ID работы: 10392181

Бал, изменивший судьбу Малфоев и не только Малфоев

Гет
NC-17
В процессе
461
автор
I.J.C.S.L.Y.-87 гамма
Размер:
планируется Макси, написано 2 800 страниц, 166 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
461 Нравится 764 Отзывы 294 В сборник Скачать

Глава 54. Праздничный обед.

Настройки текста
— Гермиона, я готова! Слава Мерлину! Я уже минут двадцать сижу здесь просто так! Джинни вышла ко мне из гардеробной, я поражённо открыла рот, хоть и раньше видела на ней это платье. — Джинни, Гарри сейчас застынет посреди коридора! Она действительно прекрасно выглядит! Цвет платья идеально подошёл к ёе рыжим волосам и голубым глазам. Мы с Нарциссой тогда долго выбирали между двумя оттенками синего, и очень хорошо, что в итоге остановились именно на этом сапфировом. Джинни не стала собирать волосы в высокую причёску, позволив им аккуратными прядями лежать на плечах. На ней было минимум макияжа. Мне в ней это очень нравится: она никогда не кладёт на лицо тонну косметики, а использует свою естественную, внутреннюю красоту. При том, что у неё глаза прекрасного небесного цвета, в них полыхает огонь, который поддерживается цветом волос. От Джинни всегда исходит ощущение тепла, это невозможно объяснить более точно, вот просто тепло, и всё. — Спасибо, Гермиона. Могу с уверенностью сказать, что Драко сейчас застынет так же, как когда он увидел твой новый патронус. Не вздумай остаться с ним наедине, иначе потом придется заново делать причёску и гладить платье. — Она озорно мне подмигнула. Да, я сама довольна своим внешним видом. Хочу заметить, что это бывает со мной очень редко, а тут я чувствую уверенность в себе. Это всё влияние Драко так сказывается на моём ощущении себя: когда ты знаешь, что тебя ценят не за этот самый внешний вид, то внутренне успокаиваешься и без заскоков и паранойи относишься к тому, как ты выглядишь. Бывало, что я наряжусь красиво, мне нравится, а какой-то комментарий того же Рона заставлял меня сомневаться в своем выборе одежды. Сейчас у меня такого нет. Джинни оглядела меня и с улыбкой спросила: — Если Драко не удержится, твои чулки подвергаются восстановлению? Да, эта проблема и в мире магии… Удивительно, но не всякая одежда, производимая магглами может быть подвергнута заклинанию восстановления! — Да, Джинни. Я специально выбирала именно такие. — Тогда хорошо. Гермиона, я ещё раз скажу, ты прекрасно выглядишь. Я прямо не могу на тебя наглядеться! Ты будто светишься изнутри! Да. Именно так я себя и ощущаю: будто свечусь изнутри. Мерлин! Надо уже выходить к мальчикам: уже почти половина двенадцатого! Я в последний раз осмотрела себя в большое зеркало. Идеально! Платье сидит как надо, туфли по высоте каблука подобраны шикарно: я и не устану, и на фоне Драко не буду совсем уж крохотной. Я решила, что под такой оттенок изумрудного подойдут исключительно чёрные аксессуары, в итоге и тонкие чулки, и туфли, и даже шпильки и заколки в моей причёске именно чёрного цвета. Насчёт причёски я думала долго: с одной стороны Драко очень нравятся мои волосы, но с другой — мне очень жарко сидеть с ними, когда они в распущенном состоянии, и поэтому я остановилась на варианте «посередине»: бо́льшая часть волос собрана в некое подобие причёски-ракушки, а всё остальное оставлено в виде свободных прядей. Драко точно не сможет весь вечер просидеть, ни разу не дотронувшись до моих волос, так что пусть хотя бы точно видит, до чего можно дотрагиваться, чтобы не испортить причёску. Я, как и Джинни, не стала злоупотреблять макияжем или чарами гламура: я только нарисовала стрелки на глаза, да и они почти не заметны. — Идём, или они там сейчас уснут, или мы пропустим Билла и Флёр, — Джинни, а я давала тебе вертеться перед зеркалом! Ладно, идём. — Идём, — сказала я, и мы пошли на выход. Когда мы вышли, увидели, что Драко и Гарри стоят около окна и о чём-то оживлённо спорят: — Ты хочешь сказать, что это крыло не требует более сложных и затратных отопительных чар? — Гарри с недоверием посмотрел на Драко. Мерлин, мы столько одевались, что они уже дошли до проектирования мэноров Гарри?! — Да, именно это я и хочу сказать! Вся суть в том, чтобы правильно расположить основной обогревающий элемент! Он у нас ровно там внизу, на минус первом этаже, — Драко указал себе под ноги. — Тогда я тоже задумаюсь над возможностью остекления такого большого участка фасада, — сказал Гарри, закивав. — У Гонт-мэнора такие задатки, я имею в виду там такие сады, что просто… — Гарри покачал головой, а потом повернулся в нашу сторону. Он, вероятно, хотел проверить, есть ли движение около моей двери, они же тут уж давно ждут, а увидел Джинни и застыл. — Гарри? — Драко всё ещё никак не сообразит, что ввело Гарри в ступор. А это Джинни! Я медленно подошла к Драко сама: он уже тоже развернулся в нашем направлении и застыл как Гарри. — Милая, — он оглядел меня с ног до головы, а потом взглянул прямо в глаза и остановился на них. Гарри уже прошёл к Джинни и тоже говорил ей комплименты. — Тебе нравится? — Спросила я с лёгкой улыбкой. Я видела ответ в его глазах, но хотела услышать. — Милая, — Драко наклонился ко мне и стал шептать на ухо, — если бы у нас сейчас было время, я завёл бы тебя обратно в комнату, зацеловал, а потом на коленях вылизал тебя, не снимая этого очаровательного платья, а просто задрав его вверх. — Я даже вцепилась пальцами в его пиджак, — на тебе сейчас чулки? — Меня хватило только на хриплое «да», — о-ох, это ещё шикарнее. Ты охрененно выглядела бы с раскрасневшимися щеками, сбитым дыханием, с задранным почти до талии платьем, на каблуках, в чулках и с развратно разведёнными бедрами. Твои трусики я бы разорвал прямо на тебе. — Я чувствую, что мои щеки уже краснеют. — Я бы заставил тебя стоять, пока вылизывал бы твою обалденную сладкую киску, только держался бы за твою офигительную попку, не давая тебе отстраниться. Милая моя, — он куснул меня за мочку уха. — Милый, — я приподнялась к его уху, — я бы сладко кончала от твоего языка и пальцев, а потом, когда мои чулки на внутренней стороне бедер уже промокли бы насквозь, я сама опустилась бы перед тобой на колени и с таким усердием отсосала бы тебе, чтобы ты забыл свое имя, когда кончал бы мне в рот. — Драко очень напряженно вдохнул. — Ребята, идём? — Джинни, спасибо, иначе мы тут застрянем на этаже с его кроватью! — Идём! — Крикнула я, даже не обернувшись, а Драко прошептал мне: — Сегодня ночью я обещаю тебе, что ты будешь кончать, пока не попросишь, чтобы я остановился. Он посмотрел мне в глаза, приставил палочку точно к моему соску, я почувствовала лёгкое покалывание, Мерлин, хорошо, что Гарри и Джинни этого не видят! — Repeindre (фр. «перекрась», прим. автора), — сказал Драко и прислонил палочку к платку в своём нагрудном кармане, и тот окрасился в тот же оттенок изумрудного, что и моё платье. — Я жду, — сказала я с лёгким вызовом, а потом Драко по-джентльменски подал мне руку, и мы пошли за Джинни и Гарри.

***

— Уже без десяти двенадцать! Я так соскучилась по Биллу, — я с укором посмотрела на Джинни, — и по Флёр, конечно же! Джинни после этого рассмеялась и сказала, что просто хотела меня позлить. — Джинни, сейчас они придут, не переживай, — Гарри обнял её сзади, но всё её внимание было приковано к камину. — А мне всё интересно, будет ли у них радостная новость или нет, — сказала Нарцисса с улыбкой. Мне этот вопрос не даёт покоя с завтрака, только Драко отвлекал меня своими поцелуями. У них будто по всему дому омела развешана, ну, или одна конкретная нас преследует… — Как поживает семья Флёр? Родители, сестра? — Поинтересовался Люциус у Перси. Он помнит про сестру? Надо же! — Хорошо, спасибо, — ответил Перси с улыбкой. — Они вынуждены были по каким-то своим причинам остаться во Франции, так что Флёр встречает Рождество с нами, а потом по камину переговорит с ними. — Уже одиннадцать пятьдесят восемь! — Джинни сейчас прожжёт взглядом камин! Только она это договорила, пламя полыхнуло зелёным, и к нам вышли Билл и Флёр. Джинни сразу побежала к брату, который её обнял и закружил. Флёр тем временем прошла к нам, поздоровалась, спрашивала, как у нас дела, потом отвечала на похожие вопросы. В общем, всё как обычно. Флёр осталась верна своей палитре цветов в гардеробе: на ней было красивое светло-голубое, слегка отливающее серебром платье, юбка была узкая, а вот верх чуть свободнее. Интересный выбор. Может… — Билл, Флёр, пройдёмте, выпьем чаю. — Нарцисса сделала приглашающий жест. Да, она тоже уже обратила на это внимание! Давайте, может они сейчас расскажут что-нибудь интересное! — Спасибо, — сказала Флёр и взяла Джинни за руку. — Мы так утомились, пока дошли до вашего камина: сейчас вся сеть перегружена, и нам пришлось добираться с пятью пересадками и десятью минутами ожидания между каждой, — она с улыбкой покачала головой, — зато сейчас, когда вся семья снова в сборе, то ожидание уже не кажется таким уж ужасным. Билл это подтвердил и прижал к себе Фреда и Джорджа, похлопав их по спинам. Те ответили тем же. Всё-таки мужчины поразительные товарищи: только им может нравиться так друг друга мутузить. — А он мне нравится, — Драко прошептал мне, пока мы шли до столовой, — и выглядит сейчас куда лучше, чем тогда, когда я в последний раз его видел. Вот, что делает любимая и любящая жена. Да, Билл действительно стал лучше выглядеть. Сейчас он, как и все остальные мужчины, тоже был в костюме, а волосы собрал в аккуратный хвост. Не такой как у Люциуса, у которого качество и прямота волос позволяет добиться абсолютно идеальной прически, но все же более аккуратный, чем он носил ещё пару лет назад. Он заменил стиль хвоста, когда познакомился с Флёр. Опять-таки, она ему ничего не говорила по этому поводу: она ценит и любит его не за внешность, просто он сам решил, что выглядеть, как только что проснувшийся человек, нехорошо. Ох, а как же я рада, что Малфои так хорошо вписываются в мой круг друзей! Было бы очень проблематично, если бы это так не происходило… Хотя, будь оно так, вряд ли мы с Драко вообще были бы вместе… Это ведь означало бы, что Драко действительно тот самовлюбленный надменный индюк, каким показывал себя в школе! Час пролетел за беседой и рассказами Билла и Флёр об Аргентине. У них ведь теперь новое хобби — они путешествуют по миру. Им, по сути, это удобно: они отправляются с миссиями от Гринготтса в филиалы в других странах, а параллельно знакомятся с новыми культурами. В двенадцать пятьдесят одну из камина вышел Чарли, к нему и в этот раз первой подбежала Джинни, а потом вся процедура встречания повторилась. Чарли прибыл тоже в костюме: обед в Малфой-мэноре предполагает полуофициальный стиль в одежде. Конечно, не фраки и не смокинги с мантиями, но и не те не заправленные рубашки и джемпера, какие можно было бы надеть в Норе. Хотя, если уж совсем честно, то у меня в доме тоже всегда было принято в честь праздника наряжаться более торжественно, чем в остальное время!

***

Наконец пришло время праздничного обеда. Стол буквально ломился от угощений: тут было целое блюдо хлопушек-крекеров, несколько вариантов запечённой индейки, ещё больше блюд с запечёнными овощами и куча сосисок в беконе, а в центре был большой рождественский хлеб с узорами и зеленью, также по столу были расставлены соусницы с клюквенным и мясным соусами. В общем, глаза разбегались. После веселой процедуры взрывания крекеров и получения подарков, коими были ёлочные игрушки, конфеты, журналы, добрые аналоги вопиллеров — красивые открытки, поющие поздравление, сопровождаемое музыкой — мы приступили к еде. Все наперебой расхваливали стол и угощения, призывали порцию за порцией, рассказывали о прошедших шести месяцах. Говорили, в основном, Билл с Флёр и Чарли: у них-то событий было побольше, чем у остальных. Билл и Флёр за сто восемьдесят дней суммарно побывали в двадцати странах! Это же невероятно! Канада, США, Бразилия, Мексика, Перу, Венесуэла, Парагвай, Боливия, ЮАР, Египет, Индия, Южная Корея, Китай, Япония, Россия, Норвегия, Швеция, Финляндия, Италия и Германия! Да это же почти «Вокруг света за восемьдесят дней»! Они рассказали, что везде уделяли внимание местному мясу, приправам и выходили в маггловский мир. Где-то им он понравился, как например, в Китае, Японии, Италии и Германии, а где-то не очень, например, в странах Южной Америки. Сказали, что в той же Боливии творится кошмар: много нищих, многие работают на плантациях коки, из которой потом можно делать наркотик, а некоторые там выдают себя за колдунов и проводят ритуалы с использованием живых животных. В общем, беда. Принесли десерт: рождественский пудинг и пирожки с сухофруктами. — В пуддинг мы положили сикль, — Нарцисса и Андромеда с улыбкой обвели взглядом всех присутствовавших за столом, — кому попадется, считай, год будет удачным! Я тоже слышала об этой традиции: бабушка всегда клала серебряную монетку в пудинг. Беседа продолжилась, Чарли рассказал об увеличении территории их заповедника, сказал, что планируется содержать неподалёку прочих созданий, как Рухх и Виверны. — Билл, смотри, у меня в пудинге сикль! — С улыбкой воскликнула Флёр. Та-ак, круто: это уже не может быть простым совпадением! Нарцисса и я с Джинни ждали от них хорошую новость весь обед, а до этого мы замечали, как они друг с другом переглядываются! Может, сейчас расколются? — Любимая, дай Мерлин, этот год нас осчастливит. — Да, что-то происходит! — Билл? — Близнецы посмотрели на него во все четыре глаза, — ты хочешь чем-то поделиться? Билл посмотрел на Флёр и улыбнулся, потом кивнул и взял супругу за руку. — Мы с Биллом ждём ребенка! Я беременна, третий месяц! — Флёр так улыбалась, что едва не сорвалась на радостный писк. Она не сорвалась, а вот остальные не стали себе в этом отказывать и начали наперебой поздравлять их. — Нарцисса, вы были правы! — Блейз вообще обожает маму Драко, неудивительно, что все кинулись поздравлять будущих родителей, а он вспомнил о Нарциссе. Она ему тепло улыбнулась. Нарцисса относится к нему не хуже, чем к Драко. Да и к Гарри она так же хорошо расположена. Даже стыдно становится, что я так долго считала её типичной аристократкой со стервозной натурой. — Флёр, поздравляем! А уже известно, кто? Мальчик или девочка? — Флёр недоуменно на меня посмотрела. А что я спросила такого? — Милая, — Драко взял меня за руку и с улыбкой продолжил, — чтобы магам узнать на таком маленьком сроке, кто у них, им нужно идти в маггловские клиники и делать УЗИ. В мире магии это определяют в конце четвёртого или в самом начале пятого месяца. — Ого, а что так? — Мне действительно любопытно! — До этого считается вредным накладывать на плод такие сложные чары, как те, что определяют пол ребенка, — ответила Нарцисса. — А-а, хорошо. Спасибо. — Я кивнула. Полезная информация! — Честно сказать, я почти готова пойти к магглам, — Флёр рассмеялась и положила голову на плечо Биллу. — Очень не терпится узнать, кто у нас будет. Так хочется это узнать! — Мы ставим на девочку, — Фред и Джордж подняли руки. У них, виидимо, сегодня день такой: что ни ребёнок, то девочка. — А я на мальчика, — это уже Джинни. — Мерлин, я буду тётей! Кто о чём, называется. Джинни с этими словами сжала в руке запястье Гарри и слегка потрясла его. Сам Гарри улыбался и тоже присоединился к поздравлениям. — Флёр, а ты сама кого хотела бы больше? — Спросила Андромеда, улыбаясь. — Девочку, конечно же! Будет маленькая принцесса, — она мило посмотрела на мужа, — но и мальчика тоже хочется. Впрочем, попыток много, — Флёр кокетливо заулыбалась. — Да, дорогая, сколько захотим, — Билл поцеловал супругу в висок, а Флёр задумчиво сказала, ориентируясь в своём вопросе на Люциуса: — Только мы всё думаем, где лучше родить: тут, в Британии, или всё-таки на моей родной земле во Франции. А есть разница? Та-ак! Надо послушать ответ Люциуса! Он уже начал: — Это перво-наперво определит школу, в которую будет зачислен ребенок с рождения, но и это можно всегда поменять. Я бы голосовал за Францию: получить подданство этого магического королевства сложнее, чем британского. Там более продвинутая система и в обучении, и в законодательстве, и в остальных сферах. Да и сам магический мир побольше нашего, — Люциус когда-то думал переехать туда? — Билл тоже так говорит, но… — Та-ак, все ясно… — Мама? — Перси тоже сразу всё понял. — Да, — Флёр мило пожала плечами. — Мы уже сказали моим родителям, а мистеру и миссис Уизли буквально на этой неделе, и миссис Уизли, — даже я уже Нарциссу Нарциссой называю, а там всё миссис Уизли! — Настаивает на Британии и Хогвартсе. Мол, все Прюэтты и Уизли уже несколько веков живут здесь и заканчивают Хогвартс. — Билл, Флёр, — Перси вздохнул, — делайте так, как посчитаете правильным и нужным для вас и ребёнка, а не для мамы. Рожайте, где хотите. От этого принадлежность ребенка к Прюэттам не изменится. Ого, они прям совсем откажутся от фамилии Уизли? — Хорошо, Перси, — Билл ему улыбнулся, — спасибо. — Не стоит. — Перси ответил брату не менее широкой улыбкой. — Перси, а как та очаровательная дама? — Дама?! Чарли?! Что ты знаешь?! Давай выкладывай! — Чарли, это всего лишь сестра моего коллеги… — Перси не умеет врать в таких вещах. Вот совсем не умеет. — Перси, расскажи, расскажи, расскажи! — Джинни очень обрадовалась потенциальной возможности стать тётей в двойном формате. — Люциус, вы же знаете Александра со сложной фамилией Малиновский? — Спросил Перси, а Драко мне на ухо сказал, что это очень уважаемый работник. Та-ак. — Да, очень приятный молодой человек. Каждый раз, когда я оказываюсь в вашем отделе, он пытается напоить меня чаем с лимоном, — Люциус забавно поморщился. — Он самый, — кивнул Перси. — Мы с ним сдружились, он очень хороший товарищ, — он вскинул брови, — а от чая зря отказываетесь: очень вкусно. — Перси, мы тебе не верим! — К Алексу периодически заходит его сестра, её зовут Марина, а в отделе мы называем её Мэри. Я, когда в первый раз её увидел, тогда чуть полкружки чая на себя не пролил. Она будто делает наш отдел светлее, — о-о, Перси, ты попал! — Я столько хотел к ней подойти и познакомиться, а в итоге оставался в стороне. Алекс нас сам в один день познакомил. Правда, он в тот же день рассказал мне, что у неё есть молодой человек, — бедный Перси! — Я в тот день узнал, что такое ледовуха. Люциус, вы пробовали ледовуху? — Мерлин, интересная альтернатива огневиски! — Честно сказать, нет, — Люциус улыбнулся, — случаев представлялось много, но у меня по отношению к ней такие же подозрения, как и к чаю с лимоном и их желе с мясом. — Зря, — Перси весело хмыкнул. — Шикарный напиток. Его пить нужно не как огневиски из стаканов, а из маленьких стаканчиков. Это ещё не рюмки, но уже и не полноценный стакан. Удивительно, что им напиться можно гораздо быстрее, чем огневиски, а дальше уже и не особо хочется: я после трёх таких стаканчиков излил Алексу душу. Он мне рассказывал про Мэри, мне в итоге стало совсем плохо на сердце. Она, как оказалось, мастер трансфигурации и имеет степень по чарам. А ещё она увлекается древними рунами. Это же просто потрясающе! Ого, Перси делает ставки на мозги! Я-то уже думала, сейчас опишут типичную русскую красавицу, а-ля щёки румяные, глаза как небо чистые, косы льняного цвета до попы и дальше там по списку. — Ещё оказалось, что Алекса категорически не устраивает её кавалер. Он всё надеялся, что она в один день с ним порвёт. Я аккуратненько узнал, где она бывает, с кем общается и стал там чаще появляться. Выяснилось, что я гораздо более интересный человек и собеседник, чем её тогдашний Дерик, — Перси довольно улыбнулся. — Его вы тоже знаете, он из отдела контроля несовершеннолетних нарушителей. — Люциус кивнул, а Драко мне сообщил, что Дерик на деле редкостный индюк. — Я много раз приглашал её то на кофе, то на обед, то на ужин, полностью игнорируя существование Дерика. Я отправлял ей цветы, угощения, книжки через сов. Алекс потом сказал, что очередной мой подарок вызвал скандал между Мэри и Дериком, и они расстались. Вот понимаю, что нельзя такому радоваться, но я рада! Я от всей души желаю Перси счастья! — Мои приглашения посыпались с удвоенной силой, мы сходили и на кофе, и на обед. На ужин я пошел к ним, чтобы познакомиться с традиционной русской кухней. Между прочим, зря вы наговариваете на чай с лимоном и холодец, что вы назвали желе с мясом. И то, и другое очень вкусно и полезно. Мэри сама приготовила ужин: у них нет домовика, — Перси по-доброму засмеялся и сказал, — Мерлин, я сначала тоже боялся положить в рот первую ложку или вилку всего того, что было на столе, а потом меня было не оторвать! — Перси, а ты пробовал красный суп с капустой? — Гарри?! Откуда? — Да, это борщ, — Мерлин, как это выговорить только… — Очень вкусный суп, особенно со сметаной, — сметану? Прямо в суп с капустой? И почему он красный? — Вот это любовь: рискнуть попробовать такое, — Джинни засмеялась. — Джинни, это действительно вкусно, — возразил Гарри. — Меня так однажды накормили. Семья не из России, но откуда-то из этой части, увидели, как я, убегая от кузена, спрятался в кустах в парке. Их дом был там рядом, а сами они с большой компанией сидели в саду и что-то отмечали. Там был и наш сосед, хороший дедушка, он меня тоже периодически прятал от Дадли, так он меня узнал и попросил и для меня место за столом найти. Я тогда попробовал этот суп, как ты его назвал? Борщ? — Перси утвердительно кивнул, — вот, борщ, его там дали с булочками с чесноком и тоже принесли сметану. Я бы с удовольствием поел бы его ещё. Если Перси решит жениться на Мэри, я знаю, что сразу напрошусь в гости! — Х-м, если и Гарри понравилось… — Перси? — Люциус заинтересовано на него посмотрел, желая понять его реакция на вопрос о женитьбе. — Если всё будет так же хорошо и дальше, то через полгодика, когда всё с моим Родом окончательно утрясётся, я сделаю ей предложение. — Ого-о-о-о! — Удачи в этом, — Драко улыбнулся ему. — Спасибо! — Ой, а Перси-то как начищенный галеон светится! Все остальные тоже поспешили выразить ему поддержку, пожелания удачи и попытались попросить Перси провести знакомство семьи с Мэри. Некоторое время ещё Перси делился знаниями о русской кухне, а потом мы вернулись к Чарли. — Ох, я всё переживаю, что останусь один. Придётся жить в старости с какой-нибудь драконихой, пока она меня не сожрёт… — Он сел, подперев щёку кулаком. — Чарли, с чего такой пессимизм? — Близнецы шутливо ткнули его вбок, тот вздохнул и ответил: — Да к нам для разрешения вопросов и проблем, связанных с расширением заповедника, приехал пожилой сотрудник ведомства Румынии, которое шефствует над нами. Он, знаете, что сказал? — Чарли совсем уж грустно вздохнул. — Он сказал, что в молодости всегда думал, что у него всё ещё будет впереди, а к старости понял, что у него мало, что осталось. — Чарли! — Джинни даже встала, чтобы подойти к нему и обнять. — Чарли, — Абраксас заговорил со своего портрета, — ни в коем случае не переживайте и не совершайте опрометчивых поступков. Любовь — это не та вещь, которая появляется по желанию. На неё невозможно строить планы. Нельзя сказать, что ровно в двадцать пять я буду женат, а в мои тридцать жена будет беременна во второй раз. Поспешите, женитесь не на той, а потом встретите свою женщину и будете вдвойне несчастны. Мой вам совет, юноша, отойдите от драконов дальше, чем на сотню километров: возьмите себе ученика, выбейте выходные и отпуск у начальства. Поверьте, за ваши лишние часы и годы на рабочем месте никто вам потом «спасибо» не скажет, такое уж общество в мире. Начните снова общаться с людьми больше, чем с драконами, и страх пройдёт. Вы сейчас ведь боитесь не того, что вообще её не найдёте, а того, что вы пропустите её, пока будете сидеть в заповеднике? Я правильно понял ваши слова? — Да, Лорд Малфой. — Чарли его внимательно слушал, а сейчас закивал. — Тогда делайте, то, что я сказал. Поверьте умудрённому опытом старику. Я на своём веку видел много таких юношей, которые с головой ныряли в работу, упускали там лучшие годы жизни, а потом или вовсе не обзаводились семьёй, или женились ради галочки. Работа — это хорошо, но какой смысл там сидеть, если дома вас никто не ждёт? Я сейчас и о друзьях, и о семье. Драконы смогут несколько дней в неделю и без вас прожить. — Спасибо, Лорд Малфой, — Чарли улыбнулся, — я сразу же после праздников поговорю с начальством. Они ведь, знаете, что решили? Цитирую: «Чарли, ты один из лучших, поэтому мы решили похвалить тебя и выделить особенно: мы назначаем тебя куратором проекта расширения!», — Чарли зло выдохнул. — В переводе с языка начальства это в этом случае значит, что я один такой в нашем коллективе, кто согласится аппарировать по всей территории двадцать пять часов в сутки, восемь дней в неделю, три шестьдесят семь дней в году. Они ведь даже на Рождество отпустили меня буквально на один день! — Ты согласился? — Спросил Перси. — Нет, конечно: у меня в голове крутились слова того старика из ведомства. Я упёрся, заявил, что это не то дело, где всё можно взвалить на плечи одному волшебнику. Если я один из лучших, то надо подключить и остальных из этого списка, — Чарли развёл руками. — А они что? — Спросила Джинни. Она всё ещё стоит около него и обнимает за плечи. — Сказали, что поручить это дело другим слишком рискованно. Сказали, что я, так уж и быть, лучший в нашем заповеднике. Я тогда потребовал оплату, соответствующую моей нагрузке. Они отказали, сославшись на проблемы с финансированием. Знаю я эти проблемы! Один из них своей молодой любовнице подарил особняк в дорогом районе столицы, другой себе в карман положил часть денег, а третий сына отмазал от тюрьмы. Вот, где деньги. Я не собираюсь гробить своё здоровье, пока они хотят жить хорошо, ни в чём себе не отказывая. Я заявил, что даже та зарплата, которую я получаю на своей должности старшего драконолога западного сектора, ниже той суммы, которая полагается мне по закону… — Чарли вздохнул и замолчал. — И-и-и? Что было дальше? — Гарри, вот теперь ты понимаешь, как я себя чувствую, когда ты вот так же по чайной ложке информацию выдаёшь?! — Они испугались, — ответил Чарли. — Они ведь знают, что я могу дойти до верхних станций. Это пять лет назад я был зелёным никем, молодым сопляком, а сейчас имя «Чарли» говорит в сфере драконологии очень много. Даже без фамилии! — Чарли ткнул указательным пальцем в стол. — Они предложили мне обдумать всё ещё раз за время праздников, и я параллельно выторговал не один день, как это было мне предложено изначально, а неделю отпуска. Я и с вами отмечу Рождество, и ещё к паре друзей загляну в следующие дни. Давно их не видел. — Замечательно. — Сказал Люциус с долей облегчения в голосе. — Чарли, вы уже сделали себе репутацию и имя. Самое время сделать так, чтобы они поработали на вас. Добейтесь правильной зарплаты, не ввязывайтесь в дело с расширением. — Дальше он сделал голос более низким, — до меня доходили слухи, я собирался с вами ими поделиться, что в совете директоров заповедника назревает перестановка. Европейские кураторы наконец сообразили, что этих директоров там чуть ли не вдвое больше, чем драконологов и драконов. Скорее всего, будет очень жёсткая проверка всей бухгалтерии. Сделайте так, чтобы ваша подпись нигде не стояла, иначе полетите вместе с остальными. Хорошо, что Люциус везде имеет уши и глаза! И вот, почему он выдохнул облегченно: он был рад, что Чарли не успел повязнуть в этом болоте. — Спасибо, Люциус. — Чарли нахмурился, осознавая масштаб потенциальной трагедии, если его угораздило бы согласиться. — Это очень важно для меня, это многое объяснило. Они всё порывались уговорить меня согласиться на кураторство и заставить подписаться на некоторых бумагах, отвечающих за распределение бюджета. Они пытались найти будущего козла отпущения. Вот подлецы! Я столько лет прикрывал их дыры в бюджете! Вот, что и требовалось доказать. Абраксас прав на все сто процентов: за ваши годы труда вам никто потом «спасибо» не скажет… — Вы же не поддались? — Спросил Люциус настороженно. — Нет. Я был настроен решительно. — Чарли громко выдохнул. — Это хорошо. Вы подумайте на досуге, есть ли у вас документы, которые не совсем чисты в плане законов. Если что, я готов вам помочь всем, чем смогу. — Люциус кивнул и улыбнулся. Честно сказать, мне радостно от мысли, что отношения между двумя этими семьями настолько наладились, что Люциус сейчас на полном серьёзе гарантирует поддержку своим адвокатом! Это же великолепно! Дальше тема разговора перешла обратно к Биллу и Флёр. — Флёр, а вы были в фавеллах? — Джинни, откуда ты вообще о них знаешь?! — О, да, это было очень страшно, — закивала Флёр. — Туда ведь маггловские, эм-м, полисмены, они туда вообще не заходят! У многих граждан есть оружие, на наших глазах даже случилась перестрелка! — Да, это обычное дело в таких районах… — Из настоящего оружия?! — Джинни, вы с Гарри идеальная пара! Какой энтузиазм у вас в голосах! А я вот сжала запястье Драко под столом. Я однажды видела репортаж БиБиСи оттуда, буквально за несколько минут от перестрелки погибло три человека, а также зацепило проходившего мимо… Ужасно. — Да, меня и Билла оно очень заинтересовало, и мы потом пошли в тир. А вот туда мне самой всегда интересно было сходить! Всё-таки там же не по живым мишеням стрелять надо… — Мне так понравилось! — Она повернулась к Люциусу и Драко и заговорила по-французски, после чего Драко перевёл: — Флёр особенно понравилось, что, как только нажимаешь на курок, тебя будто отбрасывает назад. Отдача. — Да, именно! Я забыла некоторые слова. Билл очень хорошо говорит по-французски, а на английский переходит, чтобы я его не забывала. Да, но у неё прогресс: больше не картавит. — А вы были у больших водопадов? Анхель и Игуасу? — Нарцисса спросила о них с особой улыбкой. Наверное, они с Люциусом там бывали. — Да, это стоило того, чтобы пробираться через лес и горы! — Флёр широко улыбнулась. — Билл сказал, что, если бы мы не были уже женаты, он бы сделал мне предложение прямо там! — Мы все рассмеялись. — Поистине захватывающее зрелище. В такие моменты ты осознаешь величие и могущество природы. А вы тоже там были? — От Флёр блеск в глазах Нарциссы тоже не утаился. — Да, в месяц после свадьбы. Мы и к Охос-дель-Саладо поехали, и в Ушуайя заехали. — Люциус покрепче обнял Нарциссу, когда говорил об этом. — О, мы тоже не смогли удержаться от поездок туда, — Флёр с улыбкой покачала головой, а потом решила пояснить тему разговора для нас, — Охос-дель-Саладо — это самый высокий в мире вулкан, он вызывает почти такой же трепет, что и те водопады, а Ушуайя — самый южный город на планете: за горизонтом там только Антарктида. Надо будет с Драко тоже куда-нибудь поехать после Хогвартса. Главное, хотя бы ходить по таким местам, ибо в противном случае, кровать у него и тут прекрасная. Я бы хотела в Китай или Японию. — А как вам Россия? — Спросил Перси. Кто бы сомневался! Все за столом заговорщически переглянулись. — О-о, у них там недавно распалось большое государство, — сказала Флёр. — Да, Советский Союз, и, если мы правильно поняли, оно к девяносто первому распалось, — поддержал Билл. — Там сейчас процесс восстановления, но это у магглов, а у магов все относительно нормально, — продолжила Флёр. — В частности, магический мир России, а мы были не только в столице Москве и прекрасном Питере, а ещё в Тамбове, Екатеринбурге и Туле, всё процветает, маги закладывают новые волшебные деревеньки и площади. Маггловская экономика сейчас в ужасном состоянии, а маги живут лучше, чем многие маги Америки, я уже промолчу про нас. Россия, в целом, более развита: дружит с правильными странами, а это всегда подстёгивает развитие. Нам с Биллом там очень понравилось. Единственное, что вызвало у нас затруднения — язык. Там все говорят по-русски, а английский не пользуется особенной популярностью. Там легче найти кого-то, кто говорит на греческом, латыни или китайском, чем на английском. Что греческий, что латынь пригождаются для научных исследований, а китайский определяется большим соседом. Россия и Китай часто устраивают программы по обмену студентами и учениками, от того и китайский в России пользуется популярностью. Китай — их главный торговый партнёр. Им, должно быть, тяжело приходится: что китайский, что русский в первой тройке топа самых сложных для изучения языков, и китайцам приходится учить русский, а русским — китайский. Обалдеть. А мы вообще с кем-то дружим? Понятно, что в политике дружбы нет, но сам факт! И замечание про магов Америки интересное. Неужели американцы старадют той же фигнёй, что и мы тут в Британии? На мой взгляд, именно подобные ненавистнические настроения в отношении достаточно большой части населения являются главным тормозом в развитии. Это и деление магии на разрешённую и запрещённую. Потом Билл вспомнил интересный факт и спросил: — Вы знали, что Россия, даже сама по себе, не вместе с остальными странами Союза, самая большая страна в мире и что над ней никогда не садится солнце? Как только оно садится в одной части, оно встает в другой! Да, она реально огромная, будто полматерика! Если смотреть на обычную плоскую карту, так она вообще чуть ли не больше Африки по ширине, но и на глобусе, отражающем масштабы более корректно, Россия не теряется. Это Британию там надо с лупой искать в обоих случаях. — Я спросил, потому что Мэри и Алекс приглашают меня потом к их семье в Москву, — Перси улыбнулся во весь рот. — Соглашайся и езжай! — Сразу сказал Билл. — У них потрясная главная магическая площадь, даже две, а к ним ведут очень много дополнительных улиц и переулков, там же куча парков. Сама Москва почти как Люксембург по площади! Смотри, не влюбись и не останься там, а-то как мы тут без тебя, — Билл подмигнул Перси. — Да, Перси, действительно, езжай. Очень красиво. После их площадей на наши даже смотреть больно. — Нарцисса с Люциусом и там были? Вот это да! — Хорошо. Спасибо! — Перси опять засветился. Дальше Билл, Чарли и Перси решили побольше узнать о загадочном итальянце со Слизерина: — Блейз, я слышал, что ты в будущем хочешь пойти в продвинутое зельеварение, — сказал Перси. — Да, — Блейз кивнул. — У меня, видимо, гены проснулись и требуют заняться фамильным делом. Я смотрю на котлы, колбы, ингредиенты, и меня прям распирает изнутри, так хочется начать работать. Драко мне рассказывал, что именно зелья почти что единственный предмет, который Блейз всегда делал и делает сам и с удовольствием. Их и арифмантику, если быть совсем точными. — Ты планируешь потом переезд в Италию? — Спросил Гарри. — Не-ет, — Блейз даже вздрогнул. — Я для Италии уже староват на этом поприще. Мне даже без русского легче будет устроиться в России, чем в Италии. — В каком смысле? — Спросил Джордж. — Вы слышали о Марио Пьюзо и его романе «Крёстный отец»? — Спросил Забини с надеждой. — Да. — Сразу кивнул Драко. Я видела только фильм: я не очень люблю читать такие огромные произведения на такую мрачную тематику… — С экранизацией я знакома, — сказала я. — Та-ак, я тоже видел фильм. Блейз, ты намекаешь на мафию? — Спросил Гарри. — Ага. В тонком зельеварении там уже устоявшаяся иерархия. Если я завтра приеду в Италию, то меня там сожрут местные акулы. Мне придётся быть шестёркой или пробиваться наверх. Последнее очень травмоопасно: в конце концов мне сделают предложение, от которого я не смогу отказаться, и мне придётся уехать, потеряв при этом несколько лет, за которые в Британии я могу уже пристроиться. Да, тема с «предложение, от которого он не сможет отказаться» от мафии — прямое руководство к действию, а именно к сбору чемоданов. — А кем бы ты хотел работать в Британии? — Спросила Флёр. — О-о, я хочу стать деканом Слизерина! — Драко рядом улыбнулся, когда Блейз так ответил. — Блейз, я уже вижу, как ты вместе со студентами отмечаешь начало нового учебного года, — сказал он ему, всё так же по-доброму улыбаясь. — А вот и нет! Это я в свои школьные годы доводил декана и старост, — Блейз головой указал в направлении Драко, — а сам я буду бдительно охранять порядок на своём факультете. — Он гордо вздёрнул нос. — О, Мерлин! — Гарри тоже рассмеялся вместе с Драко. — Я тогда буду надеяться, что мои и Джинни дети попадут к тебе, — Блейз повернулся к нему всем корпусом. — Одно дело, если они будут доводить тебя, а совсем другое, если мне придётся краснеть перед профессором Макгонагалл! — Джинни тоже уже не сдеражала смех и согласилась. — О, Мерлин! Если ещё добавить младших Малфоев… — Блейз оценивал масштаб угрозы, — да не-е, зная Малфоев, а это лёгкая версия Грейнджер, не-е, Поттеры будут, как и я в своё время, жить в вип-комнатах и делать всё домашнее задание за три дня до последнего срока. Джинни заинтересовалась подобным предложением. — Даже я сейчас не против Слизерина, — подытожила она после того, как Блейз описал свой, то есть составленный для него Драко, распорядок дня. — А с чего все сразу решили, что все Малфои будут именно на Слизерине? — Я не могла не возмутиться по этому поводу. — Гермиона, ты, кажется, единственное исключение из этого правила, — сказал Блейз. — Прими неизбежное и смирись. Вон, ты уже даже сидишь в зелёном платье, это первый шаг на пути принятия. — Ладно. Я сама понимаю всё… — Я тоже улыбнулась. — Кстати, еще одна причина, по которой я не хотел бы ехать в Италию, это Малфои. Если бы не они, я бы рос уличным мальчишкой! Меня воспитали Люциус и Нарцисса, а то, что я слегка, — все улыбнулись, — ну может не слегка, разгильдяй — это исключительно моя вина. Я подумал, что на нас двоих, — Блейз указал на себя и Драко, — достаточно одного сверхчеловека и отвечал за развлечения. — Он улыбнулся во все тридцать два зуба. — Я даже Рождество отмечаю тут, а не с мамой. Я не смогу от них уехать. — Блейз, — Нарцисса положила руку ему на плечо, — ты дорог нам не менее, чем наш Драко. — Блейз взял её руку и поцеловал. — Спасибо. — Его глаза светились счастьем. Потом он будто что-то вспомнил и с выпученными глазами посмотрел на Драко. Он весело хмыкнул и сказал: — Я, кстати, отправил открытки и извинения твоей маме, Блейз, — Драко ему улыбнулся, а Блейз с облегчённым стоном выдохнул. — Я тебя обожаю, мой платиновый! — Забини откинулся на спинку стула. — Гарри, помнишь, я говорил, что Блейз — гений в подборе подарков и открыток, а в таких мелочах как отправление он полный раздолбай? Вот наглядный пример. — Драко тихо засмеялся. — Да забыл я! — Сам Блейз тоже уже смеялся, стыдливо пряча глаза в пол. — А ты… — Драко не дал ему докончить его вопрос: — Да, я отправил всё по нужному адресу к Лигурийскому морю на имя синьора Бензо. Приложил подарки, извинения и объяснения. Всё идеально. Да, Забини, определённо, нельзя отходить от Драко. — Спасибо. — Блейз ещё раз облегченно выдохнул. — Вы не подумайте, что я вообще не беспокоюсь за маму, просто у нас с ней отношения не клеятся. — Лигурийское — это Тоскана? — Спросил Перси. — Да. Но воспринимайте буквально: к морю, значит, к морю. Мама и её сестра сейчас на корабле этого самого синьора Бензо. — Блейз закатил глаза. — Отмечать Рождество в море! Слава Мерлину есть Малфои! — Он вымученно улыбнулся. — Это тот, что пауки, дорогой? — Спросила Нарцисса. — Да, дорогая. Это он самый. — Люциус покачал головой. — Ах да, — Блейз решил подтвердить их догадки, — он сейчас увлекается яхтами и кораблями. — Кошмарный человек, — Нарцисса сжала губы в тонкую полоску. — А как вы думаете, у меня получится стать деканом в Хогвартсе? — Спросил Блейз у Малфоев, а потом повернулся и к нам. — Блейз, разумеется, — начал Люциус, — Северус всегда выделял тебя среди своих учеников, а ты знаешь, что это бывает редко. Ты сможешь стать превосходным зельеваром, а потом и деканом! Не в двадцать, конечно же, так рано попал на эту должность только сам Северус, и то это было с легкой руки Альбуса. Сейчас директор Макгонагалл будет более сторого подходить к выбору преподавателей. — Люциус задумался. — Хотя, профессор Слагхорн на балу очень жаловался мне, что его никак не отпустят на заслуженный покой, и что будь хоть кто-то приличный на примете, он сам бы с удовольствием помог ему занять пост преподавателя зельеварения, а далее и получить деканство. Ты говорил с ним о своём выборе профессии? Мне так нравится, что Люциус с одинаковым вниманием подходит к проблемам сына и Блейза. Да, он будет идеальным дедушкой. Не удивлюсь, если мои и Драко дети будут часто действовать через него. — Нет. Я всё не решался, он ведь вечно занят своим клубом… — Блейз нахмурился. Вообще, удивительно, что он не включён в этот клуб. Это возмутительно, а не удивительно! — Отлично. Тогда будем играть по его правилам. — Люциус кивнул. — Я и Гермиона намекнём профессору Слагхорну на твой интерес, — Драко вскинул брови. — Я намекну задуматься, — сказал Люциус. — А я намекну не увиливать, — подытожил Абраксас. — Прекрасно, — кивнул Люциус. — Тогда приступим к выполнению плана сразу же после вашего возвращения в школу. Блейз засветился от счастья. К сожалению, к Слагхорну только так: только через знакомства. — Дред, на наших глазах на семейном обеде Малфои только что решили, кто будет деканом их правнуков, внуков и детей, — все улыбнулись такому комментарию. — Фродж, а скорость, с которой план по захвату деканства был разработан и утверждён, ты выделить не хочешь? — Фред шутливо пихнул брата. — Я тоже могу поучаствовать, — улыбнулся Гарри. — Ещё один инвестор в спокойное будущее, — Джордж поиграл бровями, а Гарри с улыбкой махнул на него рукой. — Прекрасно: к Гарри Поттеру у профессора особые чувства, — сказал Драко. — Если на этом правильно сыграть, то Блейз может быть спокоен за своё место в кресле декана Слизерина, — Драко кивнул и отсалютовал Забини чашкой чая.

***

— Люциус, можно мне поговорить с родителями через камин? — Флёр с паникой в глазах посмотрела на часы. Ещё бы: время за беседой быстро пролетело. Уже почти шесть! — Разумеется, идёмте, я вас провожу. Люциус, Билл и Флёр поднялись и пошли поздравлять семью Делакур. Близнецы наклонились поближе к столу и заговорили почти шёпотом: — Так, пока Флёр нет, — я и Нарцисса удивленно посмотрели на близнецов, — нет, вы не подумайте! Просто у них с мамой всё не клеится. Вроде было какое-то потепление после того, как Билла покусали, но потом опять вёе поехало в тартарары. Мы не хотим, чтобы она себя неловко чувствовала, чтобы, не дай Мерлин, не подумала, что есть и её вина в нашей нынешней семейной ситуации. — Они синхронно нам кивнули и повернулись к Перси, — и что мы решили? Мы зайдём в Нору? Бедные ребята. Они правильно рассудили, когда не пошли туда сами изначально: только настроение бы себе испортили. — Думаю, что это было бы правильно, — ответил Перси. — Если с нами не захотят говорить, то это уже и не наша вина. Гарри, ты с нами? Гермиона точно нет: пока Рональд не извинится, она там не появится. А Перси возмужал за прошедшие пару лет! Он не сильно старше нас, а уже так уверенно расставляет приоритеты, принимает решения. Джинни сразу поддержала брата: — Да, иначе и он, и мама точно решат, что ты чувствуешь себя виноватой, — Драко обнял меня покрепче после этих слов Джинни. Гарри на всё это кивнул и ответил: — Я могу пойти, если вы разрешите. Я сам не напрашивался, а то мало ли, вдруг я спровоцирую новую ссору… — Гарри, бедный Гарри. — Давай с нами! — Сказала Джинни. — Да, да, а нет, значит, нет. Не захотят нас видеть, ну и ладно. — Она неуверенно ему улыбнулась. — Конечно, любимая. Я иду. — Гарри сжал её руку. Через полчаса вернулись Люциус и Билл с Флёр. Им рассказали о готовящейся вылазке в Нору. — Идёмте! — Билл махнул рукой, приглашая всех проследовать к камину. — Мы скоро вернёмся! — Сказал нам Перси. Джинни, пока никто не видел, сделала мне лицо, которое говорило: «Если не вернёмся через пять минут, значит, нас не выгнали, а взяли в дом для выяснения отношений!». — Удачи! — Я сжала за них кулаки и помахала подруге. Когда Уизли-Прюэтты удалились, Нарцисса спросила: — Как вы думаете, они помирятся? — Хоть бы, — ответила я, — понимаете, Молли и Артур неплохие люди. Они просто… — Я не нашла слов, чтобы описать свои чувства. — Гермиона, — Андромеда покачала головой. — Неплохие люди не врут остальным, чтобы перетащить их на свою сторону, как они это сделали со мной. И уж тем более не отправляют патронус с гадкими речами человеку, которого, как они выразились, почти приняли в семью! — Она отчеканила это с поразительной твёрдостью в голосе. — Уж точно я не ожидала подобной пассивности от Артура. Он мог бы повлиять на сына и супругу. Неизвестно ещё, чем закончится эта вылазка ребят. Вполне возможно, что всё станет ещё хуже: когда человеку спускают с рук такое наглое вранье, он потом вообще теряет нюх. А Миссис Тонкс очень рассержена на Уизли! Хотя, чего греха таить? Я сама не менее зла и на Молли, и на Рона. — Меда, на эмоциях, — Нарцисса неуверенно продолжила мою мысль. — Нет, Нарси, нет. Я на них тоже обижена. Нас прервало появление Триппи: — Хозяин Люциус, молодой хозяин Драко, вас просит к камину мсье Бертран. — Мужчины переглянулись, извинились и удалились. Буквально через минуту ушла и Андромеда: эльфийка просила подойти к Тедди, она никак не могла его успокоить. Блейз сказал, что тоже отлучится на полчасика, но не стал уточнять, куда он собрался. Видимо, у него тоже есть дама сердца, с которой он решил переговорить через другой камин. Малфоям придёт огромный счет за каминные переговоры. Мы с Нарциссой остались одни за столом. — Гермиона, я заметила, что ты весьма удивлена тому, что я и Люциус женаты по собственному желанию, — она сказала это с улыбкой на лице. — Простите, — я чувствую, что мои щёки покраснели. — Просто все говорили, что это чисто договорной брак… Ну, деньги на деньгах, как говорится… — Я развела руками. — Но я теперь вижу, что это неправда. Вы просто не демонстрируете ничего на публике. — Да, это так. У нас очень сложная история. Я могла стать не Леди Малфой, а Леди Лестрейндж, — Нарцисса нахмурилась. — Рудольфус или Рабастан? — Один хуже другого! — Рабастан. — Это тот, который хуже. — Ужас, — сказала я с отвращением на лице. Сама Нарцисса тоже поёжилась. — Ужас, — она закивала, смотря в пол. — А вы с Люциусом ещё со школы… — Как мне это назвать? — Встречались? — Она улыбнулась. — Да. — Я тоже улыбнулась — В то время поцеловаться на виду у всех было очень и очень плохо для девушки. Вообще, остаться так с молодым человеком наедине было чем-то ужасным. — Нарцисса поморщилась. — Глупо: все это всё равно делали, и все потом боялись, что кто-то узнает. Мы с Люциусом часто ходили вместе после отбоя, он ведь был старостой. Это было очень удобно. А своих соседок я просто запугала, как ту девушку, что я пригвоздила ножом к столу. Люди понимают только страх и деньги. Охренеть. По самой Нарциссе никогда не скажешь о таком её твёрдом характере! — А почему ваши родители были против? Просто, если думать экономически, — Нарцисса на это улыбнулась, — то Блэки в то время должны были радоваться и прыгать от счастья, что могут отдать дочь замуж за Малфоя, а не Лестрейнджа. — Да, но Лестрейнджами было бы легче управлять, а Малфои управляли бы Блэками. — Она вскинула брови. — Блэкам нужно было поправлять собственное положение, а не выдавать замуж дочерей наиболее выгодно. Белла уже была Лестрейндж, но она была замужем за младшим братом. Меня должны были отдать тому, которому была обещана Меда. Тогда двое из двух Лестрейнджей были бы в руках Блэков. — А, так вот в чём дело… — Сказала я, поняв, что именно произошло с этими помолвками. Как можно так относиться к собственным детям?! — Люциус сделал мне предложение на празднике в честь Рождества. — Взгляд Нарциссы потеплел. — Гермиона, я хочу рассказать тебе, как тогда всё произошло. Я так понимаю, что все вернутся ещё не скоро. Как раз успею. Нарцисса налила нам ещё чаю и собралась духом, чтобы начать свой рассказ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.