***
Джозеф, Рина и Спидвагон приехали на вокзал Рома Термини, крупнейший вокзал итальянской столицы. Дорога отсюда в Венецию на поезде составит около семи с половиной часов, — состав прибудет на вокзал Санта-Лючия ранним утром следующего дня. Цезарину окликнули четверо неизвестных ребят, а ДжоДжо перед отправлением предостерёг старика: — Я знаю, что в скором времени ты вернёшься к бабуле в Нью-Йорк. Скажи ей, что со мной всё хорошо — и даже не смей говорить про эти треклятые кольца! Иначе обязательно получишь, как только я вернусь! Джозеф никогда бы не устроил взбучку старому дядюшке, ему лишь казалось, что так он точно сохранит всё в тайне. Спидвагон пообещал не проболтаться, пожелал удачи ДжоДжо и уже попрощавшейся с ребятами Рине и уехал. Сев в купе, Джозеф не упустил шанса взбесить Рину: — Слушай, а кто были те четверо, с которыми ты поспешила распрощаться? — протянул ДжоДжо. — Ты настолько самолюбивая, что завела себе группу поддержки? Или ты уже наняла плакальщиков? Я думал, ты будешь более оптимистично настроена… — Сказать что-то ещё Джозеф не сумел, ибо пришлось уворачиваться от тяжёлой руки Цеппели. — Ты совсем полоумный? Какая ещё группа поддержки?! — Казалось, у Рины от злости покраснело лицо и даже корни волос, но она быстро пошла в контратаку: — А может, они и правда будут плакальщиками… На твоих похоронах, балбес! — Тогда кто же они? Мне очень интересно! — ухмыльнулся Джостар, положив подбородок на подставленные ладони. — Всё-то тебе расскажи да покажи, — парировала Рина. — Это твои родные? Братья и сёстры? — начал угадывать ДжоДжо. — Может, и так, — юноша угадал, но Рина не собиралась это признавать. Так или иначе, он докопался до истины, пусть теперь бесится, лишь бы её не трогал. Джозеф считал себя победителем в дискуссии, но Рина нашла, как его заткнуть: — Поздно уже беситься, завтра нам надо будет встать в пять утра. Иди спать. Весь оставшийся путь прошёл спокойно, и в пять сорок утра состав прибыл в Венецию. Рина и ДжоДжо с вокзала отправились к лодочной пристани: чтобы добраться до острова Айр-Супплина, на котором и живёт загадочный наставник Рины, ещё нужно плыть на лодке. — Я всё же немного не понимаю, что мы делаем в курортном городе у лодочной пристани, — заговорил Джозеф, опустив чемодан на мостовую. — Я думал, этот твой мастер живёт и тренирует владельцев хамона где-нибудь в горах, как Шаолиньских монахов в Китае! — Могу сказать только, что не всегда наши представления совпадают с действительностью, — ответила Рина. — О, смотри-ка, там гондольер. Эй, там! Мы можем сесть? — Ответа не последовало. — Эй! Ты глухой? Нам нужно на Айр-Супплину! — Тут разве нет паромов? Фигня какая-то: придётся плыть на захудалой лодке по вонючим каналам! — недовольно отозвался ДжоДжо. — У нас нет выбора, паромы ходят только по выходным. Тебе придётся закрыть рот и потерпеть полчаса, если, конечно, я уломаю этого лентяя повезти нас! Внезапно фигура в гондоле повернулась к молодым людям; на лице неизвестного была венецианская фестивальная маска, которая вызвала на мгновение замешательство ДжоДжо. — Ты, здоровяк! Мне не по душе твоё лицо, и сейчас тебе будет больно, — заговорил неизвестный, тыча пальцем в Джозефа. — Чего? Это ты мне? Совсем головой тронулся? — усмехнулся юноша. Ухмыляться дальше ему не представилось возможности: ловким движением странный лодочник кинул на воду весло и легко встал на древко, чуть касаясь носами ботинок. Под ним вода разошлась кругами, и над водой еле заметно сверкали искры. Джозеф застыл в изумлении, судорожно рассуждая, кем может быть неизвестный. Тем временем объект его рассуждений перенёс свой вес на самый конец древка и методом рычага поднял плоскую часть весла, перенаправил её носком ботинка и ударил прямо в плечо ДжоДжо, чуть не выбив из него весь дух. Джозеф чуть не упал в воду, от утопления его спасли рефлексы — с помощью импульса в кистях и ступнях он смог остаться на воде. Встав на ноги, он больше не смог сдерживать гнев: — Что ты творишь, дурень?! Взял ни с того ни с сего и ударил меня! Ты за это поплатишься! На миг гондольер слегка задумался, и вдруг сдвинул маску с лица: под ним оказалась молодая женщина не больше двадцати пяти лет; маска сдвинула назад твёрдую широкополую шляпу, и из неё выпали густые каштановые пряди. Рина узнала женщину, — это и был её загадочный Мастер! — Значит, ты всё-таки можешь стоять на воде с помощью хамона, — заметила с хитрой улыбкой женщина. — Маэстра! Зачем же… — воскликнула Рина. — Хотя, Лиза Лиза будет нашим с ДжоДжо тренером весь следующий месяц… — уже тише закончила девушка. Наставницу Цезарины все зовут Лиза Лиза; о ней нет никакой личной информации, а также мотивов стать мастером хамона. Сейчас она раскрыла себя, но просто так закончить потасовку она не собирается — ей ещё не известен весь потенциал Джозефа как владельца хамона. — Да и ладно! Ты ударила меня веслом, и ты за это заплатишь! — самоуверенно угрожал Джостар. — Даже на то, что ты девушка, не посмотрю! — Хватит, ДжоДжо, это моя наставница, — напомнила Рина. — Твоя наставница? Ещё лучше! — пылко воскликнул Джозеф. — Если я смогу её победить, мне точно нечему у неё учиться; ведь все хотят учиться у тех, кто наделён талантом и способностями! — Жаль, что у тебя даже с твоим боевым настроем ничего не выйдет, — отрешённо сказала девушка. — Что ж, теперь я вижу, что ты очень талантлив, — отметила Лиза Лиза. — Ты можешь ходить по воде без каких-либо тренировок. Это похвально. Но, — лёгким движением ноги весло было поднятно вверх параллельно поверхности воды; Лиза Лиза была способна держаться на руках на поднятном весле, поддерживаемом потоками воды, крепко стоящими, как железные опоры, — за месяц ты должен стать способным тягаться с самой Смертью. Сделав полный оборот, Лиза Лиза набрала при прыжке с импровизированного турника немалую скорость и летела прямиком на ДжоДжо. Из полы пиджака она достала нечто похожее на маску, в сложном трюке надела её Джозефу на лицо и, сделав очередной переворот, приземлилась на мостовую. ДжоДжо спёрло дыхание в сомнительной маске, сделанной, вероятно, из какого-то лёгкого металлического сплава; однако от этого открытия проще не стало. — Джозеф Джостар, — начала Маэстра, — ты обязан весь следующий месяц провести в этой маске, корректирующей дыхание. Если ты поддерживаешь ритм дыхания, то сможешь свободно дышать. Но как только твоё дыхание собьётся, маска задушит тебя. Ты должен приноровиться к ней, чтобы легко пробегать в ней десятки километров. — Сними… маску… — еле прохрипел ДжоДжо, падая в воду. — Тренировка уже началась, — холодно смотря на беднягу, ответила Лиза Лиза. — Её будут снимать только для того, чтобы ты почистил зубы и поел. — Держи ритм, ДжоДжо! — с усмешкой добавила Цеппели, — тогда дышать через маску будет не сложнее, чем через тряпку! — П-проклятье! — пыхтел Джостар, выбираясь из воды. — Ну вы и стервы! — Скажу ещё кое-что: я обучаю вас хамону не для спасения ваших жизней, а для того, чтоб вы стали воинами, достаточно умелыми и сильными, чтобы победить Людей из Колонн… Это всё. «Поблажек не будет» — это ясно прозвучало в словах Лизы Лизы. — Ну что, всё ещё хочешь подраться с Мастером? — улыбнулась Цезарина. — Я, вообще-то, девушек не бью, — обиженно отвернулся от неё Джозеф. Рина вновь убедилась в том, что ДжоДжо обладает не лучшим чувством юмора. ДжоДжо очень взволновало его поражение Лизе Лизе — несомненно, его поразило её мастерство и ловкость движений, он готов смириться с тем, что следующий месяц он проведёт в нещадных тренировках под надзором этой бестии. «Как же так выходит, что я в последнее время выгляжу совсем не круто?» — удручённо думал Джозеф. Ещё не дай Боже случится так, что и Рина, и Лиза Лиза подомнут его под свои каблуки! Однако его раздумья вновь прервала Мастер: — К тренировке приступим позже. Добро пожаловать в Венецию! — На этой фразе Рина встала навытяжку и безуспешно ждала того же от призадумавшегося об амплуа Мастера ДжоДжо. — Поклонись ей, идиот! — раздражённо прошипела Цезарина, пригнув Джозефа силой и поклонившись самой. — Как неожиданно! Я думал, все бабы ведут себя друг с другом, как с главной конкуренткой жизни или ведром помоев, — прошептал ей в ответ юноша. В ответ он получил суровый осуждающий взгляд из-под нахмуренных светлых бровей: — Я уважаю Маэстру как собственную мать, и если я увижу неуважение к ней с твоей стороны, тебе совсем жизнь мёдом не покажется, — так же сурово произнесла девушка. Одного её ужасного взгляда хватило для того, чтобы ДжоДжо на слово ей поверил. Садясь в лодку, Джозефа и Цезарину настигло лёгкое волнение от осознания того, что их невероятные приключения ещё только начинаются. Всё самое интересное и непредсказуемое ещё впереди. Им обоим было трудно даже представить, с чего начнутся их тренировки: Рина перебирала в голове все их виды, которыми располагали остров и воображение Лизы Лизы; Джозеф пытался представить, что они будут делать на острове. Поняв, насколько неоднозначная натура эта женщина, он ожидал чего угодно, и это «что угодно» даже не материализовывалось в голове во что-то конкретное.До растворения колец оставалось тридцать два дня.