ID работы: 10398115

Главный злодей хочет вернуть своё!

Смешанная
NC-17
В процессе
5
автор
Вистери бета
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Этот достопочтенный восхищен.

Настройки текста
— Что ты сказал? Лонгвей машинально схватился за рукоять меча, и вздёрнул мужчину левой рукой вверх, отчего тот ещё более испуганно выдыхнул и зажмурился, зависнув в воздухе. Заклинатель нахмурился, лицо исказила тревога. Беспокойство тем, что мертвецы уже так близко к деревне. — Мертвецы! Говорю же! Торговец, как подметил Хуан по одежде, вцепился в руки Лонгвея, словно за последнюю спасительную тростинку. Магистр же подошёл чуть ближе к пострадавшему. — Сколько их? И были ли с тобой ещё люди? Мечник наконец разжал ткань на одежде мужчины, выпуская, и было двинулся в сторону леса, как Хуан придержал его за запястье, давая знать, что спешка здесь ни к чему. Да, Лонгвей мог расправиться с ними быстро, судя по его навыкам, но Магистру хотелось узнать, что скажет насчёт этой ситуации торговец, да и прояснить события было бы только на руку. — Да чёрт их знает! Я не рассматривал и быстрее деру дал! Было со мной ещё двое мужчин-путников, но как только все это началось, они как будто испарились! Да что же вы стоите?! Неужели так и оставите? Там же мой товар! Быстрее разберитесь с этим. Заклинатели вы или нет? Хуан поморщился. Этот мужчина вызывал неприязнь не только своими речами, но и видом: яркие тряпки, горбатый и кривой нос, чёрные сальные волосы зачесаны назад. Видимо, торговец был в пути не первую неделю и нигде не останавливался. Похоже, рядом поселений и вправду не было. — Хорошо-хорошо, только не распыляйтесь на пустые слова! Лучше покажите то место, где вы видели мертвецов. Магистр приветливо улыбнулся и похлопал торговца по плечу. — Не пойду я никуда! Чему вас в ваших школах обучают, раз вы найти мертвецов не можете без чужой помощи?! Лонгвей, кажется, начал выходить из себя, руки его крепко сжались в кулаки, а взгляд стал настолько острым, что мог покромсать целый лес, лишь бы найти монстров и  заткнуть этот поганый рот. Мечник выдохнул и продолжил свой путь к лесу, Хуан последовал за ним. Вся эта ситуация была настолько странной, что даже магистр пришёл в замешательство. Всё будто кричало о том, что это началось с подачи тех самых последователей. — Ву Лонгвей, ты ведь тоже почувствовал, как от торговца так и тянуло тёмной ци? Он будто источает её изнутри, так странно… — Да, это трудно не почувствовать. Даже рядом с ним ци становится тёмной. Он не только источает её, но и концентрирует вокруг себя. Лонгвей был раздражён и напряжён. Двигался быстро, но не смотря на беспокойство, все его движения были плавными и точными, грациозными, как у лисицы, а его блестящие, в просветах крон деревьев, волосы напоминали хвост зверька, покачиваясь из стороны в сторону. Хуан посмотрел на руку, которой дотрагивался до мужчины. Её слегка покалывало остаточной тёмной энергией. Он хорошо помнил это чувство. Оно впиталось своими маленькими иглами в кровь, притерлось, раздирая кожу и смешивая её в кашу. Эту боль почувствовав лишь раз, уже не забудешь.  Хуан сразу понял, что это был один из ритуалов запрещённой техники, которую он обнаружил ещё в самом начале своих поисков. Для живых людей торговец вреда не принесёт, но тот след, что он оставил за собой из тёмной ци, определённо приведёт мертвецов к деревне, и вот тогда начнёт действовать вторая часть техники. — Лонгвей, скажи, кладбище у вас далеко от деревни находится? Мечник обернулся назад, всматриваясь в юное лицо, а после потупил взгляд вниз. — Всех покойников мы сжигаем, а не хороним. Так уж заведено было с давних времен. — Это хорошо. Заклинатель вновь поднял взгляд на мальчика, тот в свою очередь осматривался и, видимо, пытался продумать план действий. — Ты знаешь, что это за техника, так ведь? И оставлять того мужчину в деревне было ошибкой, да? Магистр довольно сощурился и хихикнул, подходя ближе к Лонгвею. — Что ж, да, ты всё верно сказал. Торговца пометили как источник, к которому будет тянуться вся нежить с округи, после же заклятье вступит во вторую фазу, поглощая всю жизненную энергию поселения… Так… Так учитель говорил. — Вас ещё и тёмным искусствам в ордене обучают? Мечник, кажется, был поражён до глубины души таким возмутительным обучением, отчего Хуан даже слегка растерялся, после же мягко улыбнулся. — Нет-нет, мне просто попались свитки и учитель лишь разъяснил действие техники, чтобы в случае чего мы могли разобраться в том, как её снять. Я как раз поставил на торговце временную печать, что будет блокировать потоки тёмной ци, но надолго моих сил не хватит, поэтому тебе лучше бы поскорее навострить свою чуйку и разобраться с угрозой. Лонгвей недовольно цыкнул и развернулся обратно к Хуану спиной, продолжая наконец свой путь. — Я заметил, что ты применил какую-то технику, но не смог понять, что именно ты сделал, мог бы и объяснить, а потом уже своевольничать! Мечник, будто нарочно, слишком рано убрал руку с ветки, отчего та мстительно хлестнула магистра по лбу, ему оставалось лишь недовольно вскрикнуть от неожиданной атаки. Лонгвей же продолжил: — Если бы ты мне объяснил, как её накладывать, я бы смог поставить печать на большее время. Хуан потупил взгляд в землю. Мужчина был прав, но так получилось, что магистр всегда делал всё в одиночку. У него не было помощников или соратников, пока он путешествовал, поэтому привык полагаться лишь на себя, ибо никого надежнее себя в этом мире нет. — Прошу прощения, что не объяснил, но мы бы лишь всполошили и так испуганнного человека! Лонгвей посчитал ненужным отвечать на эту реплику, поэтому сосредоточился на поиске нежити. Он, конечно, мог бы уже облететь весь лес на мече или доложить в орден, но оставлять этого любопытного юнца одного в лесу с потенциальной угрозой было страшно. Да, он многое знал и умел, но его тело было все ещё слабо, да и особо физически Хуан развит не был, поэтому справиться с мертвецом тому было бы сложно, если не невозможно, ещё и без меча! — Хэй, ты что, обиделся? Я же как лучше хо- Магистра грубо прервали, втиснув в его губы ладонь, заставляя замолчать. Лонгвей сразу же отстранился, второй рукой плавно вытаскивая меч. — Не двигайся с этой точки. Ни на шаг. Заклинатель строго посмотрел на юношу, всем видом показывая, что ему будет худо, если тот ослушается его приказа. Не успел Хуан моргнуть, как светлая фигура растворилась в воздухе и мелькнула где-то слева в кустах, после чего послышался противный хлюпающий стон и звук взрыва. У магистра вдоль позвоночника пробрало тревогой. Ну не мог мечник не заметить, верно же? Он на все сто процентов ушёл от взрыва. Так ведь? Но после грохота стояла тишина. Казалось, даже ветер и птицы затаились, то ли испугавшись, то ли выжидая удачного момента, чтобы снова оглушить лес своими звуками. Магистр мялся на месте несколько секунд и в итоге бросился вслед за мечником, продираясь сквозь ветки и листву. К сожалению, его цингун был на данный момент просто ужасен, поэтому пришлось напрячь все свои мышцы, чтобы побыстрее отыскать место битвы. Как только показалась поляна, Хуан замер. Все было окрашено в красный. На земле растекались лужи из разорванных человеческих кишков и лёгких, даже стволы деревьев были испачканы прогнившей плотью, что медленно сползала с потоками крови вниз, сваливаясь бесформенными кучами у основания ствола. Но все это было не столь важно, не так притягивало взгляд, как фигура Лонгвея в центре поляны. Он, словно только что распустившийся лотос, сиял белизной своих одежд среди побоища. Ни одна капля крови не запачкала его одеяний. Мечник среди этого ужаса казался сошедшим с небес божеством, что исполнило свою божественную кару. Чжу Хуан выдохнул только тогда, когда их взгляды встретились и между бровей Лонгвея появилась морщинка. Магистр вспомнил, кто ещё из известных в мире боевых искусств носил фамилию Ву. Перед глазами всплыло чёткими буквами «Дракон ясного неба». На поле боя ему не было равных. Как гласят записи, он одним только взглядом усмирял тигров и обращал в бегство целые армии. Скорее всего, Лонгвей является его родственником, ибо ауры у них почти идентичные, да и оба состоят в одном ордене. —  Я же сказал оставаться тебе на месте. Зачем ты пошёл следом? Магистр несколько раз моргнул, чтобы отодвинуть эти мысли на второй план и вновь сосредоточиться на фигуре в белом. Лонгвей тем временем приблизился и ткнул мальчишку в лоб, из-за чего второй айкнул, а после сложил руки на груди. О, этот жест Хуан уже успел выучить, сейчас мечник будет рассуждать вслух. — Впрочем, уже неважно. Как ты понял, в мертвецах были заложены взрывные печати и, видимо, при внешнем воздействии на тело они активируются. — Ситуация становится ещё более неприятной. Хуан бы поаплодировал тем, кто это придумал. Эта уловка до дури проста, но заклинатели вряд ли будут ожидать чего-то подобного от простых с виду мертвецов. Реакция Лонгвея тому доказательство. — Ха, нежить с сюрпризом. Интересно. — Разрушительность не особо большая, но руку или пальцы сможет оторвать запросто. Что там за заклинание вообще такое, что эти ублюдки решили напихать в мертвецов взрывных печатей? — По сути, нужна только кровь, для активации, поэтому они выбрали самый быстрый и простой способ для убийства. Заклинатель опустил руки и поднял голову вверх, тщательно обдумывая происходящее. Эффективнее всего было бы взять того купца с собой и использовать как приманку, ведь он по сути ей и являлся. В любом случае, сейчас нужно вернуться в деревню, расстояние от находки до поселения было не таким уж и большим, что заставлял ещё больше беспокоиться. Также надо сообщить в орден, ибо с раненым мальчишкой, хоть и заклинателем, они мало что сделают, прочесать весь лес за такой короткий срок невозможно. — Нам нужно вернуться в деревню. А оттуда я уже доберусь до ордена. Сейчас нет смысла бегать по лесу и искать мертвецов. Мы только силы понапрасну потратим. Также, я думаю, на приманку придет и другая нежить, что добавит хлопот. — Верно мыслишь! Но времени у нас не так много. Сколько ты будешь добираться до ордена? Язык мечника скользнул по губам, чуть выглядывая, а сам он посмотрел вниз, подсчитывая. — Думаю, около часа, если лететь на мече. Хуан хлопнул в ладоши и улыбнулся. В глазах у него плясал огонёк интереса и возбуждения. Кто бы мог подумать, что ему так повезёт. — Тогда я присмотрю за нашей наживкой, а ты оповестишь своих! Лонгвею не понравилась такая идея, ибо мальчик был определённо не самым обычным заклинателем. Слишком много знал, слишком странно себя вёл и, если честно, доверия вообще не вызывал. В его истории было много пробелов и он намеренно не заполнял их, чтобы в случае чего можно было выкрутиться. Ву Лонгвей не дурак и сразу понял, что появление мертвецов определенно стало последствием того, что Хуан оказался в этих местах. — У меня есть другой план. Магистр все ещё улыбался и на птичий манер наклонился голову набок, не понимая, что хочет предложить мечник. Ву Лонгвей же загадочно улыбнулся и в его спокойных омутах блеснуло озорство. Хуан будто понял замысел заклинателя и было открыл рот, чтобы возразить, но в считанные секунды он уже был бесцеремонно заброшен на плечо, а ноги Ву Лонгвея оторвались от земли, приземляясь на лезвие меча, что стремительно начало подниматься над лесом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.