Глава 8
15 февраля 2021 г. в 21:36
Моё утро не было добрым по трём причинам: Малфой, спектакль Мелбрук, я не в Хогвартсе. Однако сегодня к ним прибавилась ещё одна — позвонили из школы с сообщением о моей плохой успеваемости. Мать смотрела на меня таким взглядом, будто я продала родину, а отец лишь хмыкнул и скрылся за утренней газетой. Да, в нашей семье царил матриархат, и именно мать должна была придумать для меня наказание, которое отец обязательно поддержит, добавив нечто вроде: «Ты очень нас расстроила, Гермиона». Раньше я бы сделала всё, чтобы не видеть на лицах родителей разочарования, сейчас я только пожала плечами и выдавила из себя подобие улыбки: «Это всего лишь оценки, ничего более».
Интересно, где эта субличнось бунтарки была прежде, когда я, как проклятая, грызла гранит науки, чтобы стать лучшей ученицей столетия? Почему она проявилась только сейчас? В любом случае я уже скатилась дальше некуда и почему-то не спешила подниматься вновь. Что ни говори, но высшая математика никогда не заменит нумерологию, а химии не стать зельеварением. Меня будто Рон Уизли перед выпиской покусал, иначе я совершенно себя не узнаю.
— Я не узнаю тебя, Гермиона, — матушка решила повысить градус накала страстей и возвела глаза к потолку, будто спрашивая кого-то там наверху, за какие заслуги им досталась такая дочь. — Тебя будто подменили, с тех пор как ты вернулась из больницы. Раньше ты не была столь безотвественной.
«Раньше ты видела меня лишь чуть больше месяца в год, — подумала я, гоняя вилкой консервированный горошек по тарелке. — И ты никогда не знала и не узнаешь, через какой Ад я прошла. Да, мама, меня подменили в тот день, когда магия в моём организме иссякла. Так что нам всем придётся привыкать к новой Гермионе, той, что суждено остаться в мире маглов навечно».
— Мне жаль, что разочаровала вас обоих, — интересно они заметили, что в моём голове нет раскаяния?
Мать покачала головой и поставила в середину стола блюдо с оладьями, не забыв добавить бутылочку кленового сиропа. Папа отложил газету и принялся за еду, я же быстрыми глотками допила ставший холодным чай и встала. Запихнув тарелку в посудомойку, я клюнула мать в щёку и бросилась к выходу, когда меня догнал её спокойный голос.
— Я записала тебя к врачу.
Сначала мне показалось, что я ослышалась.
— Что?
— Я записала тебя на приём к доктору Майлзу, — повторила она негромко, заставив меня нахмурить брови и скрестить руки на груди. — Он психотерапевт. Мне его посоветовали, когда ты только вернулась, но я всё не решалась к нему обратиться.
— Зачем?
— Тебе нужна помощь, — последовал лаконичный ответ. — Мы с отцом не справляемся, если дошло до того, что нам звонят из школы и жалуются на твою неуспеваемость. Мне жаль, Гермиона, но это даже не обсуждается.
Всегда мягкая и спокойная мама сейчас выглядела решительнее некуда, отчего стало понятно — она и впрямь не сменит гнев на милость, к тому же, может, мне и впрямь пора к психотерапевту?
— Когда?
— В эту субботу в полдень.
— Ладно, если на этом всё, мне пора. Увидимся вечером.
Сборы не заняли много времени, поэтому уже через четверть часа я шла по улице, напевая себе под нос приставучую песенку из рекламы хлопьев. Как ни странно Малфоя в школьном дворе не было. Что это он решил не встречать меня, как делал обычно? Жаль, я успела привыкнуть к нашим словестным баталиям перед началом уроков. А вот Генри Брикман оказался на месте. Вот же прилипчивый юноша, я думала, что он перестанет таскаться за мной после вчерашнего. Сделав вид, что не заметила настойчивого паренька, я прошла мимо, однако окрик заставил меня остановиться и, натянув на лицо доброжелательную улыбку, повернуться к Генри.
— Привет, — сказал он, протягивая мне букетик цветов. — Я хотел извиниться перед тобой за вчерашнее… наговорил лишнего. Прости.
— Ладно, прощаю, — сказала я, однако букетик брать не стала.
— Я понимаю, что поспешил с приглашением, — тараторил Генри, будто боялся не успеть, — но ты мне очень нравишься, правда. Гермиона, прости, что обидел тебя вчера. Мне, правда, очень жаль.
— Что сказал тебе Малфой? — спросила я, склонив голову набок и рассматривая парня с видом безумного учёного, обнаружевшего редкий вид насекомого.
— О тебе? Ничего, — слегка отвел взгляд парень.
— Ну-ну, удачи, — я отвернулась, собираясь уйти, но он встал передо мной и попытался ухватить за руку.
— Я правду говорю…
— Я не люблю, когда мне врут, глядя в глаза, Генри. Малфой тебя не игру в гольф обсудить звал, поэтому рассказывай, чего он наговорил обо мне.
— Гермиона, Драко, правда, ничего плохого о тебе не говорил, — Генри с мольбой посмотрел, и мне вдруг стало его жаль. — Сказал, что тебя волнуют только книги и твои друзья. И еще говорил что-то о каких-то сопле… супла…
— О соплохвостах? — переспросила я. — А они здесь причём?
— Не знаю, — отозвался Генри, — звучало как неплохое ругательство. Кто они вообще такие, эти суплакосты?
— Соплехвосты, — усмехнувшись, поправила я, вспомнив этих ужасных созданий, выведеных Хагридом для школьного урока. Несколько учеников пришлось отправить с больничное крыло с ожогами, а мне, Гарри и Рону пришлось справляться с этими монстрами своими силами, потому что остальные либо разбежались, либо, как Малфой, закрылись в сторожке лесничего.
— И кто это?
— Домашние зверушки нашего бывшего преподавателя, — через какое-то время ответила я. — У него своеобразное чувство юмора на клички. Да и на зверей в целом.
— Странный преподаватель, — поморщился Брикман.
— Возможно, но предмет свой знает.
Впрочем, по меркам маглов — «Хогвартс» и я сама были для них странными. Наверное, поэтому мне никак не удавалось почувствовать себя в этом мире своей. Мы словно представители разных вселенных. Хотя Малфою это не помешало освоиться здесь и завести друзей. Интересно, как ему это удалось?
— Гермиона, — вернулся к прерванной теме парень, — так ты простишь меня?
— Уже простила, — ответила я, с надеждой взглянув на парадные двери, будто ждала, что из них вот-вот появится Малфой и спасёт меня от компании Брикмана. — Будем считать, что ничего не было.
— Ладно, — по изменившемуся взгляду парня стало понятно, что ему этого хочется меньше всего, ведь там он набрался смелости и признался мне в симпатии, а теперь я предлагала ему об этом забыть и не поднимать подобную тему вновь. Однако парень быстро справился с собой и даже улыбнулся: — Всему своё время.
— Ага, — сказала я, вновь глянув на парадные двери. Ничего не изменилось. — Мне пора на урок…
— Да, конечно, мне тоже, — неловко засмеялся Генри, и мы поспешили скрыться в здании.
Распрощавшись на лестнице второго этажа (Генри пошёл по коридору, а я поднялась ещё на один пролёт), я оставила подаренный букетик на подоконнике и, поправив волосы, вошла в класс. Ученики сидели на своих местах, преподаватель английского, мисс Хоггарт, писала что-то на доске и, заметив меня, улыбнулась.
— Доброе утро, — поздоровалась я, взглянув на немолодую женщину с когда-то каштановыми, а теперь тронутыми сединой волосами. На носу сидели очки, а узкие губы были накрашены коричневой помадой. — Простите за опоздание.
— О, ты не опоздала, — ласково посмотрела на меня Оливия Хоггарт. — Садись, Гермиона, у нас сегодня тест по пройденному материалу.
Я кивнула и заняла свое место возле окна рядом с Джерри Бингли, который скучающе смотрел в чистый лист бумаги.
«Класс! Нет ничего лучше контрольного теста, к которому ты не готовилась. Ещё один повод для моих родителей злиться на меня, когда я получу очередной неуд. Чёрт!»
— Если кто-то справится до конца урока, поднимите руку, и я дам вам дополнительные вопросы, — продолжила Хоггарт, положив на мой стол листок с контрольной. — Внимательно читайте задания и не спешите…
Дальше я уже не слушала, вертя в пальцах ручку. Стоило признать, что пользоваться шариковыми ручками и карандашами куда удобнее, чем перьями и чернилами. Почему волшебный мир до сих пор не перешёл на столь удобные вещи, погрязнув в средневековье? За раздумьями я едва не пропустила показательное выступление Малфоя, который повернулся ко мне и, закатив глаза, сделал вид, что подскакивает на стуле с поднятой рукой. Вот же чёртов пародист!
«Гриффиндорская зубрила», — прочитала я по его губам.
Жаль разочаровывать тебя, Малфой, но уже нет.
— Мистер Малфой, вы хотите что-то спросить? — обратилась к слизеринцу Хоггарт.
— Нет, что вы, — покачал головой он.
— Тогда приступайте к выполнению заданий, — взглянула на класс женщина. — У вас ровно полтора часа.
Сначала я хотела оставить контрольную без внимания, однако, взглянув на задания, поняла, что она проще, чем я думала. Быстро расправившись с тестом, я отложила его на край стола и прикусила кончик ручки, обратив взгляд на часы. До конца урока оставалось около двадцати минут, что ж, придётся потерпеть ещё немного. Наверное, так бы я и поступила, если бы Малфой не поднял руку, показав, что тоже справился с заданиями.
— Мистер Малфой, — подслеповато щурясь, взглянула на парня Хоггарт. — Вы все выполнили?
— Да, мэм.
— Подойдите ко мне за дополнительными вопросами.
Малфой поднялся и лёгкой походкой добрался до стола преподавательницы. Хоггарт протянула ему лист бумаги, и парень вернулся на своё место, взглянув на меня с такой самодовольной усмешкой, что я тоже не выдержала и вскинула руку вверх.
— Вы тоже закончили? — удивилась Хоггарт, словно раньше такого не случалось. — Тогда и для вас есть задание, мисс Грейнджер.
Я взглянула на Малфоя, скорчив ему рожицу, однако следующая фраза Хоггарт застала меня врасплох:
— Мисс Грейнджер, поспешите, осталось не так уж много времени.
— Да, конечно, — отозвалась я и вернулась за свою парту.
Быстро расправившись с тремя заданиями из пяти, я вновь обратила взгляд на часы. Минутная стрелка приблизилась к двенадцати, поэтому я с облегчением отложила лист в сторону и принялась запихивать учебные принадлежности в сумку.
Прозвенел звонок. Встав, я положила контрольную на край стола Хоггарт и поспешила на выход, подумав, что на этот раз обойдусь без плохой оценки. Так что родители смогут мной гордиться. Наверное.
Остальные уроки прошли гораздо быстрее, к тому же непредвиденных контрольных больше не было, что позволило мне пялиться в окно или рисовать на клочке бумаги шаржи на преподавателей. У меня и прежде неплохо получалось рисовать, но после поступления в Хогвартс я мало времени уделяла своему таланту, больше увлечённая магией, нежели чем-то другим. Теперь же я могла вернуться к прежним увлечениям. Добавив несколько штрихов, я закончила портрет преподавателя по физике, мистера Бёрча, и убрала блокнот в сумку, едва прозвенел звонок.
Выйдя в коридор, я быстрым шагом направилась к кабинету Мелбрук на очередную репетицию. Малфой догнал меня на лестнице, и я уже приготовилась к очередным словестным баталиям, однако парень лишь кинул на меня хмурый взгляд и открыл передо мной дверь, позволив мне войти первой.
— Спасибо, — сказала я, бросив сумку возле пуфика, на который сразу же плюхнулась. — Добрый день, Саманта.
— О, вот и вы, — воскликнула женщина, повернувшись к нам. — У меня для вас прекрасные новости: сегодня вы репетируете без меня.
— То есть как?
— Возникли срочные дела, поэтому мне придётся вас покинуть. Надеюсь, на вас можно положиться.
— Э-э, да, верно, — отозвалась я, хотя оставаться наедине с Малфоем хотелось меньше всего. — А перенести никак нельзя?
— Всегда нужно самосовершенствоваться, Гермиона, — сказала она поучительным тоном, взглянув на меня. — Сегодня вы прорепетируете одну их сцен, а завтра мы соберёмся всем классом и посмотрим фильм Франко Дзеффирелли «Ромео и Джульетта».
— Я завтра не смогу, — сказала я, — мне нужно к доктору.
Малфой бросил на меня заинтересованный взгляд, но промолчал.
— Хорошо, в воскресение ты придешь, и мы будем смотреть фильм вместе, — кивнула Мелбрук. — Такой вариант тебя устроит?
— Да.
— Отлично. Тогда я пошла, а вы постарайтесь друг друга не убить.
— Что ты, Сэм, мы с Грейнджер лучшие друзья, — хмыкнул Малфой.
— До самой смерти, — добавила я со смешком.
— Ну-у, не перегибай, — сказал парень, едва дверь за Мелбрук закрылась. — Вот мы и остались вдвоём. Грейнджер. Чем займёмся?
— У меня два варианта: мы репетируем или расходимся, а завтра говорим Саманте, что репетировали. Вряд ли она станет проверять.
— Кто ты такая и куда подевала настоящую Гермиону Грейнджер? — прищурился Малфой, приблизившись ко мне и заглянув в глаза.
— Её пришлось оставить в прошлом, — с заминкой ответила я, отведя взгляд. — Ей не нашлось места в этом мире.
— Ошибаешься! В этом мире есть место для всех, нужно уметь приспосабливаться.
— Думаю, ты как раз из тех, кто умеет, — отозвалась я, отвернувшись и уставившись в окно, за которым на меня смотрела Букля. — Неожиданно!
— Что?.. — начал было Малфой, однако проследив за моим взглядом, всё понял.
Бросившись к окну, я впустила полярную сову в помещение и позволила легонько клюнуть себя в руку.
— Привет, Букля, — прошептала я, погладив птицу по клюву. — Я очень рада тебя видеть, но тебе не нужно было прилетать сюда, это опасно.
Сова смотрела на меня, словно понимала все, что я ей говорю. Отвязав конверт, я положила его в карман.
— Лети ко мне домой и оставайся там, — попросила я, — у меня есть послание для Гарри.
Букля ухнула и, расправив крылья, вылетела в окно.
— Сова Поттера, — наконец, прервал молчание Малфой, — я думал, что ее убили. Кто-то из Пожирателей говорил.
— Нет, все обошлось, — я, словно, вернулась в тот день, когда мы должны были вывезти Гарри из дома Дурслей.
Операция «Семь Поттеров» сработала просто отлично, и если бы Гарри не использовал свое любимое разоружающее заклинание, Пожиратели во главе с Волан-де-Мортом никогда бы не нашли настоящего Поттера. В тот день мы потеряли Грозного Глаза, а Джордж лишился уха.
— Буклю лишь слегка зацепило заклинанием, но Люпин сумел вылечить её. Правда, мы боялись, что она больше не сможет летать из-за сильного повреждения крыла, однако уже через пару месяцев сова полностью поправилась.
— Понятно.
Почему-то вспомнился мой любимец — Живоглот, пропавший после нападения Пожирателей на свадьбе Билла и Флёр. Я надеялась, что он нашел себе нового хозяина и сейчас живёт припеваючи. Но видит Мерлин, я скучала по своему рыжему чудовищу, как окрестил кота Рон.
— Предлагаю прорепетировать сцену на балконе и разойтись, — ворвался в мои мысли голос Малфоя.
— Хорошо, — кивнула я и направилась к «балкону».
— Грейнджер, сядь на диван, — протянул слизеринец, потерев переносицу. — Хочешь простоять всю репетицию?
— Думаешь, она затянется? — прищурилась я.
— Надеюсь, что нет.
Поняв, что спорить не лучшее дело, я послушно села на диван. Малфой выбрал кресло, стоящее чуть дальше от меня и вытащил из сумки текст.
— Готова?
— Если ты готов, то и я тоже.
Домой я вернулась в приподнятом настроении, ведь меня ждет письмо от моих лучших друзей.
Даже не раздевшись, я села на кровать и принялась читать.
«Привет, Гермиона, ответа на свое письмо я так и не получил. Ведь ты не можешь его нам отправить. Рон предложил оставить тебе Сычика, чтобы ты могла быть с нами на связи, — я подняла голову и огляделась — ни Букли, ни Сычика. — Надеюсь, что он нормально долетел.
Как у тебя дела? Я, конечно, понимаю, что тебе трудно снова привыкнуть к миру маглов. Это испытание для любого из нас.
У нас все хорошо. Свободного времени практически нет, только и делаем, что занимаемся. Джинни сошла с ума, даже передохнуть от учебы не дает. Рон говорит, что она превзошла даже тебя со своим стремлением подготовить нас к экзаменам. В общем, вспоминаем тебя добрым словом, сидя в библиотеке, обложившись горой книг.
Хорошо хоть можно отвлечься на тренировке. Кстати, мы обыграли Когтевран позавчера. Счет 280:160. Скоро матч с пуффендуйцами, но уверен, что и их побьем.
Рон, Джинни, Невилл, Полумна и остальные передают тебе привет.
Кстати, Полумна просила передать тебе, что мозгошмыги в этом месяце очень опасны, так что береги голову.
Извини, что письмо такое короткое. Напиши нам как можно скорее, иначе мы приедем к тебе с визитом, чтобы узнать, почему ты молчишь.
Надеюсь на скорую встречу,
Гарри Поттер.
Едва я закончила читать, в комнату влетели Букля и Сычик.
— Надеюсь, ты готова к перелету? — спросила я полярную сову.
Взяв свое письмо, я дописала к нему пару строчек, а затем запечатала и привязала к лапке совы.
— Доставь его как можно скорее, — попросила я, выпуская птицу на волю.