ID работы: 10398343

Звезда прошедшая сквозь время

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
96
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 12 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 2: ...Ready For It? - Taylor Swift

Настройки текста
      Глядя в эти глаза, Гермиона чувствовала, как вокруг смыкаются какие-то призрачные, невидимые стены. Её сердце бешено колотилось, хотя она сидела неподвижно, дыхание перехватывало, в горле пересохло. Слова ускользали от неё, и, как бы она ни старалась, они не возвращались обратно к ней. И когда его глаза загорелись огнём, который, как она знала, был отражением её собственного пылающего пламени глаз, в её мозгу что-то замкнуло.       Гермиона поспешила собрать все свои вещи после занятия и выйти наконец-то из класса. Выбежав в коридор, она почувствовала, как воздух снова попал к ней в лёгкие, позволяя дышать. Вдохнув как можно больше, она попыталась прийти в себя.       — Кем, чёрт возьми, он себя возомнил? — голос Рона долетел до её ушей как сквозь вату, однако, погасив затаённое желание, которое она испытывала. Тяжело вздохнув, она повернулась лицом к ребятам. — Ты в порядке, Гермиона?       — Честно говоря, Рональд, профессор Снейп, всего лишь высказал своё мнение.       — Гермиона, ты дрожала, — подчеркнул Рон.       — Вовсе нет!       — На самом деле да, — добавил Гарри, пытаясь подавить рвущийся наружу смех, когда она метнула на него свирепый взгляд, смешно выглядевший со стороны.       — И ещё эссе! У нас с Лав-Лав были планы на выходные! Но, конечно, все знают, что ему доставляет удовольствие, когда мы страдаем и отменяем свои планы.       — Самое время куда-нибудь уйти. Увидимся позже, Гарри. — Она развернулась, оставляя парней позади, и быстрой походкой направилась на нумерологию. — И не забудь, встречаемся в два часа на четвёртом этаже, — добавила она через плечо.       — Какого чёрта, Гермиона? — крикнул Рон, когда она уходила.       Их с Роном отношения не могли продолжаться в таком плане. Это было несправедливо по отношению к Гарри: заставлять его постоянно выбирать между ними. У него достаточно забот, и он не должен выбирать между своими лучшими друзьями. Однако Гермиона была упряма, и она просто не могла заставить себя простить Рона. Снова. Она, возможно, смирилась с тем, что они будут только друзьями. Однако она всё ещё не была готова смириться с тем, что их дружба, скорее всего, будет такой всегда.       Пока она шла в класс, её мысли медленно возвращались к произошедшему между ней и профессором Снейпом. Какие профессора могут похвастаться тем, что их боятся студенты? Она представляла его только Пожирателем смерти, из-за ужаса, который он наводит на людей. Но это часть очарования такого тёмного человека, верно? Она знает, на что он способен, и надеется быть тем, кто успокоит демона внутри него.       Находясь всего несколько мгновений в классе, она поняла, что он мог использовать её так, как захочет. Нет необходимости в пытках или шантаже. Глядя в его глаза, она терялась в собственных мыслях, и когда он заговорил своим бархатным тоном, она испарилась. Иметь такую власть над другим человеком без малейшей магии должно было заставить её бежать. Бежать также, как это сделал бы любой другой здравомыслящий человек. Вместо этого сила, исходившая от него, ещё больше втягивала её в эту пропасть. У неё не осталось ни малейшего сомнения в том, что профессор Снейп был и остаётся, если верить его прикрытию, одним из самых опасных Пожирателей смерти. Она легко могла понять, почему Волан-де-Морт считает его своей незаменимой правой рукой.       Придя в класс, Гермиона постаралась выкинуть из головы все мысли о профессоре Снейпе. Заняв своё место, она попыталась сосредоточиться на лекции. С того дня, как профессор Макгонагалл посетила её дом и сказала ей и её родителям, что она ведьма, Гермиона испытывала неутолимую жажду новых знаний о волшебном мире. Посещение лекций, практика заклинаний, перевод рун и приготовление зелий всегда вызывали у неё чувство эйфории. Однако сегодня занятия затянулись, и у неё уже не было прежних пылких чувств.       Гермиона провела большую часть последних шести недель и все рождественские каникулы, изучая заметки, оставленные Принцем о путешествиях во времени, и строя собственные теории. Она наконец-то нашла заклинание, которое, как она думала, сработает.       После нумерологии начался урок древних рун, а после шла гербология. После утра, в течение которого она ничего не запомнила из лекций, наступило время обеда. Она пришла в библиотеку, чтобы получше изучить записи. Достав копию заметок Принца, она присела, чтобы ещё раз сравнить их исследования и теории.       Гермиона была уверена, что она всё тщательно изучила и сделала правильные движения палочкой, чтобы создалось рабочее заклинание. Однако уверенность подвела её, когда дело дошло до дела. Несмотря на все исследования, именно здесь ей нужно было посоветоваться с самим Принцем. Каждое слово имело тысячу различных значений, основанных на том, с чем оно сочеталось. Как он мог, казалось бы, создавать свои заклинания с такой лёгкостью? Она сидела с Гарри, просмотрев всю книгу целиком. Ни одно заклинание не корректировалось больше одного или двух раз. Взглянув на часы, она начала собирать свои вещи, чтобы встретиться с Гарри.       Завернув за угол коридора, заполненного неиспользуемыми классами, она столкнулась с Гарри, расхаживающим туда-сюда.       — Ох... Гарри, что ты делаешь?       — Драко снова исчез с карты. Ответ прямо перед носом, но я не могу понять где именно. — Раздражённо выдохнув, он остановился, поворачиваясь лицом к Гермионе. — Ты уверена?       — Нет, но я работаю над этим уже несколько недель. Я должна опираться на гриффиндорское мужество и проверить. Как бы я ни была неуверена, я знаю, что не могу бросить всё это, не попробовав. — Оглядевшись вокруг и убедившись, что они одни, Гермиона толкнула бедром дверь и вошла. — Кроме того, Принц, вероятно, единственный живой человек, у которого когда-либо было хоть какое-то подобие успеха в создании оригинального заклинания с первой попытки. Что может пойти не так? — Гарри посмотрел на неё так, словно хотел сказать: «Где ты была последние пять с половиной лет?» Закатив глаза, она качнула головой в сторону класса.       — Хорошо. Итак, первая теория, которую я нашла в твоей книге по зельям, заключается в том, что Маховик времени является магическим предметом только из-за свойств, содержащихся в рунах и песке. Это достаточно очевидно, учитывая, что для того, чтобы он работал, достаточно повернуть определённые циферблаты. О чём ты, конечно, знаешь. — Гарри кивал головой, а в его глазах застыла печаль. Он вспоминал свою первую встречу с Сириусом, как мало времени он провёл со своей семьёй, прежде чем потерял.       Протягивая руку и касаясь его, она сказала:       — Гарри, я знаю, ты всё ещё винишь себя в том, что случилось с ним той ночью, но я обещаю тебе, что никто из них не погибнет напрасно. Ты победишь Волан-де-Морта. Тогда всё, что было до этого момента, и всё, что будет после, будет того стоить. Я верю в тебя. — Он потянулся к девушке, заключая её в объятия.       — Я сомневаюсь, что смогу это сделать, Гермиона. Я больше никого не хочу потерять.       — Я всегда буду рядом с тобой, Гарри, всегда буду верить в тебя. Всегда. — Гарри отпустил её и сделал глубокий вдох.       — Ладно, давай покончим с этим безумием. Я не знаю, на кого я больше злюсь: на тебя за этот эксперимент или на себя за то, что согласился. Я имею в виду, честно говоря, разве ты не умнее?       — Гарри! — воскликнула она. — Я была рядом с тобой во всех идиотских злоключениях, которые происходили с тобой с тех пор, как ты поступил в Хогвартс. Ты обязан быть здесь, пока я схожу с ума и думаю, что это хорошая идея. — Подняв руки и посмеиваясь, он кивнул ей.       — Как я уже говорила, магия Маховика времени заключена в рунах и песке, а не в самом объекте. Теперь, очевидно, после Отдела тайн, больше не осталось объекта, который можно было бы исследовать.       — Это привело к целому ряду теорий, о которых он написал и от которых отказался. Теорий о том, как именно руны и песок работали вместе. Честно говоря, он великолепен, когда дело касается зелий, потому что я не думаю, что он когда-либо использовал эту книгу для уроков. Итак, когда я прочитала все его записи и вопросы, мы оба пришли к одному и тому же выводу. Песок должен быть заколдован, и именно в этом заключается истинная магия. Нигде не записано, что существует какой-то магический пляж или пустыня, которые могут перенести человека во времени. Это было бы смешно.       — И проводить каждую свободную минуту в окружении пыльных книг, занимаясь исследованиями тоже смешно, верно? — съязвил Гарри.       Пристально посмотрев на парня, но ничего не ответив, она продолжила:       — Он начал делать заметки о возможных шагах, которые ему нужно будет предпринять, чтобы попытаться создать заклинание. Он предполагал, что его целью будет совершить небольшие скачки назад во времени, не более чем на несколько минут. И на этом всё заканчивается. Больше ничего не было написано на эту тему. Мысль о том, что можно создать заклинание вместо Маховика времени, вызвала во мне любопытство, поэтому я...       — Пошла в библиотеку, — добавил Гарри, ухмыляясь ей.       — Да, я ходила в библиотеку. Ты всё сказал?       — Вероятно, нет, но продолжай.       — По крайней мере, ты честен. Итак, я пошла в библиотеку и взяла все книги, которые только смогла найти о путешествиях во времени, создании заклинаний и о самих заклинаниях. Потребовались недели, чтобы собрать всё это воедино, но я думаю, что наконец-то создала что-то, что может сработать. Возможно, потребуется немного подкорректировать формулировку, но я думаю, что двигаюсь в правильном направлении. Если да, то я должна почувствовать, как магия разливается внутри меня, и если это произойдёт... Гарри, просто подумай о возможностях, если я смогу заставить это заклинание работать. Эти небольшие скачки во времени могли бы стать огромным преимуществом в войне. Просто подумай о том, чего мы могли бы избежать, если бы нам дали хотя бы дополнительную минуту. — Теперь она знала, что завладела его вниманием. Если бы Гарри хоть на мгновение поверил, что если он сдастся Волан-де-Морту, останавливая при этом кровопролитие, он сделал бы это, не задумываясь о своей собственной жизни. Война на самом деле ещё даже не началась, а он уже был изнурён.       Кивнув головой, он спросил:       — Хорошо, зачем тебе нужен я?       — Я хочу, чтобы ты был здесь на случай, если что-то пойдёт не так, когда я попытаюсь это сделать. Я использую элементы аппарации. Если меня расщепит в процессе, ты окажешь мне помощь. В замке нельзя аппарировать, но я не думаю, что что-то произойдёт, так как я не пытаюсь войти или выйти из замка. На самом деле это просто мера предосторожности. Кроме того, кого мне надо было с собой взять, как не тебя? Мы уже однажды путешествовали во времени вместе. Ты понимаешь, что некоторые вещи просто не поддаются объяснению.       — Верно, — ухмыльнулся он. — И как долго, по-твоему, ты будешь отсутствовать?       — Это должно занять всего пару секунд. Максимум минута. Как написано, заклинание должно перенести меня назад всего на две минуты.       — Что-то подсказывает мне, что всё пройдёт ужасно, но давай сделаем это.       — Вот это настрой, — сухо ответила Гермиона. Она схватила свою сумку со стола, и достала свои заметки. Гарри склонился над её плечом, и она перечитала всё, что написала. Она молча практиковалась в движениях палочки и тела, чтобы убедиться, что они синхронизированы. Повернувшись на месте в третий раз, она перешла к практике произнесения своего заклинания. — Повторение истории, — повторяла она снова и снова.       — Что это значит? — спросил её Гарри.       — Повторение истории за последние две минуты. Если это сработает, мы просто заменим количество времени тем, которое нам необходимо. Хорошо, Гарри, я думаю, что готова.       Гермиона вышла на середину комнаты и постаралась выровнять дыхание. Сосредоточившись, она ещё раз мысленно повторила все шаги. Девушка посмотрела на Гарри и улыбнулась:       — Ты готов? — Гарри кивнул ей, и она начала: — Повторение истории, — произнесла она, взмахнув палочкой над собой и описав маленький круг.       Гермиона чувствовала, как её тело растягивается. Ей казалось, что она проваливается сквозь пространство, хотя она всё ещё стояла на том же самом месте. Когда мир встал на место, она поняла, что осталась одна.       «Сработало? Где Гарри?»       Её разум начал лихорадочно соображать, очевидно, что-то произошло, поскольку он был там всего мгновение назад, а теперь его не было. Она мерила шагами комнату, ожидая, войдёт ли он. Когда прошло пять минут, а его всё ещё не было, она решила выйти в коридор.       «Как далеко в прошлом я оказалась?»       Выйдя из комнаты и медленно идя мимо пустых кабинетов, её желудок начал сжиматься. Что-то определённо пошло не так. Единственный вопрос, однако, что именно? Гермиона осторожно приблизилась к повороту, ведущему в главный коридор, и столкнулась с кем-то.       — Ох... Гарри, ты должен был оставаться в классе. — Отступив назад, чтобы взглянуть на своего друга, она потеряла дар речи. Перед ней стояла девушка с рыжими волосами, кожей цвета слоновой кости и самыми красивыми зелёными глазами, которые она когда-либо видела. На самом деле, эти глаза были ей смутно знакомы.       Оказалось, она перенеслась намного дальше во времени, чем намеревалась, и теперь стояла перед матерью своего лучшего друга, которая всё ещё была жива.       — Мерлин, у него и правда твои глаза, — выдохнула она, прежде чем её разум окутала тьма.

***

      Тем временем в классе, расположенном не слишком далеко территориально, но с разницей в семнадцать лет, в будущем, Северус наблюдал за своими учениками, пока они сдавали экзамен. В воздухе вокруг него царила полнейшая тишина. Он мгновенно насторожился. Как раз в этот момент его резко отшвырнуло назад. Споткнувшись, но оставаясь на ногах, он моментально вытащил палочку. Готовясь к тому, что может произойти, он взглянул на свои часы. В этот момент стрелка чуть двинулась, показав 14:22. Ухмыляясь, он убрал палочку в ножны. Вот-вот произойдёт что-то интересное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.