***
— Бак, нельзя расслабляться, мы должны найти Лео! — упрямо говорила Долли. Она же сестра, поэтому так сильно переживает за своего братишку. Неизвестно, где он и что с ним. Зелёный дракон строго посмотрел на сестру и, тяжко вздохнув, слабо улыбнулся, обняв Долли своим крылом и прижав к себе. Он согласился с ней, что действительно нельзя расслабляться. — Я знаю, ты волнуешься, сестра, — сказал Бак. — Но мы и так уже возимся долго с этими заклинаниями... Я устал, честно говоря, и мне самому хочется поскорее найти брата. Долли понимала Бака. Она собиралась уже ответить, как вдруг в библиотеку, где они сейчас находились, влетела запыхавшаяся Минди. Она так быстро торопилась, что вовсе не заметила стопку книг на столе, которые Бак и Долли только что просмотрели, и врезалась в них. Это создало большой шум, от чего другие драконы строго глянули на Минди и сказали «Чшш». — Ой, извините, — произнесла дракоша. Старшие брат и сестра подошли к Минди. — В чём дело? — спросили они. — У нас получилось связаться с Лео! — шепнула Минди. — Давайте используем заклинание телепортации и быстро вернёмся домой. Долли покачала головой в знак отказа и ещё раз напомнила младшей сестрёнке, что в библиотеке магией пользоваться нельзя, мол, шум создаётся. Те, кто нарушал это золотое правило, должны были заплатить пятнадцать драгоценных камней (это валюта в мире драконов). Минди кивнула. Трое поспешили выйти на улицу, где вскоре успешно применили заклинание телепортации.***
— Где вас носит?! — возмутилась Молли, увидев входящих в комнату Бака, Долли и Минди. Похоже, что её переполняли эмоции. — Как видишь, нас уже принесло. Что там с Леонардо? — не обращая внимания на возмущение сестры, спросила Долли. Молли подвела их к белому магическому шару, стоящему на серебряной подставке на столе. Дара тоже пришла. В этом шаре драконы увидели Леонардо. Он недовольно сидел на полу в милом розовом платье весь накрашенный. У него на голове даже жёлтый парик был. Его сестры и брат удивлённо смотрели на него, а Минди и Дара еле сдерживались, чтобы не засмеяться. — Не вздумайте смеяться! Вытащите меня скорее отсюда, пока человеческие детишки не пришли! Хвала Матери Драконов за то, что я сейчас с вами разговариваю. — Вот, что бывает, если не слушаешь до конца, а принимаешь поспешные решения! — ответил Бак. — Пусть тебе это послужит уроком. Леонардо пообещал: такого больше не повторится. — Мы и сами хотим тебя вытащить, но не знаем твоих координат! — произнесла Минди. — Она права. У тебя силы ещё остались? — обратилась Молли к серому дракону. Услышав отказ, ребята задумались. Что же делать? Все свои силы брат потратил на связь с семьёй. Нужно что-то такое, благодаря чему можно вычислить его местоположение в мире людей. — Я попробую... — сказал Леонардо. Дракон сосредоточился. Вокруг него образовалось синее свечение, будто бы защитный барьер. — Скорее... Я не смогу долго использовать свою силу. Драконы переглянулись и, расправив свои крылья, тоже начали использовать свою силу, объединяя её воедино. Каждая семья связана между собой особенной связью и энергией. Следовательно, благодаря ней драконы могут вытащить своего брата из мира людей. — Мы на большом расстоянии с ним. Вы думаете, это сработает? — спросила Молли. — Мы должны хотя бы попытаться, — сказал Бак. Далее произошла вспышка света, из-за которой драконы прикрыли глаза своими крыльями. Когда свечение погасло, они осмотрелись. На полу лежал их брат Леонардо, который приходил в себя после своего путешествия. — Братишка! — радостно воскликнула Молли и, помогая Лео встать, кинулась к нему в объятия. — У вас получилось, я очень рад. Хвала Матери драконов, — Лео был счастлив. Семья спасла его. Как хорошо, когда есть те, на кого можно положиться.***
— Киона, не расстраивайся. Лео в следующий раз обязательно придёт с нами и познакомится с тобой, — подбодрила Минди чёрную волчицу. Киона кивнула. Закрыв глаза и сосредоточившись, в её ладонях появился красивый медальон — белый месяц с синими блёстками. Она отдала его Минди, попросив передать Лео. — Это ему подарок от меня, — сказала Киона. Минди кивнула, спрятав медальон в свою маленькую коричневую сумочку, что была у неё на поясе. — Ты умеешь создавать медальоны? — спросил Марк. Его удивлению не было предела. — Нет, я купила его в магазине. Он лежал в моей комнате на тумбе, и я решила попробовать телепортировать его. Как видите, мне это удалось. — Впечатляющее, — послышалось от Криса. Киона кивнула в знак благодарности. — Вы должны знать ещё кое-что... — начала Дара. — Ваша семья в опасности. Охотники на драконов всеми способами попытаются забрать ваши силы. — Вы, девочки, тоже сталкивались с двумя охотниками, не так ли? — спросила Дара, глядя на Энни и Мию. Те переглянулись и поняли, о чём толкует дракониха. Они вспомнили поход в магазин за абрикосами. — Поднимаясь по лестнице в квартиру, мы с Энни увидели бежавших волков. Мы так тогда испугались. То есть, это те самые охотники? Но откуда вам известно? — ошарашенно спросила Мия. — Мы же с вами энергетически связаны. Когда вам грозит опасность, мы это прекрасно чувствуем и стараемся помочь, — продолжала Дара. Да, но... — сказал Бак. — Бывает так, что наших сил не достаточно на оказание помощи. Это связано с тем, что мы тратим силы, используя часто другие заклинания, например, телепортацию, которое слишком уж нас выматывает. — Если так, — начал старший Мэнселл. — То нам всем следует быть на чеку.Продолжение следует...