Ночь в Аквариуме

Перевод
NC-17
Завершён
433
3
переводчик
Kirstty бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
316 страниц, 98 615 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
433 Нравится 83 Отзывы 149 В сборник

Часть 17

Настройки
— Хаку. Ирука осторожно встряхнул их, чтобы разбудить. Хаку пошевелились и потянулись, прежде чем прищуриться на него мутными глазами. — Идите в нашу кровать. Я должен сейчас же разбудить Наруто. — Но… — Хаку вздрогнули. — Мы с Какаши уже одеты. Никто вас не побеспокоит. — Мы н-не можем… это… Слишком много доброты. Слишком много тепла. Слишком. Хаку откинули волосы с лица, и тут же удивились когда их пальцы не коснулись ничего, кроме воздуха. Они забыли. Противный комок застрял у них в горле. — Не спорьте, — сказал Ирука, наблюдая, как губы Хаку дрогнули от воспоминаний, — давайте же, вставайте. Хаку неохотно встали и последовали за Ирукой в его спальню, их тело горело от смущения. За те 3 года, что они знали друг друга, Хаку никогда не видели внутреннее убранство спальни Ируки — дверь обычно оставалась закрытой. Хаку знали, что это был способ Ируки сохранить пространство для себя и Какаши в их маленькой квартире. Они уважали и понимали это, поэтому было немного кощунственно пересекать границу. Как только Хаку увидели, что одеяла были смяты и отодвинуты с того места, где они проснулись этим утром, их охватило сокрушительное чувство близости. Хаку остановились посреди комнаты, желая развернуться и уйти. Они чувствовали, что нарушают частную жизнь Ируки и Какаши, и в то же время отчаянно хотели стать частью всего этого; упасть в кровать и завернуться в одеяла, как в объятия. Знать, каково это — быть окружённым и убаюканным семьей. Ирука отодвинул одеяло в сторону в знак приглашения, позволяя глазам говорить за него, излучая любовь и сострадание в сторону Хаку. Хаку обменялись одним взглядом и сдались, забравшись в кровать, прежде чем они успели передумать. Ирука поднёс одеяло к плечу Хаку, погладил их по макушке и легонько поцеловал. — Спите. Мы вернёмся позже. Когда Ирука добрался до двери, он обернулся и увидел, как Паккун отодвинулся от изножья кровати, чтобы протиснуться в объятия Хаку.

***

— Этот ублюдок! — Наруто выругался, держа пластиковый контейнер, в котором был его завтрак, под подбородком, пока он открывал дверцу машины. — Давайте пойдём туда, прямо сейчас. Я хочу поговорить с ним. — Мы уже опаздываем, Наруто, — сказал Ирука, забираясь на пассажирское сиденье и пристегивая ремень, — ешь быстрее свой завтрак. Наруто открыл контейнер и откусил большой кусок своего бутерброда, когда Какаши выехал с подъездной дорожки. — Хаку остаются с нами, — провозгласил Наруто с набитым ртом. — Они ни за что не вернутся к этому жалкому подобию отца. — Наруто поднял кусок бекона, который упал ему на колени и захрустел им. — Мы можем положить матрас в мою комнату. Ирука и Какаши обменялись удивлёнными взглядами на переднем сиденье. Ирука сильно сомневался, что Хаку захочет жить в свинарнике Наруто, однако это предложение тронуло его сердце. — Мы обсудим это всей семьей после твоей игры, хорошо? — сказал Ирука, поворачивая шею, чтобы посмотреть на него. — Ешь. Наруто откусил свой бутерброд, его щеки были набиты, как у бурундука, и он мило (саркастически) улыбнулся своему отцу.

***

Ирука и Какаши заняли свои места на трибунах рядом со своей привычной «командой»: Нара, Чоуза, Хиаши и Микото. — Доброе утро, — поприветствовал их всех Ирука, получив несколько ответных улыбок от женщин и несколько бессвязных ворчаний от мужчин. Ирука сел рядом с Хиаши, что не ускользнуло от внимания Какаши; его муж игриво приподнял бровь, глядя на него. С тех пор, как Ирука проговорился, что находит пожилого мужчину привлекательным, Какаши отказывался нормально с ним разговаривать. Дело было не только в чертах лица мужчины — длинные, гладкие чёрные волосы, усыпанные седыми прядями, уникальный оттенок его глаз, безупречная структура костей — в Хьюге было что-то такое, что согревало его сердце. Хиаши был отцом-одиночкой, воспитывавшим двух дочерей вместе с племянником после того, как его младший брат погиб несколько лет назад. Ирука знал, что это нелёгкая работа. Но опять же, Ирука умел видеть в людях лучшее, даже если они этого не заслуживали. — Привет, Ханаби, — сказал Ирука, наклоняясь вперед и улыбаясь ей. — Хината не присоединится к нам сегодня? — Она сидит с другими девушками впереди, — ответил Хиаши, глядя в их сторону. Ирука заметил группу из четырёх девушек, сбившихся вместе возле поля, среди них были и розовые волосы Сакуры. Он был рад видеть там Хинату. Он знал, что она была болезненно застенчивой, с тех нескольких раз, когда он пытался заговорить с ней. — Я думаю, они создали фан-клуб вашего сына, — усмехнулся Хиаши. Наруто помахал девушкам, которые в ответ ещё теснее прижали головы друг к другу, хор смешков донесся до их ушей. Честно говоря, Ирука бы не удивился. Он признавал, что его сын вырос в довольно симпатичного подростка. И это, если опустить тот факт, что у Наруто было сердце, которое затмевало своим светом его собственное. Оно было открытое, честное и совершенно лишённое осуждения. Он излучал тепло, к которому люди не могли не стекаться — Наруто был популярен. И начало учёбы в средней школе показало, насколько сильно. Ируке показалось забавным, что вторая половинка его сына казалась полной противоположностью. Он наблюдал, как Наруто сел рядом с Саске на скамейку, закинув руку ему на плечо. Они были странной парой, но Ирука с годами смягчился к Саске. Он знал, что за всей этой тревогой и холодностью скрывается нежная душа. На самом деле, Саске немного напоминал ему Какаши, когда они впервые встретились — он лаял, но не кусался по-настоящему (несмотря на удары судьбы). Ирука предположил, что Саске больше похож на кота, хотя… на таких, которых ты не мог просто взять и бросить себе на колени. Тебе придется подождать, пока он сам не захочет, пока Саске не решит, что он хорош и готов что-то почувствовать. Они разошлись по своим местам на поле: Наруто в нападении — в окружении Неджи и Кибы — в то время как Саске проскользнул на свою позицию перед воротами. Раздался свисток, и игра началась.

***

— Наруто ведёт себя странно… — сказал Ирука, какая-то смутная тревога заставила внутренности свернуться в узел, когда он увидел, как его сын остановился, чтобы во второй раз положить руки на колени. — Я уверен, что с ним всё в порядке, Иру, — сказал Какаши. — Он, наверное, просто устал. — Когда Наруто в последний раз уставал? — спросил Ирука. Было действительно трудно сбить Наруто с ног. Ирука слишком хорошо знал это по тому, как пытался утомить его в детстве, и ему это никогда не удавалось. Наруто мог быть смертельно измотан и не показывать этого. — Что-то не так. Минуту спустя Наруто рухнул в траву.

***

Какаши покинул трибуны и вышел на поле ровно через две секунды. — Наруто! — закричал он, глядя на скрюченное тело своего сына, но не получил ответа. К тому времени, как Какаши упал на колени, Ирука уже добрался туда вместе с тренером Наруто Генмой и несколькими его товарищами по команде. — Наруто! — воскликнул Ирука, положив руку на влажный лоб Наруто, приглаживая его светлые волосы назад. — Ирука… — Какаши выдохнул, побелев как привидение. Ирука посмотрел на своего мужа, который, как он знал, был на грани гипервентиляции. За эти годы он уже достаточно раз наблюдал приступы мужа, чтобы точно знать, что за этим последует. — Какаши, дыши. С ним всё будет в порядке, но я не могу заниматься двумя людьми одновременно, хорошо? — Ирука сказал это так спокойно, как только позволяла ситуация, прежде чем снова переключить своё внимание на Наруто. — Дайте нам немного места, пожалуйста, — сказал Ирука, протискиваясь мимо Шикамару и Чоджи. Когда все разошлись, Ирука увидел, что Саске стоит на коленях в траве рядом с головой Наруто, сжимая нижнюю часть своих футбольных шорт в дрожащих кулаках. — Наруто? — Ирука попробовал ещё раз, легонько встряхнув его за плечо. Никакого ответа, хотя его грудь медленно поднималась и опускалась. Какаши шагал позади них. — НАРУТО! — крикнул Саске с оттенком отчаяния, ударив кулаком в землю рядом с головой Наруто, напугав Ируку до чертиков. — Сас… Саске? — прохрипел Наруто, приоткрыв глаза. Он перевёл взгляд к следующему человеку, размытой версии того, что выглядело как Ирука. — П-папа? — пробормотал он, прежде чем его глаза снова закрылись, и он обмяк. Ирука поднялся на ноги. — Какаши, дай мне свои ключи, — Какаши бездумно протянул их, — бери Наруто и встретимся на парковке. Нам нужно отвезти его в больницу, — сказал Ирука, прежде чем убежать. Какаши подхватил Наруто и быстро, но осторожно отнёс его к машине.

***

— Положи его… — начал было говорить Ирука, открывая дверь, но Какаши сам забрался на заднее сиденье, так и не отпустив Наруто. Ирука забрался в машину и вдавил газ. Какаши посмотрел вниз на бессознательный груз в своих руках, став жертвой натиска нежелательных воспоминаний: Рин, пронзённая в грудь, когда Какаши смотрел на нее с водительского сиденья, когда его машина перевернулась.* Безжалостное воспоминание о самоубийстве его отца — запястье Сакумо, безвольное и окровавленное в его руках. Образ его матери, слабой и хрупкой, умирающей на кровати в доме его детства. Нет, нет, нет, нет, нет, нет. — Ирука, — голос Какаши надломился. — Я не могу… Я больше никого не могу потерять. Ирука посмотрел на Какаши в зеркало заднего вида. — Мы и не потеряем. Послушай меня, Какаши, — сказал Ирука, но Какаши не отрывал взгляда от тела Наруто. — Mirame (Посмотри на меня). Какаши перевёл взгляд на зеркало. — С ним всё будет в порядке. Он в обмороке. Но он ведь дышит? Верно? — повторил Ирука, когда Какаши не ответил ему. — Да. — Тогда сосредоточься на его дыхании, хорошо? Какаши закрыл глаза и сосредоточился на ритме дыхания своего сына, желая, чтобы его собственное замедлилось. Глаза Наруто тем временем распахнулись, глядя в лицо Какаши, которое было пронизано болью и стрессом, и снова закрылись. Наруто ненадолго задумался, в чём дело, прежде чем снова погрузиться в беспамятство.

***

— Мой сын упал в обморок во время футбольного матча и до сих пор не пришёл в сознание, — сказал Ирука медсестре за стойкой отделения неотложной помощи. — Мы сейчас же принесем ему носилки, — сказала она, протягивая ему планшет. — Пожалуйста, заполните это. Ирука взял бумаги и вернулся к Какаши, который отказался садиться, всё ещё держа Наруто на руках. Через несколько мгновений принесли носилки. Они подкатили их прямо к Какаши, но Какаши не пошевелил ни единым мускулом. — Сэр, не могли бы вы осторожно уложить его сюда, — подсказала медсестра, но Какаши как будто ничего не слышал, всё ещё прижимая Наруто к груди. — Какаши, — сказал Ирука, положив руку на спину мужа, когда слёзы навернулись на его глаза. Какаши несколько раз моргнул, прежде чем посмотреть на Ируку. — Тебе нужно оставить его, — сказал Ирука, его сердце разрывалось. Какаши сделал, как ему было сказано, и они немедленно увезли Наруто. Ирука заключил своего мужа в объятия, в то время как они оба глотали рыдания. — Пойдём, — сказал Ирука, беря его за руку. — Давай присядем.

***

Какаши наклонился вперед, упершись локтями в колени и положив голову на ладони, когда подошел медбрат. — Вы родители Наруто? — спросил он. Они оба резко встали. — Да, — сказали они одновременно. — Как он себя чувствует? — Ирука немедленно последовал за ним. — У него всё хорошо. Он был сильно обезвожен и перенёс тепловой удар. Мы подключили его к капельнице. Вы можете навестить его, он уже очнулся. Они вошли в комнату и увидели Наруто, откинувшегося на несколько подушек, с капельницей в руке, с открытыми, но тяжёлыми глазами. — Папы, — слабо усмехнулся он, когда они вошли. — Наруто, — сдавленным шепотом произнес Ирука, быстро подойдя к нему и крепко поцеловав в макушку. Какаши держался на расстоянии вытянутой руки от кровати, прежде чем Ирука притянул его ближе. — Наруто, пожалуйста, прикоснись к своему отцу, чтобы он знал, что это не иллюзия, и ты на самом деле в порядке, — попросил Ирука, его взгляд был мягким и нежным, когда он смотрел на своего мужа. Наруто протянул руку и на мгновение обхватил пальцами запястье Какаши, прежде чем отпустить. — Я в порядке, видишь? — сказал Наруто, издав тихий смешок. — Вот и настала расплата за все пренебрежение бутылкой с водой, которую ты мне купил. — Я тебе пришью её к телу, — пригрозил Какаши. Ирука был прав. Прикосновение Наруто разрушило чары ужаса, охватившие его. Медбрат вернулся. — Эй, — сказал Наруто. — Я чувствую себя хорошо, можно мы пойдем? Работник рассмеялся. — Ты действительно кажешься полностью здоровым, но нет. У тебя всё ещё осталось больше половины этой капельницы, — сказал он, указывая на стойку с препаратом. — Советую устроиться поудобнее.

***

Какаши вышел в холл, чтобы принести кофе Ируке. Единственный вариант, который у него был: одна из этих машин для самообслуживания, которая, как он знал, не порадовала бы отборные вкусовые рецепторы его мужа, но что было поделать. Возвращаясь в палату, он услышал пронзительный голос, доносившийся со стойки администратора. — Что вы имеете в виду, говоря, что я не могу его увидеть?! — Саске, пожалуйста, — раздался гораздо более мягкий голос, в котором Какаши узнал Микото. — У него сейчас двое посетителей, это предел, — сказала женщина за стойкой. Какаши завернул за угол. — Привет, Саске. Я могу подождать здесь, если ты хочешь пойти к нему. Третья дверь слева. Саске прошёл мимо него, даже не взглянув.

***

Саске вошёл в комнату и, к своему большому удивлению, увидел ярко-голубые глаза. Он думал, что Наруто всё ещё будет без сознания или… он не знал. Он думал о худшем. Наруто был в порядке. Наруто был в порядке. — Саске! — Наруто ухмыльнулся. — Саске, мы выиграли? — Что случилось? — потребовал Саске, твёрдый как камень, полностью игнорируя его вопрос. — Я был обезвожен и поймал тепловой удар. Саске недоверчиво уставился на него, пытаясь сдержать свой гнев. — Ты хочешь сказать, что это произошло из-за того, что ты, как всегда, ничего не пил? Это было сказано таким убийственным тоном, что Ирука оторвался от переписки с Хаку, чтобы перевести взгляд с одного на другого. — Да. В значительной степени, — смущённо признал Наруто, почесывая нос, обводя взглядом комнату, прежде чем снова нерешительно посмотреть на Саске. — Ты полный идиот, — кипел Саске. Ирука встал и бесшумно выскользнул из комнаты. — Хех, — рассмеялся Наруто, и румянец окрасил его щеки. — Итак, мы выиграли? — Да. Благодаря мне. Наше нападение было дерьмовым без тебя, но я спасал каждый гол. Окончательный счет был 1:0. — Эй, значит, это всё благодаря мне, — ухмыльнулся Наруто. — Если бы я не забил тот гол до того, как упал замертво, была бы ничья. — Ты не упал замертво, — сказал Саске, раздражённый тем, что Наруто пошутил по этому поводу. Но это же был Наруто. — О, ты беспокоился обо мне, Саске? — поддразнил он. — Да прям, — сказал Саске, опускаясь на стул, который освободил Ирука, скрестив руки на груди. — Я просто пришёл посмотреть, не придется ли нам заменить тебя. Ты же знаешь, как я ненавижу проигрывать. — Придурок, — рассмеялся Наруто, когда изгиб рта Саске изогнулся в усмешке. (Мало кому известно, но с того дня Саске начал носить в сумке лишнюю бутылку воды, на случай, если она понадобится Наруто.)
Примечания:
433 Нравится 83 Отзывы 149 В сборник
Отзывы (2)