       Потянутые или надорванные сухожилия, может быть, треснувшие кости, если бы мисс Булстроуд случайно использовала больше силы, чем требуется, но ничего, что нельзя бы было быстро исправить. Вот только мисс Грейнджер эффект чувствовала бы еще несколько часов после того, как Поппи бы ее подлатала. Хотя, инцидент с оборотным зельем, ее объяснение, что это была плохая шутка, она сразу отбросила, был вполне подходящим наказанием и уроком, что не стоит связываться с Булстроудами.       — Ваша семья- практиковала ли она в своей истории… эзотерические боевые искусства, мисс Аяно? — спросила вслух Поппи. Глаза девочки- нет, конечно же не девочки, как и Гарри уже давно не мальчик. Глаза девушки округлились, и это было единственным ответом, который Поппи требовался. — Это объясняет, почему ваши мышечная плотность и метаболизм выше обычного, — заметила она.       — …Вы могли слышать о моем деде, — сказала Аяно.       — О? Случайно, не Мастер Мияги? — аккуратно подтолкнула ту Поппи. Просто даже ради того, чтобы поддержать разговор, не больше.       — Его зовут Ранма-       — Дева Озера, так ты Саотоме, — пробормотала Поппи, но постаралась держаться профессионально. — Про вашу семью написаны целые тома, особенно у мистиков китайских Амазонок.       Мисс Аяно моргнула.       — Это… неудивительно, — сказала она. — Бабушка Колон старый друг семьи. Даже ее часть, на самом деле, так как тетя Шампу была принята в клан Саотоме. То, что она что-то написала про род моего Деда… — она покачала головой. — Нет, меня это не удивляет.       — О. Может быть, Кейко сможет уговорить свою бабушку как-нибудь к вам заглянуть в гости, а, директор? — услышали они голос Сириуса со стороны дверей.       Борода Альбуса совсем не помогла тому скрыть румянец.       — Я, эмм, уверен, что Леди Колон довольно занятой человек, Сириус… — начал тот.       — О, я кажется помню, как она говорила, что для нас она всегда свободна, Альбус, — сказала Поппи.       Она ухмыльнулась, когда Альбус побледнел. Может, им с Минни действительно не стоит его так поддевать. Кивнув, она снова опустила взгляд на записи.       Еще раз сверившись с результатами заклинания, она решила:       — Что ж, учитывая обстоятельства, вы двое в довольно неплохой форме, — сказала она. — Я бы порекомендовала еще чуть больше протеинов, но ваша диета вполне вам подходит. Я же правильно понимаю, что вы прислушиваетесь советов ваших целителей?       Оба кивнули.       — Отлично, — сказала Поппи. — Ну, сейчас уже довольно поздно, и вам нужно отдохнуть. — она внимательно посмотрела на обоих. — И я имею в виду сон, а не то, что тинейджеры обычно думают.       Гарри зевнул.       — Конечно, мадам Помфри, — сказал он. — Что же до того, что тинейджеры обычно думают, интересно, что это вы такое имели в виду? — в его тоне было столько фальшивой невинности, что если бы она была судьей, то только на этом основании признала бы его виновным.       Поппи приподняла бровь.       — Не думаю, что мне необходимо проводить с вами определенные уроки, — сухо заметила она. — Но, если бы пришлось, я бы в очередной раз напомнила вам о возможных последствиях. Просто чтобы хотя бы удержать родных мисс Аяно от того, чтобы они не сделали вас пациентом какого-нибудь еще невезучего целителя.       — В этом плане можете не волноваться, — быстро сказал Гарри. — Ее дядям и деду не нужно даже мне угрожать, они просто оставят все ее отцу. Я совсем не хочу проверять, правду ли он говорил про то, что сделает меня подопытным в демонстрации воздействия фторида хлора три на живую ткань.       Поппи кивнула. Она не знала, что это за субстанция, но если судить по беспокойству во взгляде Гарри, то отец мисс Аяно провел с ним разговор в духе «у меня есть палочка, и никто не найдет твоего тела, если ты что-то с ней сделаешь». Как там это называют маглы? А, точно, угрожал его закопать.       Когда пара вышла, она взглянула на Альбуса с Сириусом.       — Альбус, и ты тоже, Сириус, не могли бы вы задержаться на секунду, я хочу с вами поговорить. И если мистеру и мисс Уизли не сложно, то они могли бы проводить мистера Поттера и мисс Аяно до гостевых комнат. Они вдвоем уже какое-то время прячутся в коридоре.        Она ухмыльнулась, когда два упомянутых студента заглянули со смущенными выражениями на лицах. Одна из ее предшественниц, которая даже в последствии стала директором, установила чары, которые уведомляли целителя, если кто-то приближался к больничному крылу, и даже идентифицировали прибывших, если те были учениками. Те же самые чары, что лежали и на лестнице к кабинету директора, если говорить точнее.       27 февраля 2025 — Альвхейм, Арун       — Значит, вас двоих не было два дня, потому что вы были в Англии, — кивнула Асуна. — Не буду спрашивать, как вам это удалось, тут не самое лучшее для этого место, но, похоже, случилось что-то серьезное, — она, Силика, Юи и Люкс сидели за столом, общаясь между собой. Кирито и Рейн отправились вместе со Стреей в Долину Драконов, чтобы поучаствовать в регулярных и обычно дружеских потасовках между игроками, которые там проходили. Гарри же был чем-то занят и в игру должен был зайти только где-то через час, если верить тому, что сказала Силика.       Что-то на тему того, что нужно было встретиться с потенциальными репетиторами, которые будут его обучать. А это значило, что речь идет о его магическом обучении.       — Так и было, — сказала Силика, вычесывая Пину. Дракон довольно попискивал, показывая всем, как этот процесс ей нравится. — Как оказалось, кому-то пришло в голову наложить руки на имущество семьи Гарри.       — И для этого вам двоим нужно было ездить в Англию? — спросила Люкс.       — Только ему, — сказала Силика. — Но он спросил у моих родителей, можно ли мне тоже поехать. Сказал, что кольцо означает, что технически этот вопрос касается и меня.       — Как это?       — Здесь я не могу назвать причину, — просто сказала Силика.       Асуна кивнула и про себя решила, что нужно будет потом поговорить об этом с ними.       — Так, все прошло хорошо? — спросила Юи.       Силика ухмыльнулась.       — Можно так сказать, — ответила она. — Правда, жалко, что мы не могли остаться там еще на пару дней.       — Почему нет? — спросила Люкс.       — Ну, для начала, у нас обоих были назначены приемы в Общем Накано, — сказала Силика. — Правда, Гарри еще собирается на родину ненадолго съездить. Будет хорошо, если получится до одиннадцатого апреля, — выражение на ее лице стало мрачным. — Хотел навестить могилы родителей.       — И ты планируешь поехать с ним, если получится, — сказала Асуна. Она достаточно хорошо знала свою подругу, чтобы понимать, что та захочет быть рядом. Как и сам Гарри настоял бы на этом, если потребуется. Они слишком давно поддерживали друг друга, чтобы было как-то иначе.       Силика кивнула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.