ID работы: 10394421

Точка отсчета

Джен
Перевод
R
В процессе
75
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 449 страниц, 86 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 246 Отзывы 52 В сборник Скачать

38. Молния и желания

Настройки текста
Сэм методично просматривал имеющуюся информацию и архивы местной газеты в интернете, пытаясь воссоздать хронологию событий. Дин спал немного беспокойно. Несколько раз тошнота подкатывала к горлу, но проходила без последствий. Его лихорадило. Сэм каждый раз при проверке состояния брата вновь смачивал полотенце. Все телефоны лежали рядом с ноутбуком на случай звонка. Правда, Сэм не ожидал, что кому-то это придёт в голову. Потому удивился, когда телефон всё-таки зазвонил. Посмотрел на номер и тихо отозвался: - Вик, всё в порядке? - Хотел задать тебе тот же вопрос, - произнёс Хенриксен. – Почему шепчешь? - Дин спит. Ох, только не говори… что и у вас беспорядок от ведьм, напавших на нас. - Так вот что случилось? Кстати, хорошая работа – скрыть лица. Если бы я вас не знал, подумал бы о вашем участии. Меня включили в состав объединённой оперативной группы агентства. Здесь обеспокоены возникновением возможно нового оружия. Это ведь не так? Разумеется, никакого оружия на месте происшествия не обнаружено. Мне удалось отговорить их от попыток сравнения деформированных пуль из тел. И беседой с очевидными жертвами покушения на убийство. Я и впрямь не желаю знать, как вам это удалось. Уже вынесено решение о случае самообороны. Если интересно, им хочется знать, что использовалось против вас. Сэм усмехнулся. Но не стал вдаваться в подробности. Удивительно, что может творить небольшое применение телекинеза. - Там не было никакого оружия, кроме собственной силы, пары ножей да колдовских мешочков. - Те мешочки со странным дерьмом внутри? - Да. С ведьмами опасно. Я бы предложил сжигать их. Мы поняли: их заклинания похожи на ловушки. А не активируются и настраиваются ведьмой при настраивании, как обычно бывает. - Считаешь, этого легко достичь? - Нужно разрушать любое наложенное заклятие. - А если не получится? - Поверь, получится. Один из таких сосунков чуть не вывернул меня наизнанку прошлой ночью. - Надеюсь, с нами такое не случится. Меня уже называют Жутким после того, как удалось избежать того безумного «взрыва». Не нужно, чтобы ещё что-то способствовало этому. – Сэм усмехнулся. – Тебе повредило нападение? Выглядело впечатляюще. Я ожидал увидеть твой обморок после просмотра отснятого материала. - У меня на теле нарисованы защитные символы, частично сдержавшие удар. Немного обгорел, но ничего серьёзного. - Рад, что не придётся никому ничего объяснять. Постарайся держаться подальше от подобных сюрпризов в ближайшем будущем, ладно? - Постараюсь. И ты тоже. - Удачи. Хенриксен дал отбой. Сэм удивлённо качнул головой и отправился проверить брата. Вновь намочил полотенце в холодной воде. Судя по резким движениям, Дину снился кошмар. При лихорадке такое случалось. - Дин, - младший Винчестер легко коснулся его плеча, стараясь разбудить, вырвать из плена жуткого сна. Но произошло иное. Ощущение падения. И вот Сэм приземлился за спиной брата посреди хаоса, не имевшего смысла. Мгновение он растерянно озирался. Это походило на последствия чая из корня мечты. Но ведь Сэм ничего не пил. Остаток корня был заперт в сейф у Сингера. В общем, надо как-то выбираться из сложившейся ситуации. Дину требовался нормальный отдых, а не это сумасшествие. Младший Винчестер сосредоточился. И вскоре хаос сменился зеркальной гладью озера. - Что такое? Дин в замешательстве огляделся и вопросительно посмотрел на брата. - Попробуй отдохнуть, - попросил Сэм. Сосредоточился. И вновь вернулся в реальность. – Странность какая. Однако, Дин перестал дёргаться. Переложив влажную ткань на лбу брата, Сэм подошёл к ноутбуку. Архивы казались удручающе пустыми. Ничего не было в разделе объявлений. Наверное, с утра придётся идти в местную библиотеку. Через два часа Дин проснулся и сел на постели. - Привет. Как себя чувствуешь? – спросил Сэм, когда брат убрал полотенце с лица. - Лучше. Как долго я был в отключке? Бобби здесь? - Почти четыре часа. Даже если бы я позвонил Бобби в ту же секунду, как тебе стало плохо, он появился бы в лучшем случае через сутки. Так что я не сообщал ему ничего. Почему ты о нём заговорил? - А откуда взял корень мечты? И откуда понял, что он тебе понадобится? Или это всего лишь моё воображение? - Ни то, ни другое. Тебе снился кошмар. Я собирался разбудить тебя. И вдруг оказался там, внутри. Не знаю, как. Решил помочь, как смогу. А потом непонятным образом вернулся обратно. Дин смотрел на него с удивлением: - Чёрт возьми! Ты прирождённый сноходец или типа того? - Без понятия. Но я займусь этим, как только мы завершим работу, - ответил Сэм. Приблизился и пощупал лоб брата. Дин чувствовал себя лучше, но, признаться, не настолько. – Лихорадка спала. - Ладно, так что у нас имеется? – задал вопрос старший Винчестер, когда Сэм вернулся к ноутбуку. - Плюшевый медведь, лотерейные билеты, невидимый извращенец. Должно быть, люди загадывали желание за последние две недели. Но кто был первым? И как узнать, кто ещё и когда пожелал? Я просматривал архивы, но они не полные. Дин отыскал то, что частично запомнилось. - Помогают объявления в газете. И указал Сэму на нужные строки месячной давности. На приторно милую парочку, которую братья заметили в закусочной. - Уэсли Мондейл и мисс Хоуп Линн Кейси объявили о своей неожиданной помолвке. Именно это Сэм и отметил бы, будь архивы в сети более подробными. - Да, истинная любовь, - саркастически отметил Дин. Казалась странной слишком внезапная привязанность друг к другу у этой сладкой парочки. - Лучшая зацепка, которая у нас появилась, - кивнул Сэм, запоминая адрес. - Ладно. Можно навестить их утром. Теперь твоя очередь спать. - Ложимся вместе. Сэм махнул рукой в сторону постели. И выдержал взгляд в упор. Дина раздражало, что брат отвёл ему дальнюю от входа кровать, которая обычно доставалась другому. С ворчанием он добрался до кровати. Но отказался ложиться, пока Сэм не сделает то же самое. На следующее утро охотники отправились к дому Уэсли. Молодая женщина открыла дверь. Братья представились сотрудниками цветочного магазина. Она впустила их внутрь. - Дорогой, ты не говорил, что звонил флористам по поводу свадьбы, - восторженно воскликнула Линн, обращаясь к сидевшему у телевизора мужчине. Он вовсе не выглядел счастливым от того, что мечта сбылась. - Правда? – Уэсли озадаченно взглянул на пришедших охотников. - Ох, ты лучше всех! – и женщина поцеловала его. - Что?.. - Пойду за папками. - Ладно, - растерянно согласился мужчина. И она удалилась. - Как дела, Уэсли? – поинтересовался Дин. - Это… - он начал подниматься, но братья заставили сесть на место. Уэсли был озадачен. Однако, сумел вспомнить, где уже встречался с этими людьми. – Разве вы не те парни из департамента здравоохранения? - Да, - с сарказмом подтвердил Сэм. – И флористы… по совместительству. - И агенты ФБР. А по четвергам лечим плющевых медведей, - добавил Дин. - Что? - Не имеет значения, кто мы. Зато мы всё знаем. - Значит, собираете монеты, да, Уэс? Сэм при входе быстро осмотрел помещение и заметил коллекцию. Хозяин дома осмотрел витрины: - Да. Дедушка подарил их мне. - Вы случаем не теряли монету в последнее время? – осведомился Дин. – И под потерей я имею в виду падение в фонтан в «Lucky Chin’s» и загадывание желания. Уэсли покачал головой: - Нет, я… я не понимаю, о чём вы говорите. Линн поспешно вернулась, неся на руках кучу папок: - Знаешь, у меня появилось много идей. Правда, у нас нет всех денег мира. Уэс сейчас отдыхает между работами. Для меня это означает больше времени. – Охотники неловко улыбнулись в ответ на излучаемое приторное счастье. И женщина продолжила: - Я тут подумала о японской икебане. - Да, вижу, - согласился Дин. - Да, - кивнул Сэм. – А теперь, Линн, расскажите, пожалуйста, как вы, голубки, познакомились? - О, это лучший день в моей жизни. - Держу пари, так и было. - Да, забавно получилось. Мы оба выросли здесь… но я никогда по-настоящему не знала, кто он. Даже имени. Пока в прошлом месяце мне не показалось, что я… просто впервые увидела его. Он сиял… да, сиял. Женщина забыла о слушателях и нежно погладила лицо мужа. - Детка, не могла бы ты принести нам кофе? – перебил Уэс, очевидно, зная, чем дело закончится, если её не остановить. - Разумеется, - отозвалась она, нагнувшись для поцелуя. В конце концов мужчине удалось отвертеться. И Линн убежала на кухню. Уэс смущённо откашлялся. - Мы всё знаем. Лучше уж скажите правду, - предложил Сэм. - Мой… э-э… дедушка нашёл монету в Северной Африке, - после минутного молчания неохотно признался мужчина. Снял со стены контейнер для монеты и рассказал историю. – Во Вторую мировую войну принёс сюда. Сказал: она исполняет желания. Но никто не должен ей пользоваться. Он был всем, что у меня было. А когда умер, я подумал: а знаешь, что? Почему бы не попробовать применить её в деле? - Что ж, теперь вы наверняка жалеете об этом. Уэс рассмеялся. И хохотал, пока не понял, что Сэм серьёзен. - Ох, ха-ха. Нет, не жалею. - Если вы не прекратите, случится что-то дурное, - предупредил Дин. - Что-то, похожее на нас. Уэс недоверчиво покосился на охотников. И старший Винчестер вытащил пистолет. - Нужно, чтобы ты отправился с нами. Это заставило его сесть в машину. Линн покинула кухню. Охотники надеялись, что всё завершится до того, как появятся полицейские. - Не понимаю. Моё желание исполнилось. Почему всё должно закончиться плохо? – подал голос Уэс с заднего сиденья, пока Дин вёз их к закусочной. - Загадать желание стало вроде заразы. Весь город сходит с ума, - отозвался Сэм. - Хочешь сказать, ваша связь с Линн нормальна? – задал вопрос Дин. – Она – именно то, что ты желал? - Я хотел, чтобы она любила меня больше всего на свете. - Да, но… м-м… как это происходит? Такая привязанность кажется здоровыми отношениями? - Чертовски лучше, чем когда она не знала о моём существовании. - Ты не должен получать желаемое так просто, чувак. – Уэсли вздохнул. – Никто не должен. Монета берёт желание из твоего сердца и выворачивает наизнанку. Знаешь окончание фразы: будь осторожен в своих желаниях? Импала что-то задела, хотя охотники ничего на дороге не заметили. Даже выбоины. - Мы на что-то налетели? – спросил Сэм, одновременно пытаясь уловить неполадки чутьём. - Ничего не вижу, - отозвался Дин, вопросительно посмотрев на брата. Отрицательное покачивание головой стало ответом. - Будь осторожен в своих желаниях, - саркастически произнёс Уэсли. – Знаешь, кто это сказал? Симпатичные придурки вроде вас, парни. Те, кому всё достаётся легко из-за смазливой внешности. - Легко? – недоверчиво проговорили братья в унисон. - Да. Женщины… они заглядываются на вас, правда? Замечают вас. - Поверьте, лёгкого у нас ничего нет, - ответил Сэм. - Даже близко нет. Никогда не получаешь того, чего хочешь, - добавил Дин. – На самом деле приходится зубами впиваться в то, что имеется. - Возможно, только это и имеет смысл. - Да, люди остаются людьми, а не жалкими ублюдками. Поскольку не получают того, чего страстно желают. - Верно. Когда получаешь желаемое легко, начинаешь сходить с ума. - Вот взгляни на Майкла Джексона. Или Хассельхофа. - Знаете, что? Линн любит меня от и до. И это потрясающе. Кстати, посмотрите вокруг. Где безумие, о котором вы болтаете, парни? Охотникам не пришлось ничего рассказывать. На перекрёстке тот малыш, за которым раньше гнались мальчишки постарше, буквально перевернул машину с тремя хулиганами внутри. - Пояснений не требуется, - прокомментировал Дин, когда машина опрокинулась набок. Охотники могли слышать вопли малыша: - На колени перед Тоддом! Когда же тот вновь начал раскачивать машину, Дин припарковался и выпрыгнул из салона. - Я разберусь с Тоддом, - сообщил брату. – Ты отвезёшь Уэса к «Lucky Chin’s». Вперёд. Сэм скользнул на место водителя, когда старший Винчестер отправился к месту происшествия. Оставалось надеяться, что брат как-нибудь сладит с ребёнком, обладающим суперсилой. Возможно, ему самому надо было общаться с малышом. Телекинез позволил бы удержать того от необдуманной атаки. Однако, времени в обрез. - Хорошо. Отъезжая от стоянки, младший Винчестер заметил, как Уэс, перегнувшись через сиденье, недоверчиво смотрит на разыгравшуюся сцену. - Эй, парень, можно тебя на секунду? Подходя ближе, Дин задался вопросом, не был ли этот поступок саамы глупым за всю жизнь. Однако, отвернуться и уйти он не мог вне зависимости от судьбы хулиганов. - Уйди с моей дороги! – угрожающе проговорил мальчишка. - Ладно. Я в состоянии это понять, Тодд. Тодд, верно? – Дин в знак мира поднял руки. – Слушай, я знаю, каково это. Они издевались над тобой… - Каждый день. Каждый чёртов день. Ты не можешь знать, каково это. - Нет, не знаю. – Дин должен был признать, что над ним никогда не издевались. Да и Сэм избежал подобной участи, поскольку был его братом. – Но ты – это ты, а я – это я, так что… - Я не мог остановить их, - печально сказал парнишка. – Ничего не мог поделать. А потом Одри Элмер призналась, что сработал колодец желаний. - Понятно. – Старший Винчестер пытался сообразить, как наладить контакт со страдающим малышом. Обычно подобных ситуаций не возникало. Если бы встреча произошла раньше, Дин, вероятно, научил малыша защищаться. – Послушай, я понимаю. Они – злобные маленькие придурки, да? Но ведь не супермены, как ты. Пойми, с огромной силой приходит и огромная ответственность. Тут Тодд нанёс ему страшный удар. Пролетев немного, Дин свалился среди мусорных баков. Если бы не сломанная челюсть, Винчестеру повезло бы больше, чем он заслуживал. Сэм затормозил возле памятной забегаловки. - Этот… мальчишка перевернул машину с необыкновенной лёгкостью, - потрясённо выдохнул Уэс, выбираясь из салона. - Надо было видеть плюшевого медведя… Пошли. Веселье закончилось. Настало время вытащить монету. - Мужчина уныло уставился в землю. – Уэс. - Почему нельзя просто получить то, что хочешь? - Потому, что это жизнь. Сэм посочувствовал ему. Жизнь временами подкидывает дурные сюрпризы. Охотник это знал, как никто иной. Всё, что они могли бы ещё сказать друг другу, внезапно потонуло во вспышке жгучей боли. И мир погрузился во тьму. Дин изо всех сил старался выбраться из кучи мусора. Хотя это и смягчило падение. Но было непросто. Особенно с гудящей, точно колокол, головой. Винчестер посмотрел на мальчишку. Тот вновь направился к машине. - Эй, парень. - Дин не мог позволить ему прикончить хулиганов. Даже если сила не собиралась исчезать, она гораздо основательнее разрушит жизнь, чем горстка придурков. Надо отвлечь. Будет больно, но иначе нельзя. – Не стоит так поступать. Винчестер ударил мальчишку. Но будто врезал по каменной стене. От боли подкосились ноги. Он попытался придти в себя и подняться, но Тодд схватил его за горло. Обычно такую хватку можно сломать. Тем более, Джон хорошо обучал сына. Но мальчишка оказался сильнее всех, с кем раньше приходилось иметь дело. Не хватало рычагов давления на руки противника. Перед глазами начало темнеть. В тот момент, когда охотник почти потерял сознание, хватка внезапно ослабла. И Дин втянул воздух в лёгкие. Задыхаясь, Сэм очнулся на тротуаре. Уэса рядом не было. Зато неподалёку стояли ботинки. Младший Винестер не понимал, от чего потерял сознание. Голова не болела, так что, видимо, его не били. Как только Дин смог видеть, он взглянул на малыша. Теперь, когда сила и неуязвимость пропали, Тодд выглядел испуганным. Обеспокоенным тем, что хулиганы вновь возьмутся за своё. Старший Винчестер знал: надо сделать так, чтобы такого больше не происходило. Иначе ребёнок через несколько лет попросту свихнётся. - Ладно, - задыхаясь, произнёс охотник. – Следуй моему примеру, и проблем не будет. - Мучители только-только выползли из покорёженной машины. И Дин повёл себя так, будто Тодд всё ещё его преследует. – Ладно, парень, не надо больше. Не трогай меня, хорошо? – Он изобразил страх и оглянулся на троих придурков. – На вашем месте я бы больше не связывался с этим парнем. И отправился прочь. - Не подходи! – заорал один из бывших преследователей. Дин был доволен, что малыш пошёл своим путём. Возможно, надолго этого не хватит, но хоть что-то для начала есть. Сэм надел ботинки, по-прежнему пребывая в недоумении. И собрался искать пропавшего Уэсли. Последнее, оставшееся в памяти: мужчина не собирался отказываться от желания. Слабый перезвон предупредил об открывшейся двери. Обернувшись, охотник увидел, как Линн удаляется. Женщина удивлённо посмотрела на него, не узнавая, и пошла дальше. Потом из двери с несчастным видом появился Уэс. Лёгкое выражение облегчения промелькнуло на его лице при виде ожившего Винчестера, но быстро сменилось печалью. Молча протянул монету. Сэм, поколебавшись, принял её. Предмет вновь ужалил, но не так сильно, как при использовании телекинеза. Почти бессознательно охотник окутал его в кокон из смеси телекинеза и способности манипулировать духовным планом. Боль исчезла. Сэм понял, что использовал тот же метод, что и при защите от Лилит. Он уже собирался сказать «спасибо», но Уэс уныло кивнул и ушёл. Дин появился, когда он искал место, где можно расплавить металл. - Ты в порядке? – с тревогой осведомился Сэм, обнаружив синяки на лице и шее брата. - Естественно. Неподалёку отыскалось тихое место. И младший Винчестер завернул туда. Когда брат исчез из поля зрения, Дин понял, что забыл спросить, как его самочувствие. Ведь раньше монета причинила Сэму нешуточную боль. Мысленно обругав себя, он схватил газету и начал наблюдать за проходящими мимо людьми. В большой статье рассказывалось, как был продан поддельный лотерейный билет. Он заметил Одри. Загоревшие взрослые рядом, очевидно, были её родителями, вернувшимися с Бали. Судя по их лицам, что-то там пошло не так. Но охотник не желал знать, что именно. Девочка несла плюшевого медведя, вернувшегося в обычное состояние. Хотя и с вызывающей недоумение дырой на затылке. Зная, как чувствовала себя игрушка, желавшая обрести разум, Дин порадовался, что Одри вытащили из дома. Она помахала ему рукой, но не попыталась представить родителям. - Всё, монета расплавлена, - сообщил Сэм, вернувшийся вскоре после ухода семейства. – Больше не должно возникнуть никаких проблем. - Родители Одри вернулись с Бали. Похоже, всё вернулось на круги своя. Кстати, ты в порядке? Монета раньше обожгла тебя. Не было больно таскать её с собой? - Немного, - признался Сэм, оглянувшись вокруг в поисках нежелательных ушей. – Но потом я завернул её в кокон. - Не знал, что ты так можешь. - Я тоже, пока не попробовал. - Ладно, - Дин мгновение рассматривал брата. – Пора идти дальше. Ты готов? - Конечно. Охотники вернулись к Импале и выехали за черту города.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.