***
Первое, что я увидела, приоткрыв глаза — ярко-оранжевое солнце. Поднимаясь на востоке, оно сияло над заснеженными горными вершинами. Как красиво, подумала я, прежде чем вспомнить всё, что произошло накануне вечером. — Петир, — шевельнула губами я и обнаружила, что белой ткани, завязывавшей мне рот, больше нет. Я обернулась и увидела горевший рядом костёр, и пожилого мужчину, с аппетитом уплетавшего явно подгоревшую рыбу. Мужчина улыбнулся мне, отрываясь от утренней трапезы. — Ну что, проснулась наконец? — Где я? — Вдали от тех, кто может причинить тебе вред. — Зачем вы увезли меня? — спросила я, поднимаясь с земли. Для этого потребовались огромные усилия, поскольку мои запястья и лодыжки до сих пор оставались крепко связанными. — Я не могу тебе ответить, — хитро ответил мой похититель, откусив большой кусок рыбы, чья плоть цветом почти сравнялась с углём. — Почему? — Потому что не могу, — сказал он, лениво пожав плечами. К костру подошёл ещё один мужчина, молодой шатен с кудрявой макушкой. Он взглянул на меня и удовлетворённо кивнул. Затем направился к сидевшему у костра пожилому мужчине и сел рядом с ним, предложив ему краюху хлеба. — Она невероятно хороша, не правда ли? — заметил молодой. — Неудивительно, что он так отчаянно хотел заполучить её. — Ага, она стоит неплохой награды. — Хотите немного хлеба, миледи? — спросил молодой человек, осторожно приближаясь ко мне. — Да, — тихо ответила я и с благодарностью взяла протянутый мне кусок хлеба. У меня было такое чувство, что в последний раз я ела тысячу лет назад. — Мы не причиним вам вреда, — сказал молодой, присаживаясь рядом со мной. — Ос и я просто хотим доставить вас целой и невредимой, прямиком хозяину в руки, вот и всё. — А если будешь паинькой, мы развяжем тебе руки и ноги, — уточнил Ос, указывая на меня морщинистым пальцем. — Мы будем хорошо с вами обращаться, клянусь, — добавил молодой, придвигаясь ко мне поближе. — Тогда освободите меня и позвольте вернуться в замок, — взмолилась я. — И там ещё до заката вы будете мертвы. Вы должны быть благодарны судьбе, что мы успели вовремя. — Мне всё равно, — всхлипнула я. — Вам незачем туда возвращаться. — Ошибаетесь, — сказала я деревянным тоном и отодвинулась от него. — Здесь ты и твой ребёнок будете в безопасности, — заверил меня Ос, швырнув в огонь остатки своего завтрака. — И это всё, что сейчас имеет значение.***
Прошло уже несколько недель с тех пор, как я в последний раз видела Петира. Теперь всё, связанное с ним, казалось лишь далёким сном; тем, что никогда не происходило со мной. Это случилось с кем-то другим. Может быть, это Санса Старк влюбилась в Петира Бейлиша, а Алейну Стоун уводили по глухим тропам Долины в неизвестном направлении, не оставив ей ничего, кроме оборванной грязной одежды. Слова Оса оказались правдой, он хорошо заботился обо мне, учитывая то, что я была в положении. Ос сажал меня на спину своей лошади и в угрюмой тишине вёз по обрывистым тропам, стараясь не причинить ни малейшего вреда ни мне, ни моему ребёнку. Большую часть пути Ос хранил молчание, постоянно находясь начеку в ожидании многочисленных опасностей, которые могли угрожать нам в этих горах и тёмных лесах. Молодой Карл, напротив, оказался более дружелюбным и весёлым спутником. Он рассказывал мне много забавных историй из своей жизни наёмника и о том, как мечтал стать рыцарем. Но, тем не менее, во всём, что могло бы помочь мне понять истинные намерения моих похитителей в отношении меня и моего ребёнка, Карл был крайне осторожен. Он очень хотел разбогатеть и надеялся, что однажды у него будет столько же золота, как у Ланнистеров. — Я бы не прочь жениться на королеве, если бы она пошла за меня, — сказал он, низко пригибаясь, чтобы его не задела ветка дерева. — На Маргери? — Что? Нет! Я имел в виду Серсею Ланнистер. Маргери мертва, разве вы не знаете? — О! Ну, разумеется. Я забыла об этом. — Как о таком можно забыть! Всю септу Бейлора пожрало зелёное пламя, — расхохотался Карл. — А женщина, которую я хочу... она сильная и свирепая, как лев. Скорее, просто жестокая и сумасшедшая, подумала я, отвернувшись в сторону. — Сколько нам ещё тащиться, Ос? Я проголодался. — Ты всегда голоден, — ответил Ос хриплым голосом. — Всё ещё расту, — ухмыльнулся Карл и взмахнул в воздухе мечом, будто сражаясь с противником. — Мы не будем делать привалов до наступления темноты. — На ходу неудобно есть. — Но останавливаться мы не будем. — Что, опять? — Да. — Седьмое пекло! Во что я только ввязался? — весело сказал Карл. — Я знаю, что платят тут хорошо, но оно того стоит? — Хватит болтать… — Я знаю кое-кого, кто готов заплатить нам втрое больше. — Довольно… — Я мог бы даже получить рыцарские шпоры. — Карл, — произнёс Ос предупреждающим тоном, крепче сжимая уздечку своими огромными руками. — Ни слова больше. — Или что? Ты тоже думал об этом, просто признайся. — Нет. — Если мы отдадим её Ланнистерам или вернём в Долину... — Ты суёшь нос не в своё дело, — проворчал Ос, обнажая меч. — На то, чтобы сложить два и два, не требуется много времени, мой друг. Иначе зачем нам приходится идти на такие жертвы, чтобы доставить её, куда приказано. Ос подошёл к Карлу и встал в боевую позицию, поглядывая на короткий кинжал, который Карл теперь держал в руке. — Ты только подумай! Если она действительно Санса Старк, а я думаю, что так оно и есть, особенно с тех пор, как сошла краска и её волосы приобрели этот знаменитый тёмно-рыжий оттенок... Ос бросился на Карла, как сумеречный кот, и повалил его на землю. Его меч скользнул по жилистой шее напарника. — Мы не сделаем этого. — Почему ты так ему предан? Что он для тебя сделал? Подумай, Освелл, подумай о тех деньгах, которыми нас осыпят, если мы привезём её Ланнистерам. — Ты полный кретин, вот ты кто. — Нет, я умён! И ты знаешь, что я дело говорю! — Ладно, — сказал пожилой мужчина, поднимая молодого на ноги. — Мы отдадим её Ланнистерам. — Старик, я знал, что рано или поздно ты согласишься, — воскликнул Карл, хлопнув Оса по руке. — Мы будем богаты, как Мизинец. Может быть, я даже куплю себе бордель, как у него. Ты только представь себе, Ос, женщины вокруг, насколько хватает глаз, а если ещё они будут похожи на неё… — Карл бросил в мою сторону похотливый взгляд, — тогда я буду по-настоящему счастливым человеком. А теперь скажи мне, крошка, это мизинчик Мизинца так потрудился над тобой? Самодовольное выражение внезапно исчезло с лица Карла, когда меч Оса пронзил его спину и выглянул из груди. С острия меча закапал рубиново-красный дождь. Ос с отвращением вытащил клинок, глядя, как Карл рухнул на землю. — Ни слова, — предупредил меня Ос, беря лошадь Карла под уздцы и подводя ко мне. — Я мечтал сделать это, с того самого момента, как впервые встретился с ним, — он сплюнул сквозь кривые зубы и, к моему удивлению, искренне улыбнулся мне. — Едем, пока не стемнело, — добавил Ос и, вскочив на свою лошадь, двинулся вперёд по тропе. Мне была знакома эта улыбка, я уже видела подобную однажды. Кеттлблэк, поняла я, и, покачав головой, отправилась вслед за седым наёмником под сень заснеженного леса.