ID работы: 1039556

Нити Судьбы

Гет
R
Заморожен
115
автор
TwiLight Girl бета
Размер:
40 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 79 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 1. Турецкий берег.

Настройки текста
Я проснулась глубокой ночью, когда все девушки подле меня уже уснули. Купол тёмного неба накрыл корабль, и если бы не сияющая луна, не было бы видно ровным счётом ничего. Я поглядела на слабый свет луны, пробивавшийся в небольшое окошко в нашей каюте. Не знаю почему, но этот свет показался мне таким загадочным и чарующим. Мы уже давно находимся на корабле, и за это время я успела полюбить лунный свет, который казалось, стал моим единственным лучшим другом. Он чудотворно успокаивал искалеченное сердце и наполнял душу спокойствием. Только ночью я могла чувствовать себя более или менее спокойно. Время от времени появлялось желание жить, но с наступлением рассвета, оно вновь улетучивалось, и жизнь вновь становилась проклятием. Осознание того, что я теперь, как и все остальные девушки на корабле, рабыня, приводило меня в дикий ужас. От этой мысли становилось так холодно на душе, что ничего кроме смерти мне не хотелось. Каждую ночь я размышляю о том, что же нас ждёт. И каждый раз я прихожу к выводу, что впереди лишь пугающая неизвестность. Я совсем ничего не знаю об этих краях. Лишь пару раз я слышала, что люди говорили об этом месте. Говорили, будто там живут одни негодяи и варвары. Что ж, может статься что и так. Я сама себя не узнаю. На мне серый грязный балахон, длинные белокурые волосы спутаны и грязны. Я чувствую себя полным ничтожеством. Теперь я РАБЫНЯ. Больше нет первой красавицы Эльжбеты Вуйцик. Она умерла. Мне придётся смириться с тем, что я теперь никто. От тяжких раздумий меня оторвал голос мужчины, который приходил ко мне иногда ночью. Хоть разглядеть в темноте ночи я его не могла, но я с абсолютной уверенностью могла заявить, что он высок, и темноглаз. Он всегда приносил мне какую-нибудь еду, которая была в разы вкуснее, чем ту, что нам давали. Сегодня он принёс мне ломоть белого хлеба, который оказался очень-очень вкусным. Доев, я посмотрела на него с благодарностью. Он на миг посмотрел мне в глаза. Меня удивила такая искренняя забота и нежность, которую, я увидела. Он добр ко мне. Этот мужчина единственный человек, который относится ко мне хорошо. Он что-то тихо пробормотал и ушёл, но я всё же поняла, что он сказал. Турки часто показывали на меня и одну венгерку, говоря эти слова. Они называли нас красавицами. Но из уст моего «ночного друга» эти слова прозвучали немного иначе. И тогда я серьёзно задумалась. Может здесь всё не так уж и плохо? Ведь здесь тоже живут люди, может они отличаются от европейцев, но они всё же люди, и им свойственны человеческие чувства. Мой взгляд снова нашёл окошко каюты, через которое была видна луна. Она сияла. Моё сердце наполнилось радостным предчувствием, что скоро вся моя жизнь изменится. Теперь мне было всё равно, в какую сторону, было важно, что она изменится. Я это точно знаю. Хочется поскорее покинуть этот корабль и встретиться лицом к лицу со своей судьбой. Сегодня я снова почувствовала, что хочу жить. И это чувство было намного сильнее, чем в прежние ночи. Именно сегодня ночью я впервые улыбнулась. Теперь же любопытство переполняло мои мысли. Какой он, этот самый Стамбул? Как там живут люди? Что едят и чем дышат? Засыпая, я пришла к выводу, что жизнь ценна, и что печаль лишь отравляет наши души. Мне пришлось смириться. Я научись жить так, как здесь принято. Я смогу, у меня получится. Я должна научиться. Утором нас как обычно разбудили и покормили. Я от скудного завтрака отказалась. Подарок ночного визитёра дал мне достаточно сил, чтобы прожить до ужина. Сегодня на корабле царила суматоха, весь экипаж носился, занятый каждый своим делом. Впереди был Турецкий берег. Хоть желание к жизни, с наступлением утра у меня поубавилось, но оно вовсе не исчезло. Теперь я с замиранием души ожидала, когда мы всё-таки прибудем в порт. Это случилось довольно скоро. Нас вереницей вывели и, связав руки, построили в рядок. В порту было много людей. Некоторые ходили и всматривались в лица рабынь, тут же покупая их. Много было и моряков, которые только что прибыли с плавания. Среди сотни лиц я уловила едва заметные черты лица моего «друга». Он одобрительно подмигнул и скрылся в толпе. Что ж, спасибо ему, за доброе отношение ко мне. Я этого никогда не забуду. Никогда. За разглядыванием людей, я и не заметила, как ко мне подошёл мужчина. Он внимательно разглядывал каждую чёрточку моего лица, непонятно бормоча что-то себе под нос. Конечно же, я не понимала, о чём он говорит. Хотя мне и не очень то этого и хотелось. Пусть он поскорее уйдёт. Он подозвал к себе нашего хозяина, и показывая на меня, что-то спросил. О, нет! Он спрашивал цену. Нет, нет, нет! Я не хочу к нему. Господи, спаси меня, умоляю! Похоже, что мои молитвы были услышаны. Хозяин отрицательно качал головой, говоря незнакомцу, что, мол она не продаётся или уже продана. Незнакомец не отступался и предлагал всё больше и больше монет. Но хозяин был не приклонен. Он лишь однажды упомянул одно слово, которое кажется было здесь в явном почте. - Топкапы.- твёрдо ответил хозяин, а незнакомец, удручённо вздохнув, удалился, напоследок бросив на меня голодный и хищный взгляд. Топкапы? Что же это такое? Внутренний голос твердил, что это что-то важное. Я напрягла память, что бы вспомнить, что же это могло значить. Ах! Это же дворец Султана Сулеймана! Величавый дворец Падишаха Османской империи. У меня совсем пересохло в горле. Меня хотят подарить Султану. Я отправлюсь прямиком в его громадный гарем. Эта перспектива меня напугала так сильно, что я и не заметила как к нам приблизился забавный мужчина. Я лишь подметила про себя, что он невысокого роста и со смуглой кожей. Он что-то объяснил нашему хозяину, и тот без лишних вопросов вывел вперёд несколько девушек. И меня тоже. Теперь я заметила, что одет наш покупатель хорошо, я бы сказала вполне достойно. Новый знакомый оглядел нас и задержал взгляд на венгерке и довольно улыбнулся. Он остался доволен. Он заплатил за нас и погрузил в небольшую повозку. И только теперь я поняла, куда нас везут. Незнакомец оказался слугой Султана, наверное. И мы едем в Топкапы. Боже, как бы я сейчас хотела научиться говорить на их языке, чтобы только поинтересоваться у него, кто он такой. Но меня опередила одна девушка из Греции. Она неумело поинтересовалась, кто он такой. - Я Сюмбюль-Ага, главный евнух в гареме.- это всё что он сказал. Моё волнение возросло в разы. Я могла много представить. Например, что я буду наложницей какого-нибудь господина или служанкой у какой-нибудь женщины, но про Султанский дворец я и подумать не могла. О, Господи! Что же меня там ждёт? В панике, я сцепила руки вместе. Я всегда так делаю, когда волнуюсь. Вдруг одна девушка поинтересовалась, что с нами будет. Пока мы были на корабле, она старательно слушала каждое слово нашего бывшего хозяина. Сюмбюль-Ага не совсем её понял, но всё же ответил: - Кто- то попадёт в гарем Падишаха, а кто-то в гарем Шехзаде. Шехзаде? Что это значит? Слово то какое странное. Озарение пришло как всегда быстро. В Топкапы живёт Повелитель со своей семьей. Выходит, что Шехзаде это по-нашему Принц. Интересно, какой он? Отгоняя прочь ненужные мысли, я вновь сцепила руки. Вскоре евнух что-то промурлыкал про себя, и тогда я поняла, что мы приехали. Впереди был Топкапы. Впереди была новая жизнь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.