ID работы: 10392697

Секретарь Хван

Гет
R
Завершён
8
автор
Размер:
61 страница, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Помутнение

Настройки текста
Сердце бешено стучало отдавая диким ритмом в висок, как только его губы прикоснулись к её дверь лифта открылась и Т/И оттолкнула его от себя. Перед ними стоял Феликс, строгим взглядом он окинул их и нажав на кнопку лифта хитро улыбнулся. Оставшись снова наедине с Фином девушка начала дрожать. Фин: Всё в порядке? Т/И: В полном. Дверь открылась и Т/И выбежала с него ища взглядом дядю. Ян: Милая, я здесь. Т/И: Дядя... Ян: Что с тобой? Ты вся красная и горишь. Т/И: Я сама не знаю. Вы сейчас едете домой? Ян: Нет, но я отвезу тебя. Т/И: Если у вас дела, то... Ян: Никаких если, садись давай в машину. По приезду домой девушка залезла в ванную и наконец расслабленно застонала. Дядя не говорил ни слова, но по одному его взгляду было ясно что его также что-то тревожит. Вдруг она услышала внизу странный звук, будто кто-то разбил окно или что-то стеклянное. Набросив на голое тело халат девушка достала с матраса небольшой кухонный нож и вышла с комнаты. Т/И: Кто здесь? Но в ответ она услышала лишь недавний звук разбитого стекла. Набравшись смелости Т/И спустилась вниз по лестнице и направилась на кухню. Возле стола стоял Феликс и тяжело дышал. Т/И: Феликс? Что с тобой? Он лишь успел поднять на неё изнемождённый взгляд и упасть на пол. Т/И подбежала к нему и проверила пульс, следующее что она сделала, это вызвала скорую. Спустя пол часа в доме было полно народа с отцом Феликса. И как только его увезли мужчина набросился на девушку с распросами. Ян: Как это произошло? Как давно он здесь лежит? Т/И: Я... Я не знаю. Он упал когда я пришла. Ян: Вы о чём-то говорили? Т/И: Нет. Я только успела спросить что с ним. Ян: А он что? Т/И: Он упал. На громкие всхлыпывания девушки пришёл врач. Вр: С ним всё в порядке. Просто переволновался. Ян: Просто переволновался? Из-за чего мой сын мог так переволноваться что и в обморок упал? Вр: От куда я могу это знать? А девушку не трогайте. Она также волнуется. Лучше идите отдыхайте, а завтра поедете к нему. Ян: Я сейчас поеду. Вр: Ни в коем случае. Сейчас ему нужен отдых, а не ваши распросы. Ян: Ладно. Т/И: Я завтра с вами поеду. Мужчины переглянулись и врач направился к выходу. Ян: Подожди меня возле кабинета. Сказав это он последовал за врачём, а Т/И поднялась к его кабинету. Вернулся дядя минут через пять и они вместе зашли в середину. Ян: Садись. Т/И: Дядя, скажите мне пожалуйста, что я снова сделала не так? Ян: Дело не в тебе, а во мне. Я волнуюсь за сына. Т/И: Я понимаю, но я правда ничего не делала. Ян: Я тебе верю. Завтра побудешь с ним. Я никому больше не могу доверить его. Т/И: Хорошо. Главное, не волнуйтесь. Врач же сказал что с ним всё в порядке, значит это так. Ян: Спасибо милая. Иди отдыхай. Т/И: Угу. Спокойной ночи. Ян: И тебе. Что-то непонятное волновало её. Голос дяди дрожал и это настораживало как никогда...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.