ID работы: 10387493

Разукрась мои воспоминания

Слэш
R
Завершён
1154
автор
Размер:
58 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1154 Нравится 95 Отзывы 526 В сборник Скачать

Десятая часть

Настройки текста
Вернувшись домой, Гарри не почувствовал того облегчения, которого ожидал с самого начала. Долгожданная встреча с родителями радовала, но парень не мог избавиться от нарастающего чувства тоски, с удобством расположившегося в районе груди. Оно, кажется, не собиралось утихать, наоборот, хотело достигнуть более больших размеров, чтобы довести парня окончательно. Джеймс и Лили, привыкшие подмечать малейшие изменения в настроении своего ребёнка, сразу увидели это и решительно не понимали, отчего младший Поттер выглядит таким уставшим, при этом приехавшим с отдыха. И дело было не в физическом виде, а во взгляде: Гарри явно по кому-то или чему-то сильно скучал и, посовещавшись, они решили, что настаивать не будут. Поттер всецело доверял своим родителям, поэтому, сомнений в том, что он расскажет всё сам, но позже, не оставалось. Нужно было лишь немного подождать. — А откуда этот телефон? — вскинув брови, спросил Джеймс, когда после ужина они перебрались в гостиную. К тому времени к ним присоединился и крёстный отец Гарри, который не мог пропустить возвращение своего крестника. Мужчина около пяти минут молча обнимал парня, показывая, насколько соскучился по оленёнку. Поттер лишь фыркал, демонстративно морщил нос, но улыбался, давно перестав обижаться на подобное. Хотя родные всё ещё припоминали подростковый бунт юноши, который возмущался тем, что его «не воспринимают как взрослого». Сейчас Поттер осознавал, что его ни в коем случае не принижают подобной лаской и уж тем более не ставят на место. Собственные мысли пару лет назад казались чистейшим безумием, пока молодой человек, спокойно устроивший голову на коленях Лили, бросал кубик, чтобы сделать первый ход в настольной игре. — А это важно? — спросил Гарри, неловко прочистив горло и сделав вид, что сосредоточен на игре. О дорогих подарках он как-то не подумал, сделав мысленную пометку поговорить об этом с Томом, который будто бы с цепи сорвался, за прошедший день успев заказать Поттеру что-то по интернету, раз совместный «шоппинг» (больше напоминающий Гарри ад) им был сейчас недоступен. Гарри, разумеется, был польщён вниманием мужчины, но было всё ещё неловко принимать его подарки, зачастую насильно впихиваемые ему в руки во время споров. — Ладно, мы спросим попозже, — засмеялся Сириус, откусывая кусочек домашнего печенья, испечённого Лили. — Ты сможешь придумать отговорку. — Благодарю сердечно, — буркнул Гарри, нахмурив брови и явно смутившись, решив убрать телефон и провести время с семьёй. Только перед этим он всё же не преминул написать Тому, рассказав о неловкой ситуации, произошедшей пару мгновений назад. Реддл, однако, угрызений совести не испытал, лишь посмеявшись и издевательски спросив, нужен ли Гарри другой чехол. Тогда Поттер засомневался в том, что он хочет сделать больше: ударить его или зацеловать до потери пульса. Озвучив эту мысль позже, он лишь получил фотографию ремня. Лаконичная подпись, гласившая, что Гарри больше всего хочет наказания, вогнала юношу в краску, из-за чего он окончательно отложил телефон, решая больше не нарываться. Сомнений в том, что Реддл исполнит задуманное, у него не было. В груди поселилось странное чувство предвкушения.

***

Учёба не застала Гарри врасплох, как многих студентов с его курса. Для них каникулы подошли к концу слишком спонтанно, но Поттер, каждый год страдающий подобной проблемой, по совету подруги стал готовиться к учёбе ещё в Швейцарии. По этой причине он выглядел весьма бодро, но всё же недовольно, ведь ранний подъем он не учёл, в любое время будучи любителем поваляться в постели подольше. Настроение скрашивали сообщения Тома: тот говорил, что вылетает послезавтра утром, поэтому ждать встречи долго точно не придётся. Внутри почему-то поселилась твёрдая уверенность в том, что Реддл устроит её в кратчайшие сроки. — Гарри, ты снова мечтаешь! — со смехом заметила подруга, подтолкнувшая парня в плечо. Он виновато улыбнулся, понимая, что прослушал какую-то информацию о конспектах и, сделав тихий вдох, постарался сосредоточиться на словах Гермионы и причитаниях Рона. С Томом он поговорит позже, да и показать мужчине, что он не думает о нём круглыми сутками, почему-то хотелось. Реддл же наоборот не собирался скрывать собственной заинтересованности, похоже, наконец поняв, что от более стремительных действий толку будет больше. Считая собственные действия полнейшим абсурдом, мужчина всё же решил, что вылетит раньше. Разумеется, Гарри он предупреждать не стал, планируя своеобразный сюрприз. Подобная чертовщина странным теплом отозвалась в груди и Том предпочёл отвлечься на Долохова, который увлечённо отчитывал его за слишком раннее окончание отпуска. — А я такого не говорил, — спокойно заметил Том, усмехаясь. — Просто последние пару дней проведу в Лондоне, а не там. — Да ты шутишь, — вырвалось у Долохова. — Кто ты и куда ты дел Тома Реддла, самозванец? — Если найдёшь его… — Том прищурился, задумавшись. — Можешь передать, что я не скучаю. — Темнишь, — заметил Антонин расслабленно. — Что ж, раз так, то тебе наверняка не интересен исход той маленькой операции… — Не наглей, — оборвал мужчину Том, закатив глаза. — Жду отчёт. И уложись в пять минут, мне нужно сделать звонок. — Узнаю большого босса! — Рад, что ты остался при памяти.

***

Том никогда не подумал бы, что будет вычислять адрес колледжа какого-то мальчишки, чтобы просто встретиться с ним, посмотреть в яркие, наверняка светящиеся удивлением глаза и обнять, почувствовать прижимающееся в ответ тело. Снова подумав о собственной сентиментальности, мужчина поморщил нос. По отношению к Гарри всегда хотелось быть мягким, забыть о работе и отчётах, полностью посвятить себя светлым чувствам, ранее неизвестным и от того более интересным. Непонятный страх того, что у него не выйдет и он всё же поглотит тепло Поттера, немного притуплял рвение. Но такое сомнение достаточно быстро пропадало: Реддл был полностью уверен в себе и в собственных силах. В том, что способен защитить Гарри не только от кого-то, но и от самого себя в первую очередь. Пусть и подобные мысли были отнюдь не романтичны, они были правдивы. Том ценил правду больше фальшивых баллад и, пусть они с парнем по разному воспринимали оба понятия, мужчина знал, что тот того же мнения. Очередное сходство было найдено, из-за чего уверенности в себе прибавилось. Реддл снова поморщился, очевидно, до этого не ожидая от самого себя подобных мыслей и размышлений. Впрочем, как только адрес нужного учебного заведения был найден, мужчине пришлось прекратить думать об одном и том же. Вместо этого он решил поехать сразу к колледжу, находящемуся достаточно далеко от места, где находился его офис. Том рассчитывал, что приедет тогда, когда у мальчишки закончатся пары: ждать пришлось бы меньше, да и можно было бы сразу забрать Гарри с собой, не переживая о пропущенных им занятиях. Мужчина, не привыкший к такой сумбурности в жизни и мыслях, мысленно себя пристыдил, что не дало особого эффекта: мысли вскоре вернулись в то же самое русло, в каком и находились до этого. — Гарри, ты чего? — задал вопрос непонимающий Рон, глядя на то, как его друг уже с минуту смотрит на тёмную машину неподалёку. — Ты в порядке? — Да, в полном, — Гарри растерянно кивнул, быстро проверяя их с Томом переписку. Память его не подводила, ведь там всё ещё было написано, что вылет у Реддла только завтра утром. Мужчина издевательски ухмыльнулся. Он опустил окно и, похоже, терпеливо ждал, пока Гарри окончательно придёт в себя. Тот же, похоже, искренне недоумевал, какого чёрта он здесь делает. Долго этого вопроса ждать не пришлось. Глядя на перешёптывающихся между собой студентов, Поттер, бросив что-то друзьям, стремительным шагом пересёк разделяющее их расстояние. — И как ты это… Договорить Гарри не удалось, по причине того, что сильная ладонь достаточно быстро справилась с тем, чтобы затащить его в салон. Как только окно закрылось, Поттер растерянно моргнул, но пришёл в себя достаточно быстро: мужчина голодно целовал его, будто бы они не виделись несколько месяцев, а не пару дней. — Я соскучился, — сказал он тихо и, вместо ожидаемого продолжения поцелуев, немногословно прижал юношу к себе. — Я тоже. Том не мог сказать, что чувствовал в тот момент. Что-то тёплое и искрящееся будто бы поселилось в пространстве, пока он поглаживал постепенно расслабляющуюся спину Гарри. Внутри снова стало тепло. Реддл предполагал, что это был уют, так красочно описываемый в ненавистных книгах.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.