ID работы: 10402813

А не надо было меня злить

Джен
G
Завершён
993
автор
Graf Blackwood соавтор
Tanda Kyiv бета
Размер:
128 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
993 Нравится 339 Отзывы 421 В сборник Скачать

-21-

Настройки текста
      Поход в Гринготтс принёс удивительные и не сказать, что очень приятные для меня известия.       Погода в субботу выдалась скверная, сырой не то снег, не то дождь, не то крупа, разносимый холодным резким ветром принимался стегать по лицу и слепил глаза. Потоки влажного воздуха пробирали до костей промозглым холодом. Моё настроение соответствовало погоде. Мне пришлось ждать Блэка целый час, пока он выслушивал наставления и указания Дамблдора — а что ещё могло задержать его в кабинете этого старого манипулятора. Я уже понял, что старик относится к людям по принципу: «нужен — не нужен». Струны человеческой души, на которых он виртуозно играет, очень похожи на нити кукловода, дёргая за которые, он заставляет кукол двигаться и делает с ними всё, что пожелает. А безвольные или, правильнее сказать, обезволенные им же жертвы дозволяют ему управлять своими судьбами и жизнью. Я сам меньше года назад был одной из его кукол, и теперь даже рад тому, что происходило в этом учебном году. А то я так бы и заглядывал в рот Дамблдору, ожидая от него сахарную косточку, и вел бы себя — «не сметь своё мнение иметь», именно это сейчас и наблюдалось в поведении Блэка.       Закутавшись в тёплые мантии и надвинув на головы капюшоны, мы двигались по пустынной булыжной мостовой Косой Аллеи. Сириус, чувствуя моё раздражение и недовольство, тащился рядом и косился на меня обиженным взглядом, ну совсем как ребёнок, которого отругали за то, что он долго собирался на прогулку. Я ухмыльнулся — вот кто из нас здесь взрослый? Но бросить его я почему-то не мог. Может, это побочное действие его долга жизни ко мне? А может, что-то ещё, пока неведомое мне. Не знаю, но оставить его и всё как есть, я не мог.       Банк Гринготтс, как всегда, величественно возвышался белоснежным сугробом над потемневшими от сырости другими строениями магической торговой улицы. Мы поднялись по мраморным ступеням и вошли, сопровождаемые сканирующими взглядами охранников. Между входной дверью и ведущей в холл банка, я ощутил порыв тёплого воздуха, осушивающего и очищающего от налипшей на подолах мантий грязи. Что это? Забота об удобстве клиентов?       Мы с Сириусом удивлённо переглянулись и синхронно пожав плечами, вошли в холл. Как всегда за высокими стойками сидели работники банка и занимались своими делами. Так как был субботний день, то посетителей было достаточно и на нас никто не обращал внимания, пока я не снял с головы капюшон. Пока мы ждали, когда освободится клерк, к нам подходили мужчины, которых я видел в первый раз, но Блэку, как я понял, они были знакомы. Они здоровались и поздравляли меня с принятием Рода Поттеров под свою руку и с титулом Кронлорда, а Блэка с реабилитацией. Мне, да и Сириусу тоже, подобное благосклонное внимание общественности было в новинку, но я постарался не оконфузиться и приветливо всем улыбался. Кстати сказать, никто не протягивал руку для приветствия, оказывается так не принято у волшебников, ведь через прикосновение можно невольно передать свою магическую силу. Именно так и напитываются жруны чужой магии. Поэтому приветствие — почтительный короткий наклон головы. Я смущённо принимал поздравления и объявил, что соберу большой приём по этому поводу на свой пятнадцатый день рождения, о чём будет соответствующее объявление в журнале «Вестник Магии». Потом все разошлись по своим делам и мы подошли к освободившемуся клерку. — Добрый день, уважаемый, — радушно улыбаясь во весь рот, оскаливая свои зубы, обратился я к служащему, который с любопытством наблюдал всю эту сцену. — Уверены, Кронлорд Поттер? — сдержанно ответил гоблин и тоже ощерился, обнажая свои мелкие, но острые зубы. — Но ведь в наших силах всё исправить, — вежливо кивнул я. — Вы хотите встретиться со своим поверенным? — Нет. Не сегодня, — отмахнулся я. — Нам бы поговорить с поверенным Рода Блэков. Гоблин перевёл взгляд на безучастно стоявшего Сириуса и пробурчал себе под нос презрительное: «Отверженный». — Подождите минуту, я сейчас вызову его.       И действительно, через минуту к нам подошёл другой служащий в униформе охранника и, кивнув нам, предложил следовать за ним.       Поверенный Рода Блэков уже ожидал нас в своём кабинете. — Приветствую, Кронлорд Поттер, — гортанным голосом произнёс он. — Мистер Блэк, — и коротко кивнул головой Сириусу. — Присаживайтесь, — дожидаясь, когда мы усядемся в кресла, он озадаченно сверлил глазами Сириуса. — Я давно вас жду, мистер Блэк, — недовольно проворчал поверенный. — Ждали? Меня? Зачем? — удивлённо переспросил Сириус и вопросительно посмотрел сначала на меня, а потом на него. — Действительно, зачем? — развёл руками гоблин. — А зачем вы тогда пришли сегодня? — раздражённо спросил он. — Ну… Это. Гарри сказал, что нам надо закрепить мой долг жизни перед ним, — неуверенно пролепетал Сириус и ещё раз взглянул на меня. — Так ведь, Гарри? — Так, — с досадой кивнул я, ну поистине дитя-дитём. Да и чему удивляться, не привык он самостоятельно думать и принимать какие-либо решения. Сперва за него думала мать и указывала, что и как он должен делать, а потом Джеймс, а там и Дамблдор подобрался. — Но это только одна из причин привести тебя в банк. Скажите, господин Горлакс, для Сириуса есть что-нибудь в семейных хранилищах? И как обстоят дела с недвижимостью Блэков? Насколько я в курсе, у них кроме дома на Гриммо двенадцать, было ещё загородное поместье и ещё несколько домов в разных странах. Горлакс сложил руки на столешницу, зажав пальцы с длинными острыми когтями в замок и задумался на некоторое время. Мы терпеливо ждали. — Вы позволите обращаться к вам по имени? — спросил он. — Конечно, я сам хотел вас об этом попросить. Так будет проще общаться, да и не привык я ещё к обращению по титулу, — с готовностью согласился я. — Спасибо, — с улыбкой, больше похожей на оскал хищника, кивнул гоблин. — Чарльз Поттер, ваш прадед, Гарри и Арктурус Блэк, ваш дед, Сириус были, как это называется, закадычными друзьями ещё со школы. В то время шла война в магловском мире и у волшебников тоже не всё было спокойно. Род Блэков уже в то время находился на грани банкротства и потери статуса Лордов. Причину этого вы можете узнать из семейных летописей. Если они сохранились, конечно. Думаю, что у Поттеров они в сохранности, а вот Блэки могли и уничтожить их. Так как то, что произошло дальше не нравилось ни сыну Арктуруса Ориону, но его супруге Вальбурге. Дело в том, что Арктурус и Чарльз заключили магический договор о том, что Род Блэков, не принимая вассалитета, вливается в Род Поттеров. То есть получается — Род в Роду. Ни Орион, ни его дети, ни тем более супруга и её многочисленные родственники, не могли наследовать ничего из принадлежащего Блэкам без дозволения Главы Рода Поттеров. Но и Поттеры не могли самостоятельно распоряжаться имуществом и финасами Блэков. Вот такой получился замкнутый круг. Всё должно было решаться полюбовно и обоюдно. Когда погиб Джеймс Поттер, ваша матушка, Сириус, обратилась к нам, чтобы мы открыли для неё и её племянниц, доступ к семейным хранилищам и не только Блэков, но и Поттеров. Мы естественно, этого сделать не могли, так как был жив наследник Рода Поттеров. Сейчас, когда Гарри принял главенство над своим Родом и титул Кронлорда, он автоматически становится вашим регентом, мистер Блэк. — И что это значит? — ошарашенно округлив глаза, спросил я. — А это значит, что вы, Гарри, несмотря на то, что по министерскому закону ещё считаетесь несовершеннолетним, должны следить не только за имуществом принадлежащим Блэкам, чтобы оно не ушло в чужие руки, но и за жизнью и здоровьем представителей этой семьи. Сразу оговорюсь, племянницы Вальбурги Блэк к основной родовой линии Блэков не имеют никакого отношения. Они представители четвёртой крови и по женской линии. То есть: вы должны выделить Сириусу место и денежную ренту для достойного проживания, а так же женить его на достойной девушке, чтобы Род Блэков не исчез из мира магии. Сейчас мистер Блэк находится на грани получения клейма предателя крови и магии. Вам, Сириус, повезло, что вы не провели магический обряд крестничества над сыном вашего друга. Иначе вас бы уже не было в живых. К сожалению, большинство магов умирает не от старости и болезней, и не от смертельных проклятий, а от нарушения магических законов. Хотя это тоже своего рода проклятие, только идущее не от человека, а от самой магии. А теперь ещё и долг жизни заработали, — укоризненно покачал головой Горлакс.

***

      Выйдя из банка я заметил, что Сириус хмурится. Ну естественно, ему не понравилось то, что он услышал от поверенного. Мне тоже это не очень понравилось, но пренебрегать своими обязанностями регента я не собирался. — Эй, Бродяга, в чём дело? Думаешь я собираюсь воспользоваться своим правом регента и держать тебя на привязи и в чёрном теле? — Нет, — по-собачьи мотнул головой Сириус, — я знаю, что ты честный и благородный человек. Дело не в этом. — А в чём тогда дело, что ты такой понурый?       Сириус затравленно посмотрел на меня и тяжело вздохнув, виновато отвёл взгляд. — Дай угадаю. Альбус дал тебе установку, чтобы ты получил деньги Блэков и доступ в семейное хранилище? Я прав? — Сириус, ковыряя ботинком — кстати, обувь купил ему я, — темный бугорок снега, не поднимая головы, своим молчанием подтвердил мои догадки. — Конечно я прав, — с грустью кивнул я. — Гарри, я… Я не знаю, как так получилось. Он сказал, что это всё ради твоего блага, чтобы мы могли с тобой жить вместе, как одна семья. И что мне теперь делать? — Лечиться, Сириус. В первую очередь — лечиться. Снять с себя все закладки и очистить кровь от зелий. И этим ты будешь заниматься в усадьбе, которая находится в России. Подальше от английских манипуляторов. — А как же моя работа в Хогвартсе? — Ты подписывал контракт? — Нет. Контракт же был заключён с Моуди. С настоящим Моуди. Дамблдор попросил меня заменить его, пока тот отходит от заключения в сундуке. — Ну вот и отлично. Раз договора нет, то и разговора нет. Сириус, а откуда у вас появилось поместье в России? — Блэки раньше были наёмниками. Где какая заварушка, они тут как тут. Захватывали земли, имущество, людей убивали, и гордились этим, — тусклым голосом произнёс Блэк. — Тот дом, что в России, у Блэков появился сравнительно недавно. Во время свержения монархии в России. Подробностей я не знаю. Не интересовался. Это была усадьба какого-то русского боярина, семью которого то ли расстреляли, то ли отправили куда-то в Сибирь. Это как член нашей палаты Лордов, — пояснил он, и продолжил с ностальгическими нотками в голосе, — Двухэтажный бревенчатый дом старинной постройки в небольшом городке на берегу русской реки Волга. Такие дома в России называют — терем. Мы там, после рождения моего младшего брата — Регулус был очень слаб здоровьем, видимо на нём отразились близкородственные связи, хотя Вальбурга — я не её родной сын, моя родная мама умерла при родах, говорят, что я, находясь в её чреве, истощил её магически — и отрицала это, а английский климат не способствовал укреплению здоровья — проводили каждое лето. Там ещё были домовики — Степан и его жена Стешка. Знаешь, они совсем не похожи на наших домовиков и живут в деревянной бане. — Этот дом волшебный? — спросил я, глядя на его просветлённое от воспоминаний лицо. — Ну да. Конечно, волшебный, — недоумённо посмотрел на меня Блэк. — а как иначе мы смогли бы там жить? — Тебе там нравилось? — Да, — несколько раз кивнул он. — Там было хорошо. Степан учил меня ловить рыбу на удочку, без волшебства. А Стешка пекла вкуснейшие пирожки с разными ягодами, которые мы собирали в лесу, — умилено улыбнулся Сириус. — А ещё они учили меня русскому языку. — И что? Эти домовики приняли вас? — Степан сказал, что они служат дому и тем жильцам, которые в данный момент живут в доме. Люди приходят и уходят, а дом остаётся. — В общем, ты не против пожить какое-то время там? — А ты? — испуганно спросил Сириус. — Ты тоже будешь со мной? — Нет, Сириус, я пока не смогу быть с тобой. У меня есть дела в Англии. Сам знаешь — турнир ещё не закончился, да и школу я не могу бросить, пока не сдам СОВы. А сейчас я ещё не готов к экзаменам. Да и порт-ключ на одно лицо. Вдвоём мы не переместимся без проблем на такое расстояние. Если дом волшебный и в нём есть Хранители, то, надеюсь, он находится в жилом состоянии. Поживёшь там до лета, поправишь здоровье. Чем дальше ты будешь от Дамблдора, тем быстрее спадут с тебя ментальные закладки, которыми ты напичкан по самое не хочу. А я пока исследую другие дома, принадлежащие Блэкам и мы с тобой потом подумаем, что с ними делать.       На том и порешили.        У Сириуса не было никакой дополнительной одежды, кроме профессорской мантии и того, что было надето на нём, поэтому мы зашли в магазин мадам Малкин и закупили всё, что нужно взрослому мужчине. Потом приобрели сумку с пространственным расширением и новую волшебную палочку, а ту, что купил для него Дамблдор, я забрал себе. Я был уверен, что на ней куча следящих меток, я её потом спрячу в рунную шкатулку.       Когда мы прощались, Сириус протянул мне небольшое женское зеркальце и на мой вопросительный взгляд, пояснил, что это зачарованные зеркала, через них можно общаться друг с другом на далёком расстоянии. Он объяснил как им пользоваться и крепко обнял меня перед тем, как активировал порт-ключ и исчез в вихре трансгрессии. Я облегчённо вздохнул — теперь, когда у меня не связаны руки заботой о Сириусе, я мог заняться своими делами и решил не откладывая исследовать дом находящийся в Англии в графстве Дербишир в городке Бейлвелл.

***

      Активировав порт-ключ, выданный Горлаксом, очутился на узкой заснеженной лесной тропинке. Не ощущая вокруг ни единой живой души, и никаких признаков присутствия других живых существ, помимо меня, я осмотрелся. Тишина, нарушаемая лишь лёгким дуновением ветра, который аккуратно качал ветки деревьев и близлежащих кустов, пугала и настораживала.       За лесом вздымались холмы и горы, покрытые заснеженным лесом. Стоя под сенью покрытых серебром деревьев, я невольно залюбовался первозданной красотой природы, щедро освещенной, редким в этих краях, зимним полуденным солнцем.       Постояв немного, я пошёл вперёд по тропинке, которая вела из заснеженного леса и спускалась к небольшому озеру. По обе стороны тропинки росли кустарники и низкие деревья, за которыми ничего не было видно и поэтому, когда передо мной предстали массивные кованные ворота с двумя каменными гриммами, я от неожиданности вздрогнул. Над воротами кровавого цвета буквами был написано: «Всегда чисты» на английском и французском языках.       Я осторожно, лишь кончиками пальцев прикоснулся к створкам ворот, выпуская через них, на всякий случай, свою магию, ворота с жутким скрипом открылись, а я ощутил на себе чужую магию, которая, как сторожевой пёс, недоверчиво, но без явной враждебности, обнюхивала меня, изучая и запоминая. Конечно, это был верх идиотизма — переться в чужое поместье без предварительной подготовки, тем более, такого семейства как Блэки, но я надеялся на защитные руны, вышитые Стеллой на моей одежде. Ледяные потоки магии долго изучали меня, проникая через кожу во все внутренние органы. И лишь, когда магия убедилась, что я не враг, отступила и пропустила меня внутрь.       Продравшись сквозь разросшуюся изгородь, я пошёл по тисовой аллее, вдоль которой стояли странные статуи изображающие людей и волшебных существ. Они выглядели как живые, но были высечены из камня и что-то в них меня напрягало.       Предо мной предстал гигантский трёхэтажный особняк из чёрного камня с увитыми сухим плющом до самой крыши — родовое гнездо древнейшего и благороднейшего Рода Блэков.       Дом был больше похож на замок, с зубцами и высокими, выше самого дома, сторожевыми башнями, построенный в классическом стиле времён правления Тюдоров, хотя было видно, что его основа заметно старше. Водосточные трубы украшали головы горгулий, а на дверях и оконных рамах были вырезаны змеи и летящие вороны.       Надев на руки перчатки, изготовленные Добби из кожи василиска, я толкнул двустворчатую входную дверь.       Передняя комната была большой, почти в два этажа высотой. Шикарные лестницы из серого камня с резными металлическими перилами вели на второй этаж, одна поворачивала на восток, а другая на запад.       Гобелены украшали высокие внутренние стены, в то время как большие декоративные окна доминировали на южной стороне входа, позволяя естественному свету проникать в прихожую. На полу из морёного дуба изображена «роза ветров». Немногочисленная мебель была крупных размеров и форм, украшенная декоративной резьбой. Стулья с широкими сиденьями и высокими спинками. Вместо шкафов — деревянные сундуки с блестящими металлическими пластинами. Одна стена полностью отдана огромному камину. Разглядывая помещение, вздрогнул, услышав тихое покашливание за спиной.       Резко обернувшись, увидел существо пяти футов ростом с бледно-голубой кожей, почти белыми глазами и безэмоциональным лицом. На нём был надет тёмно-синий камзол с гербом Блэков справа на груди. — Кто вы и как сюда попали? — металлическим голосом спросило существо. — Гарри Поттер, Кронлорд Поттер и по совместительству регент Сириуса Блэка, единственного живого представителя Рода Блэк, — растерявшись от неожиданности и от необычного внешнего вида существа, поперхнувшись ответил я. — А попал я сюда с помощью порт-ключа, выданного мне поверенным Блэков в Гринготтсе, ну, а дальше через ворота и дверь. Хотелось бы со своей стороны узнать, с кем имею честь разговаривать? — Меня зовут Баладас. Меня поставили Хранителем этого имения. Я не человек и не эльф. Меня создали искусственно для помощи хозяевам и охраны родового дома.       Я удовлетворённо кивнул — ну, а чего ещё можно ожидать от демонологов и некромантов, которыми и славилась фамилия Блэков. — Баладас, проводи меня в ритуальный зал, — произнёс я властным тоном.       Тот молча развернулся и повёл меня в глубины дома, широко шагая и двигаясь как робот.       В ритуальный зал вела крутая витая каменная лестница, по которой спускаться пришлось почти две минуты, миновав несколько отходивших от лестницы коридоров. — Что там, Баладас? — спросил я, заглядывая в проёмы. — Кладовые для продуктов и вина. Полки с винами полны, регент, а вот запасы еды давно не пополнялись, и там теперь пусто. В старые времена дом несколько раз успешно переживал осаду, в том числе благодаря этим кладовым. А так же тренировочный зал и хранилище для артефактов. Далее мастерские и зельеварня. Здесь ритуальный зал, — он остановился перед деревянной дверью с изображениями рун и чуть ли не клинописи.        Я протянул руку вперёд, осторожно обхватил ручку двери, меня тут же откинуло от неё так, что я врезался в стоящего за спиной Баладаса. По двери побежали серебристые всполохи, подсвечивая символы, которые засветились жёлтым цветом, затем их цвет сменился на синий и стал медленно затухать, погаснув окончательно через пару минут. — На вас много защиты, — бесстрастным голосом проговорил хранитель.       Я понимающе кивнул и стал обнажаться, пришлось снять и трусы, Стелла и на них вышила защитные руны. Дверь беззвучно открылась, а внутри тут же загорелись светильники.       Войдя в круглое помещение с куполообразным потолком, я осмотрелся. Зал впечатлял. Просторный, целиком выложенный из такого же, как и дверь, блестящего чёрного камня. Так же как и в ритуальном зале Поттеров, все стены были разрисованы рунами. На полу выбито два рунных круга. В центре первого возвышался камень странной формы — алтарь Блэков. Он представлял из себя чёрный, как сама ночь, камень с серебристыми прожилками. В свёртке, который мне передал Баладас при входе в ритуальный зал, я увидел костяной нож, покрытый символами и текст присяги Блэков. Прочитав его, я понял что нужно делать.       Я рвано вздохнул-выдохнул и резанул ножом по ладони левой руки, положил её на алтарь и произнёс: — Ego sum caput Potter familia, et pono potestatem super Nigrum familia, et ego pignus agere nisi in bonum familiae, et conservare honorem familiae. Ita fiat! — вокруг вспыхнули оба рунных круга и на мгновение я почувствовал, как из меня вместе с кровью уходит магия, закружилась голова и в глазах померкло, чтобы не упасть, я цепко ухватился за алтарь обеими руками и закрыл глаза. Сколько прошло времени, не знаю, видимо, всё-таки я потерял сознание.       Очнувшись, я обнаружил себя лежащим на деревянной кушетке, под тонким одеялом.       После долгой борьбы с самим собой и жуткой болью в голове и несмотря на адский огонь во всём теле, я попытался приподняться на локти, но снова опрокинулся навзничь от головокружения. Услышав шаркающие шаги, я со стоном повернул голову в направлении шума, громким набатом отдающегося в моей голове. — Баладас, что произошло? — горло пересохло, так что получилось хрипло, похоже на воронье карканье. — Алтарь чуть не выпил вас досуха, сэр, — всё так же бесстрастно проговорил он. — Выпейте это, — он протянул мне стеклянную мензурку с какой-то кровавого цвета жидкостью. — Что это? — Кроветворное, сэр. У вас ушло много крови и магии, сэр. — И сколько лет этому зелью? — скосив глаза на подозрительную жидкость, спросил я. Тому́ хватило совести отвести взгляд в сторону. Значит много лет. Я не сильный знаток в зельях, но по опыту, из-за частых попаданий в руки мадам Помфри, знал, что кроветворное готовится не меньше суток и принимать его надо сразу же после приготовления, иначе оно становится отравой. — Приготовь мне лучше сладкий горячий чай. И одежду. Где моя одежда? — Странное существо кивнуло и поскользило из комнаты.       Превозмогая слабость и тошноту, мне удалось с трудом подняться. Оперевшись спиной и головой на стену, я закутался в одеяло и стал рассматривать помещение.       Кабинет представлял собой просторную, светлую комнату с большими стрельчатыми окнами и высоким потолком. На карнизах висели тяжелые темно-серые портьеры. Между окон стояли напольные часы. Стены кабинета были выдержаны в оливковых тонах, на полу лежал паркет из ореха. По центру комнаты стоял массивный, двухтумбовый, темно-лакированный стол. На столе стояла закрытая чернильница и лежали несколько папок — видимо, с документами. Вдоль стен стояли несколько книжных шкафов и висело несколько картин. В противоположном углу был камин с кованой решеткой. Рядом стояло высокое кожаное кресло с накинутым клетчатым пледом и небольшой журнальный столик. На стене, за столом висел портрет пожилого мужчины, похожего на Сириуса, он угрюмым взглядом голубых глаз пристально следил за мной. — Приветствую, Лорд Блэк, — хрипло прокаркал я. Он вальяжно кивнул, не меняя позы и не отрывая взгляда. — Ну и прожорливый у вас алтарь. — пробурчал я с хриплым хихиканьем. — Его давно никто не подпитывал, вот он и оголодал. — как бы оправдываясь, неожиданно красивым певучим баритоном произнёс, как я понял, Арктурус Блэк, дед Сириуса. — Поттер? — спросил он, всё ещё буравя меня хмурым взглядом. — Так точно, сэр, — по военному ответил я, — Гарри Джеймс Поттер, к вашим услугам, сэр, — попытался шутливо склонить голову и тут же застонал от разлетевшихся в мозгу миллиардов острых игл. — Сын Флимонта? — не отставал портрет. — Внук. Джеймс, мой отец, погиб когда мне было год и три месяца от смертельного заклятия Волдеморта, — закрыв глаза, прошептал я. — Сэр, простите меня, но я сейчас не в состоянии вести с вами светскую беседу. Вы можете перемещаться по картинам? — Могу, но только в этом помещении. — А если переместитесь на более... на маленькую картину, я смогу её вынести отсюда? — Не знаю, — пожал тот плечами, — никогда не пробовал. — Сейчас я немного приду в себя и попробуем. Если получится, то поговорим после того, как я оклемаюсь.       В комнату проскользил Баладас с подносом, на котором стояли чайник и чашка для чая и вазочка с конфетами в одной руке, и с моей одеждой в другой. — Сэр, к сожалению, сахара в доме нет. Но я нашёл немного шоколадных конфет, — я скептически посмотрел на конфеты, на вид они не вызывали доверия. — Ладно, Баладас. Давай просто горячий чай. Найди пожалуйста какую-нибудь небольшую картину. — Баладас кинул вопросительный взгляд на портрет, тот кивнул ему. — Одну минуту, сэр. — пока я пил горячий напиток, который с трудом можно было назвать чаем, Баладас, порывшись на книжных полках, показал мне картинку пейзажа моря с одиноко стоявшей пальмой на песчаном берегу. — Эта подойдёт? — Думаю подойдёт. Как вам, сэр? — Эту картину нарисовала моя жена, — печально откликнулся Блэк. — Ну тогда тем более подойдёт, — уверенно произнёс я и допив горячий напиток, стал одеваться. — Вы пока переместитесь на эту картинку, сэр. Мне надо вернуться в Хогвартс, хорошо поесть и много поспать. Как я могу переместиться хотя бы в Хогсмид? Камин открыт? — Баладас откроет на время камин. — уже находясь на берегу моря, чуть писклявым голосом, ответил Блэк. — Ну и отлично. А то лететь на крыльях сейчас не в состоянии.       Уложив картинку в карман, я спустился в переднюю или как её ещё можно было назвать, в каминную прихожую и через минуту вывалился из грязного зева камина в трактире «Кабанья голова» на покрытый грязными и влажными опилками пол.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.