50. Нечто необычное
7 мая 2022 г. в 19:40
Сэм следил за ситуацией в Бедфорде, а Дин искал новое дело. Но пока не находил. Кара подняла тревогу по поводу исчезнувших агентов ФБР. Она ведь ожидала, что они вернутся, чтобы отыскать пропавшие пробирки с кровью. По иронии судьбы, у братьев возникли проблемы с подтверждением подлинности документов. Но это отошло на второй план после того, как выяснилось: Монро – фальшивка. Сэм на всякий случай позаботился о том, чтобы на записях исчезли их лица. Судя по полицейским отчётам, это тоже приписали действиям Монро. Наряду с исчезновением проб крови. Поиски Ника быстро прекратились. Отчёт доктора Робертс о теории наркотиков привёл к тому, что мужчин отправили в психиатрическую лечебницу для лечения.
Дин в отчаянии кинул газету на стол:
- Скажи, что ты нашёл нам дело.
- Извини. – Сэм понимал, почему брат нервничает. – Ничего не находится. Хорошая новость: прекращена охота на Ника. Считают, он давно ушёл.
- Единственная хорошая новость: парней отправили на терапию, а не продолжили мурыжить в ожидании суда.
- Как насчёт того, чтобы заглянуть в местный бар?
Дин мгновение колебался.
- Это просто мелкий городишко. Вероятно, даже приличного пива нет. Да и с каких пор тебе хочется этого?
- С тех пор, как ты начал лезть на стены.
- Я в порядке. Просто хочу заняться делом. Что ты высматриваешь, если всё тихо?
- Просто исследование. Интересный материал, с которым мы столкнулись. Если бы занимались делом, у меня не было бы времени для чтения. А пока всё спокойно, я этим занимаюсь.
- Есть что-нибудь хорошее?
- Несколько зацепок. И книга, которую обещал прислать Бобби. Какое-то время буду просто заниматься исследованиями, а не искать жуткую тварь.
- Ладно.
Дин скрыл разочарование. Больше знаний почти так же хорошо, как куча уничтоженных тварей.
- Обещаю дать знать, если что-то покажется полезным, - с чуть заметной улыбкой заметил Сэм.
- Спасибо.
Но старший Винчестер испытывал неловкость от того, что брат читал его, как раскрытую книгу.
- Нет никаких причин, чтобы ты не пошёл повеселиться. Я сообщу, если появятся новости.
- Не собираюсь оставлять тебя в одиночестве.
- Это сделает поход в ванную слишком неудобным.
- Ты знаешь, о чём я говорю.
- Да. Но тут нет твоей вины, Дин. Я же сам отправил тебя с Ником. Никто не предполагал, что он не тот, за кого себя выдаёт. Хотя, если в следующий раз у нас обоих начнёт болеть голова, стоит проверить причину.
- Считаешь, это заслуга сирены?
- Да. Ей же нужно выяснить, чего хочет цель. И создать иллюзию человеческого облика. Приходилось преодолевать нашу ментальную преграду. Я не понимал, пока тварь не околдовала тебя. А должен был.
- Сэм, здесь нет твоей вины.
- Существо оказалось невидимо для чутья.
- Перестань.
- Полностью невидимо. Даже ничего человеческого. А я прозевал этот момент.
- И? Просто прими к сведению на будущее. К монстрам не прилагаются инструкции по эксплуатации. Ты ведь спас наши задницы.
- Это сделал Бобби.
- Не хочу преуменьшать вклад Бобби. Но он мог бы опоздать, если бы ты не вмешался и не остановил нас.
- А если бы не пришёл в нужный момент, я бы выдохся и упустил вас. И сирена заставила бы тебя убить меня. Это не отменяет того, что ты вполне можешь заглянуть в бар и развеяться. – Никаких экстрасенсорных способностей не потребовалось, чтобы прочесть сомнение на лице брата. – Ладно, пойдём вместе. Я посижу в углу с ноутбуком, как обычно.
Дин коротко рассмеялся:
- Хорошо, если настаиваешь.
- Ладно.
Сэм перевёл ноутбук в спящий режим и положил в сумку.
В баре отыскал укромный уголок и начал настраивать программы. Дин пока заказывал спиртное и оглядывал зал. Там было мало народа. Присутствующие с любопытством посматривали на охотников. Сэм улыбнулся, когда отметил несколько зазывающих взглядов от женщин, направленных на брата. Если кто-то из дам и посмотрел в его сторону, младший Винчестер не заметил. Это не представляло интереса.
Дин, разумеется, оценил призывы. Но не решался подойти ни к одной из женщин. Вместо этого сыграл в бильярд и получил деньги.
- Знаешь, сирены настолько редки за пределами Греции, что вряд ли мы столкнёмся с ними в ближайшее время, - проговорил Сэм после того, как брат вторично сгонял за выпивкой.
- Ну осторожность никогда не помешает… в мире есть ещё худшие монстры.
- Они люди. Поверь, я всех прощупал.
- Не нужно становиться параноиком из-за меня, Сэмми.
- Я и не становлюсь. Но случившееся стало тревожным звонком для меня. Я слишком часто не обращаю внимания на людей вместо того, чтобы проверить, реальны ли они. Постараюсь больше тебя не подводить.
Дин качнул головой:
- Ты меня не подводил. Позаботился о том, чтобы мы прожили подольше. И Бобби смог нас спасти. Может, ты и допустил ошибки, но и я тоже… и гораздо серьёзнее.
- Как бы там ни было, не стоит отказываться от того, что тебе нужно.
- Нужно?
- Я был твоим братом всю свою жизнь, Дин. И должен ослепнуть, чтобы не видеть происходящего. Перестань сомневаться в себе. И дай знать, если не придёшь ночевать.
- Постараюсь придти, - улыбнулся старший Винчестер.
Сэм отметил, как брат ускользнул с одной из зазывно улыбающихся женщин. А вскоре они вернулись.
- Ты готов идти в мотель? – спросил Дин после полуночи.
- Разумеется.
Сэм упаковал ноутбук. И охотники вернулись в свой номер.
Дин подождал, пока брат проверит защиту. А затем проговорил:
- Так ты отыскал что-нибудь интересное для нас?
- Думаю, да. – Младший Винчестер развернул ноутбук экраном к брату. – Помнишь, мы как-то приняли зелье для хождения по снам? А потом я совершенно неожиданно опять очутился во сне?
- Да. Ты ещё собирался кое-что выяснить. Ну как, получилось?
- В некотором роде. Ничего, что объяснило бы данный эффект… однако, существует племя, где, судя по рассказам, сильная традиция хождения по снам.
- И ты желаешь увидеть собственными глазами?
- Ну мы же всё равно бездельничаем…
- Это лучше, чем прохлаждаться здесь, - кивнул старший Винчестер. И посмотрел на информацию, которую показывал брат. Заодно отметил локацию. – Вполне достижимо. Можем двинуться в том направлении, как только выспимся.
- Спасибо, Дин.
- Без проблем. А теперь давай спать.