Crime of Passion

Перевод
R
Завершён
84
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
90 страниц, 21 333 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 44 Отзывы 39 В сборник

14. Приговор

Настройки
4 октября 2003 года — Миссис Уизли, не могли бы вы еще раз рассказать нам, что произошло прошлой ночью? — обратился к Гермионе в Норе один из авроров. Было уже восемь часов утра, со смерти Рона прошло около семи часов. Молли и Джинни оплакивали потерю члена своей семьи, в то время как остальные Уизли молчали. Гермиона немного подумала. Она была почти уверена, что это Гарри убил Рона, но Гарри иногда терял контроль, когда был в ярости, поэтому он мог убить своего лучшего друга случайно.… Как бы Гарри ни убил Рона, Гермиона решила не втягивать его в это дело.… — Вечером третьего Октября я шла домой со своим мужем Роном Уизли, когда услышала, как он воскликнул: «О!» — и упал на меня. Я протянул руки, чтобы спасти его, и обнаружил кровь, которая, как мне показалось, текла у него изо рта. Я попытался удержать его. Он пошатнулся, привалился к стене и соскользнул вниз. После падения он даже не пошевелился… Я думаю, он умер… — сказала Гермиона, не глядя на волшебника. Молли громко взвыла, услышав заявление Гермионы. Джинни продолжала плакать. — Он был физически болен перед смертью? — спросил волшебник. Гермиона уже собиралась ответить, когда в дом вошел еще один волшебник из Отряда. Он направился прямо к тому, кто допрашивал Гермиону, и что-то прошептал ему на ухо. Глаза волшебника расширились, и он спросил своего коллегу: — Ты уверен? — Конечно, — ответил ему он. — Миссис Уизли, я уверен, Вы знаете некоего Гарри Поттера? — спросил волшебник. Лицо Гермионы побледнело. Уизли озадаченно посмотрели на волшебника. — При чем тут Гарри? — спросил Артур Уизли. Волшебник выглядел серьезным. — Мой коллега сообщил, что Гарри Поттер сдался полчаса назад. Он утверждал, что именно он убил мистера Рональда Уизли. Тишина. — Не может быть! — воскликнул Артур Уизли. — Гарри и Рон были лучшими друзьями! — Гарри не убьет своего лучшего друга, он просто не мог… — снова и снова повторяла Молли. — Гарри хороший человек, он дал мне и Джорджу свой выигрыш в Турнире Трёх Волшебников, чтобы мы могли начать бизнес! — возразил Фред, а Джордж кивнул. Только Джинни молчала, потом побледнела и уставилась на Гермиону. — Это ты. Ты та, которая ему нравилась… — тихо сказала она. Никто не услышал Джинни. Кроме Гермионы Она отвернулась от своей невестки, отказываясь смотреть на нее. — Миссис Гермиона Уизли, — сказал волшебник. — Да? — быстро спросила Гермиона. — Почему вы не упомянули, что видели мистера Поттера вчера вечером? — подозрительно спросил волшебник. Гермиона не нашла подходящего ответа, поэтому промолчала. — Ваше заявление не похоже на правду. Вы сказали, что ваш муж неожиданно упал на вас, но при этом, вскоре в Министерство явился мистер Поттер, с повинной за убийство вашего мужа. Вполне возможно, что вы его покрываете. — Простите, миссис Уизли. Теперь вы одна из наших подозреваемых в убийстве мистера Рональда Уизли. Вы должны вернуться с нами в Министерство на процесс по делу об убийстве. Гермиона без возражений поднялась. Не обращая внимания на шок и ужас на лицах Уизли, Гермиона последовала за волшебниками из дома.

***

— Так вы говорите, что убили мистера Уизли в целях самообороны? — спросил Гарри Министр. — Да, — спокойно сказал Гарри. — Но почему миссис Гермиона Уизли сказала, что она никого не видела в ту ночь? Гарри ничего не сказал. Министр разочарованно вздохнул и сказал: — Суд вынесет вердикт через два часа.

***

Два часа спустя все вернулись на суд. Сидя на своих стульях, Гарри и Гермиона крепко держали друг друга за руки, нервничая и боясь услышать вердикт. — С тобой все будет в порядке, Гермиона, — прошептал Гарри. — Ты не убивал Рона, они не могут посадить тебя за прелюбодеяние. — Ты тоже невиновен. Они не могут повесить тебя за непредумышленное убийство… — сказала Гермиона. Министр откашлялся и стукнул молотком, привлекая внимание. — Мистер Гарри Джеймс Поттер и миссис Гермиона Джейн Уизли. Мы прошли через многие истории в вашем судебном разбирательстве: супружеская измена, заговор об убийстве в ваших письмах, аборт и рождение незаконнорожденного ребенка. И мы убеждены, что существует достаточно доказательств того, что миссис Гермиона Джейн Уизли помогла в убийстве мистера Рональда Уизли, так как она способна на супружескую измену, аборт и замышляла убийство с мистером Поттером. Она присутствовала на убийстве мистера Уизли, а также защищала мистера Поттера. — Что касается мистера Поттера, хоть он сказал, что убил мистера Рональда Уизли в целях самообороны, мы пришли к выводу, что Вы не смогли бы произнести смертельное заклинание, даже если бы Вы полностью потеряли контроль. Поэтому мы решили, что заявление мистера Поттера полностью ложно. Гермиона побледнела. Это было нехорошо… — Таким образом, суд установил, что мистер Гарри Джеймс Поттер и миссис Гермиона Джейн Уизли… — Министр сделал эффектную паузу. Гермиона сглотнула. — Виновны. Глаза Гарри расширились, и у него перехватило дыхание. Гермиона тихонько ахнула. Суд начал наполняться шепотом и разговорами. Гермиона слышала, как ее мама заплакала: — О Боже, Гермиона, моя дорогая девочка… — Это нечестно! Почему Гермиона тоже виновна! — Неразумно. — Тупицы! — закричали Фред и Джордж Уизли в унисон. — Тихо! Суд знает, кто прав, а кто виноват, — сказал Министр. — Ага, конечно, похоже у суда мозги размером с горошину, — сказал кто-то с отвращением. — Нет ничего плохого в воспитании ребенка, даже если он незаконнорожденный! — Вы превращаете бедного малыша в настоящего сироту! БАХ! БАХ! БАХ! Министр с грохотом опустил свой молоток. — Тишина! Всем встать для вынесения смертельного приговора! Внезапно весь суд погрузился в молчание. Выражение лица Гарри сменилось с шока на гнев. Его руки дрожали. Затем послышалось движение стульев, когда люди в зале суда встали. — Мистер Гарри Джеймс Поттер. Приговор, который вынес вам суд, заключается в том, что вы будете доставлены из этого места в Азкабан, а затем на место законной казни. Там Вы будете повешены. Да смилуется Бог Аид над Вашей душой. Гермиона слышала, как рыдает миссис Уизли. — Миссис Гермиона Джейн Уизли. Приговор, который вынес вам суд, заключается в том, что вы будете доставлены из этого места в Азкабан, а затем на место законной казни. Там Вы будете повешены. Да смилуется бог Аид над Вашей душой. Министр ударил молотком, завершая заседание. Гермиона услышала, как громко завыла ее мать. — О, моя Гермиона, моя девочка… — Это несправедливо! — сердито завопил Гарри. — Гермиона не убивала Рона, это сделал я! Она невиновна! — Уведите его, — сказал министр скучающим тоном. — Вы не можете так поступить с Гермионой! — Гарри продолжил, когда охранники схватили его за руки, чтобы увести. Они убрали его руку из хватки Гермионы. — Нет! — воскликнула Гермиона и наклонилась вперед, чтобы снова взять Гарри за руку, но ей это не удалось, и она беспомощно смотрела, как охранники уводят Гарри. — Вы вешаете не того человека! Она невиновна! — закричал Гарри, и он продолжал кричать после того, как вышел, его крики были слышны в суде, и они медленно затихли. — Миссис Гермиона Джейн Уизли? Хотите ли Вы сказать что-то сказать перед казнью? — спросил министр. Сначала у Гермионы в голове было пусто. Она не могла поверить, что ее и Гарри приговорили к смерти. Все, что сделал Гарри, было непредумышленным убийством, он не хотел убивать Рона. Что касается ее, то она не сделала ничего плохого, кроме прелюбодеяния… Она не хотела, чтобы Гарри и она умерли, она хотела, чтобы Гарри и она снова были с Уильямом… «Нет, они не смогут так вас убить,» — говорил ей разум. — «Они просто не могут…» — Мы не виноваты… — прошептала Гермиона дрожащим голосом. После того, как она обрела дар речи, Гермиона заговорила громче. — Боже… мы не виноваты… — Заберите и ее тоже, — сказал министр. — Гермиона! — закричали ее родители. Но Гермиона не слышала. К ней подошли охранники и попытались ее увести. — Нет! Мы не виноваты! — воскликнула она и вцепилась в стул, на котором сидела. Она хотела остаться, пока министр не передумает насчет их смертных приговоров. — Мы не виноваты! — громко повторила Гермиона. По ее щекам текли слезы. — Мы не хотим так умирать, мы просто не можем! Охранникам удалось оттащить ее от стула. Гермиона все еще кричала, что было довольно тревожным зрелищем. Не в силах больше смотреть на эту суматоху, миссис Грейнджер встала и выбежала с суда, а ее муж погнался за ней. — Мы невиновны! — кричала Гермиона, даже когда ее вывели из зала суда. — Спасибо всем вам за Ваше терпение, в этом долгом и трудном деле, — сказал министр.
84 Нравится 44 Отзывы 39 В сборник