ID работы: 10408160

Американец

Гет
NC-17
Заморожен
2510
автор
Helen Sergeeva соавтор
Тедас соавтор
Размер:
212 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2510 Нравится Отзывы 752 В сборник Скачать

Глава 13. Волшебные метаморфозы

Настройки текста
      Гермиона понемногу приходила в себя. Сначала вернулись звуки: шелест ветра, слова на неизвестном языке и чей-то еле слышный смех. Следующими были запахи: трав, цветов и каких-то зелий или настоек. Затем она поняла, что лежит не в своей кровати, а на чём-то довольно жёстком и грубом, в голову пришла непрошенная мысль о разнице в проведении ритуалов здесь и в Великобритании: тут её уложили на какой-то грубый деревянный лежак, накрытый чьей-то шкурой, как она только что вспомнила, а дома она бы лежала в пентаграмме, начерченной на каменной плите.       Наконец девушка открыла глаза. Поначалу всё выглядело расплывчатым, но постепенно она смогла различить отдельные детали: куполообразный потолок, сложенный из веток и покрытый корой и травой, лицо пожилой женщины индейской наружности, склонившейся над ней. Это лицо, покрытое красной краской, пересекала белая полоса от уха до уха, проходящая под глазами. Эта целительница, или, может быть, знахарка или даже шаманка, казалось, вся состояла из мелких деталей: косички разных форм и размеров, перья разной длины, чей-то пушистый хвост, свисающий с правого плеча, вышивки на одежде, изображающие различные охотничьи сцены и многое, многое другое.       Повсюду амулеты и обереги, предназначение которых оставалось для Гермионы загадкой. Впрочем, ей было явно не до размышлений на этот счёт. Какие-то непонятные символы на земляном полу, начерченные то ли красной краской, то ли чем-то ещё. Постепенно вернулась и память. Точно! Ритуал! Раз она пришла в себя, значит, всё удалось, ведь правда?       Она поочередно напрягла мышцы рук, ног, живота, и ничто из этого не принесло ожидаемой вспышки боли. Напротив, тело казалось налитым энергией, что называется, «под пробку», хотелось вскочить, подпрыгнуть, закричать, побегать, в конце концов! Гермиону буквально распирало ощущение бурлящей в ней магии, это было немного похоже на разогревшиеся перед тренировкой мышцы, которые практически молят о нагрузке, именно так описывал свои ощущения Невилл после первых тренировок с Гарри. Уже потом, когда она более-менее пришла в себя, стало понятно, что так проявили себя её энергоканалы, несколько лет работающие кое-как и вдруг получившие невиданную ранее нагрузку.       Гермиона попыталась приподняться на неудобной лежанке из жердей, что не осталось незамеченным целительницей, имя которой она так и не узнала. Та внимательно посмотрела на девушку, кивнула и молча вышла наружу. Спустя некоторое мгновение занавеска, служившая дверью вигвама, отодвинулась, и Гермиона увидела такое знакомое лицо матери. Эмма Грейнджер выглядела растерянной и обеспокоенной, сопровождала её всё та же безымянная целительница.       — Мама? — охрипшим голосом позвала девушка.       — Гермиона! Наконец-то ты очнулась! Мы с отцом так долго ждали! Как ты себя чувствуешь? — вопрос за вопросом задавала Эмма, но была остановлена взмахом руки пожилой индианки.       Та жестом попросила девушку подняться. Гермиона просьбу выполнила. Во всём теле ощущалась быстро проходящая заторможенность, и она неуверенно встала на ноги. Целительница сделала очередной жест рукой, в котором угадывался призыв пройтись. Девушка сделала несколько шагов, которые дались ей нелегко. Ноги будто были ватными.       — Гермиона! — Эмма разрыдалась. — Ты… Ты перестала хромать! Девочка моя, ты даже не представляешь, как я рада. Мы с отцом так надеялись. Поверить в это не могу… — продолжала причитать утирающая слезы женщина. — Как… Как ты себя чувствуешь?       Гермиона задумалась. Эмоции сменяли друг друга. Постепенно она отходила от ритуала, и мысли более-менее прояснились. Да, она чувствует слабость, но это скорее ожидаемые последствия ритуала, а точнее предшествовавших ему переживаний. Она настолько привыкла жить с болью, поэтому не сразу поняла, что та исчезла. И она действительно больше не хромала. Подумать только! И её магия! Она больше не чувствует в груди того сгустка энергии, который постоянно будто хотел вырваться наружу. Так вот что целители имели в виду под нестабильной магией!       — Хорошо. Да, всё определённо хорошо, — пока ещё слабым голосом ответила девушка на вопрос матери.       — О мой Бог, и ты перестала заикаться! Надо срочно позвать Дэна! — всплеснула руками миссис Грейнджер и выскочила наружу.       Занавеска откинулась, и внутрь ворвался Дэн Грейнджер, который с каким-то придушенным всхлипом кинулся к дочери и сдавил в её в объятиях. Его руки подозрительно подрагивали, и Гермиона поняла, что её обычно несгибаемый, волевой и оптимистичный папка просто-напросто плачет. И этот факт заставил разрыдаться и саму девушку. Целительница рядом едва заметно улыбнулась и пробормотала что-то на неизвестном языке.       Дальше Грейнджеров завертели и закружили дела и заботы. Гермиону снова уложили на лежанку, и несколько целителей, на этот раз вполне себе европейской наружности, долго поили её зельями и колдовали над ней палочками, проводя диагностику и перемежая все эти действия удивлёнными восклицаниями. Потом заставили ходить и даже бегать. Впрочем, Гермиона не возражала, ведь тело слушалось всё лучше и лучше.       Этим же вечером Сириус, держась в темноте, смотрел на сидящую у огромного костра девушку с буйной шевелюрой, в карих глазах которой отражалось пламя, заставляя вспыхивать и гаснуть солнечного цвета точки, а позже, уже обнимая в постели Амелию, сказал:       — Хорошую ведьму щеночек выбрал.       Спустя день наблюдений и попыток выловить носящуюся по прерии дочь, которая, казалось, напрочь исключила ходьбу как способ передвижения, предпочтя ей бег, чета Грейнджеров, снабжённая кучей инструкций и зелий для восстановления, была готова отправляться обратно в Великобританию. Мистер Блэкмур даже попросил у Эммы рецепт её яблочного пирога с корицей для своей супруги, который та настрочила аж на двух листах, припомнив все уловки и хитрости, применяемые ей во время готовки. Вообще, благодарность Грейнджеров, конечно, не знала границ, ведь они уже смирились с навсегда искалеченной дочерью, а тут вдруг такое. Может, смертник на эшафоте, которому неожиданно говорят, что все это было шуткой и ощущает большее облегчение и счастье, но британские стоматологи недалеко от него ушли. Гермиона же всё ещё не могла поверить в случившееся и до сих пор находилась в лёгкой прострации, от которой, впрочем, постепенно отходила и строила планы на новое будущее. С чудесами и магией. Хотелось к Гарри.

***

      Наконец этот день наступил, день Бала в честь Турнира Трех+Один Волшебников! И словно по волшебству после обеда исчезли практически все девушки, начиная с четвёртого курса, а оставшиеся в одиночестве парни ходили, нервно улыбаясь и пытаясь выглядеть так, будто они на такие балы раз в месяц ходят и нет в них ничего удивительного.       Невилл и Гарри, выполнив свою программу-минимум, развалились в креслах в гостиной Гриффиндора и с интересом наблюдали за происходящим. Из комнаты мальчиков вдруг раздался громовой хохот, возмущённый вопль Рона Уизли и вслед за ним его же горестный стон. По лестнице спустился чем-то сильно расстроенный шестой Уизли и шмякнулся на диван у камина.       — Ты чего так разорался-то? — спросил Гарри.       — Аааа… — махнул рукой рыжий, вперив тоскливый взгляд в горящий камин.       — Рассказывай давай, — присоединился Невилл.       — Да я Луну пригласил, и она согласилась, а мне из дома прислали какую-то побитую молью штору вместо парадной мантии! Джинни новое платье купили, близнецам мантии, все люди как люди, один я пугало!       — М-да… И что думаешь делать?       — Не пойду, наверное, только Луну опозорю.       Невилл и Гарри переглянулись: слыхано ли дело, Рон Уизли думает не о себе! Такой образ мысли стоило поощрить.       — Рон, иди надень свою штору и спускайся сюда, посмотрим, что можно сделать. — произнёс Поттер.       Спустившийся Уизли действительно выглядел убого, Гарри с Невиллом вытаращились на его якобы мантию, и оба задавались вопросом: чем думала его мамаша, отправляя сына на первый в жизни бал в этом? Гарри достал свою фальшивую палочку.       Тридцать минут азартных взмахов и споров. Первым делом избавились от нелепых кружев, затем заменили ткань на что-то похожее на бархат. Короче говоря, в итоге это бордовое нечто превратилось во вполне приличную парадную мантию тёмно-красного цвета.       — Имей в виду, трансфигурация продержится часов четырнадцать-пятнадцать, впрочем, этого должно с лихвой хватить, — предупредил Гарри обрадованного Уизли.       — Гарри, Невилл, спасибо, спасибо!       Невилл фыркнул:       — Тебе не противно общаться с этим клоуном, Гарри?       — Считай это социальным экспериментом, — отмахнулся тот. — Да и не собираюсь я с ним дружить… Ладно, пора и нам переодеваться, — сказал Гарри, поднимаясь с кресла.       — Не передумал устраивать свою «шутку»? — Невилл пальцами показал кавычки.       — Нет, — Поттер ухмыльнулся. — Запихнули меня незаконно в Турнир — имею право!       — Ну, по крайней мере, это будет весело, — Невилл покачал головой и негромко засмеялся. — Ладно, пойдем, пора готовиться.

***

      В замке в этот день вся жизнь сосредоточилась в основном в гостиных факультетов, на корабле Дурмстранга и в карете Шармбатона. В коридорах остались лишь студенты младших курсов, большая часть которых толпилась на выходе, где их организовывали Хагрид с Помоной Спраут с целью посадить на специальный рейс Хогвартс-Экспресса, следующий по маршруту Хогсмид — Лондон. Отчего-то нервничающий Хагрид запустил руку в безразмерный карман своего пальто и выудил оттуда истошно верещащего нюхлера, который всеми лапами обхватил массивные золотые часы и выглядел готовым сражаться за них до последнего вздоха. Полувеликан посмотрел на циферблат и, посчитав что-то про себя, зычным и громким голосом скомандовал, сунув нюхлера с часами обратно в карман:       — Ну, вы, того этого, стало быть! Поторопитеся теперича, поезд ждать не будет, — помолчал и непонятно к чему вполголоса добавил: — Великий человек Дамблдор!       Наконец всех студентов удалось рассадить по каретам, которые по мнению не только одного Рона Уизли ездили сами по себе, и отправить на станцию Хогсмида, откуда Хагрид под ехидную ухмылку Спраут рванул обратно практически бегом — про заинтересованность лесника директрисой французской школы в Хогвартсе не сплетничал только ленивый.

***

      Появление в гостиной Гриффиндора Лонгботтома в строгом чёрном классическом костюме с бабочкой, который дополняла белоснежная шёлковая рубашка, и Поттера в серых брюках и чёрном фраке с затейливой серебристой вышивкой на груди и манжетах рукавов сначала вызвало молчание, которое сменили шепотки, вопросы и восхищённые вздохи слабой половины факультета.       — Это что, Лонгботтом? — шокированным голосом спросила Данбар.       — И Поттер, да, — облизнув губы, ответила Лаванда. — Где были мои глаза?       Примерно в таком ключе думали многие из встреченных по пути в Большой зал девушек. Сшитые на заказ костюмы выделяли парней из толпы наряженных в разноцветные мантии студентов Хогвартса, красные полувоенные мундиры болгар и различные платья шармбатонок.       К только что подошедшим к дверям Большого зала парням присоединились Крам всё в том же красном полувоенном мундире под ручку с какой-то высокой русоволосой девушкой в строгом платье тёмно-синего цвета, Флер Делакур со сложной высокой причёской в голубом воздушном платье с открытыми плечами и соблазнительным вырезом на груди, при взгляде на который Невилл разве что не облизнулся, а также Седрик Диггори в парадной мантии с Чжоу Чанг в красном платье.       — О-ля-ля, мсье Лонгботтом, вы сумели меня удивить! — заявила француженка, беззастенчиво оглядывая краснеющего Невилла, в ее глазах мелькнуло какое-то весёлое восхищение.       — Вы выглядите восхитительно, мисс Делакур, — не остался в долгу Лонгботтом.       — Мистер Поттер, а где ваша партнерша? — Минерва Макгонагалл подошла незаметно и теперь сверлила подозрительным взглядом Гарри, который в этот момент здоровался с Диггори.       — О, она совсем рядом, скоро подойдет, профессор, — улыбнулся парень, а Невилл поспешно отвернулся, заставив Флер бросить на него заинтересованный взгляд. — Кейт постоянно опаздывает. А вот и она!       Из-за угла показалась стройная девушка лет восемнадцати-двадцати с копной тёмно-русых волос в плотно облегающем серебристом платье.       — Мистер Крам и мисс Златкова, вы идёте первыми, мистер Лонгботтом и мисс Делакур — вы за ними, третьими будут мистер Диггори и мисс Чанг, и последним идёт мистер Поттер с… — Макгонагал вопросительно посмотрела на Гарри.       — Мисс Кэтрин Мосс, профессор, — с готовностью отозвался тот.       — Хорошо, — чуть помедлив, сказала Минерва, слегка помассировав виски, — последними идут мистер Поттер и мисс Мосс. Вы должны открыть бал, исполнив первые два танца, на этом обязательная программа для вас заканчивается!       Словно только этих слов и ждал Бэгмэн. В зале раздался его усиленный сонорусом голос:       — Приветствуем наших чемпионов! Чемпион Дурмстранга мистер Виктор Крам и его очаровательная спутница Рада Златкова.       Крам с девушкой прошли в центр танцпола, где и остановились.       — Чемпионка Шармбатона несравненная мисс Флёр Делакур и её спутник мистер Невилл Лонгботтом.       Флёр с Невиллом присоединились к болгарской парочке.       — Чемпион Хогвартса мистер Седрик Диггори и его спутница прекрасная мисс Чжоу Чанг.       Бэгмэн натужно сглотнул, прежде чем продолжить:       — И наконец наш неожиданный чемпион, студент Хогвартса, всемирно известный мистер Гарри Поттер и его спутница загадочная мисс Кэтрин Мосс, — закончил Бэгмэн.       Первыми тишину Большого зала нарушили магглорождённые и некоторые полукровки, которые с удивление узнали в стройной девушке рядом с Поттером известную модель и предмет грёз всех подростков (да и не только подростков!) мужского пола, о чём тут же начали сообщать наперебой остальным.       Зазвучала музыка, по богато украшенным кристаллами льда и шапочками снега стенам забегали огоньки, заставляя их искриться, а под ногами подсветилась стилизованная под лёд поверхность пола, вызывающая впечатление, будто присутствующие стоят на поверхности замёрзшего озера!       Первыми танец начали Седрик и Чжоу, затем к ним присоединились Крам и Рада, после чего Невилл выдохнул и, положив руку на талию Флёр, решительно притянул девушку к себе и повёл в классическом вальсе. Гарри же под завистливые взгляды других парней танцевал с великолепной Кейт Мосс.       После положенных двух танцев Гарри Поттер вместе со своей спутницей сел передохнуть, при этом сделав едва заметных взмах рукой в сторону, где расположились слизерницы во главе с Драко Малфоем, который тут же направился в сторону четвёртого Чемпиона.       — Мисс Мосс, не подарите ли вы мне танец? Если, конечно, ваш спутник не против, — кивнув в сторону Поттера, поинтересовался он.       — Кейт имеет право сама решать, с кем танцевать, — пожал плечами Гарри, пригубив пунш. — Что скажешь, дорогая?       Девушка, молча улыбнувшись, кивнула и протянула руку Малфою. Драко же во время танца пытался разузнать, как Поттеру удалось с ней познакомиться, но Кейт только мило улыбалась и выразительно хлопала глазами. Малфой же времени не терял, и порой в прикосновениях и объятьях заходил несколько дальше, чем позволяли приличия. «Привёл какую-то маггловскую шлюху и думает, что самый крутой, — размышлял Драко. Если повезёт, то я сегодня трахну девку Поттера, эта хотя бы посимпатичней его грязнокровки будет».       Когда музыка утихла, Малфой решил действовать, склонился к девушке, при этом, конечно же, не заметив очередного пасса Поттера в их с Кейт сторону, и вот уже тёплые губы девушки превращаются в нечто искусственное и резиновое, а сама девушка обмякает в его руках. Оторвавшись, Драко наконец увидел, кого сжимал в своих объятьях: это была кукла в человеческий рост, сделанная из какой-то дешёвой и вонючей резины, половину размалёванного лица занимал широкий раскрытый рот, тёмно-русые волосы превратились в жёлтую мочалку, а красивое обтягивающее платье висело на надутом резиновом теле как половая тряпка на швабре. Магглорождённые же узнали в «Кейт Мосс» куклу из магазина для взрослых. По залу сначала прошлась череда смешков, которая тут же превратилась во всеобщий гогот.       — Что за… — начал Малфой, бросив свою даму на пол.       — О Мерлин, Малфой! Что ты сделал с Кейт?! — гневно и излишне на взгляд Невилла пафосно возопил Поттер. — Так вот оно какое, родовое проклятие Малфоев?! Вы превращаете живых и красивых девушек в такое вот непотребство?! Это омерзительно! Что я скажу её бедному отцу?! Наследник Лонгботтом!       — Да, наследник Поттер, — произнёс Невилл, он с трудом оправился от приступа хохота и сейчас в попытке не допустить нового старательно надувал щёки и выпучивал глаза.       — Прошу вас как будущего главу союзного рода подготовить все необходимое к моей дуэли с наследником Малфоем за применение тёмного колдовства к моей спутнице!       — Невилл, Гарри, мальчики мои! Конечно, ни о какой дуэли не может идти и речи, каждый мог ошибиться, — к месту противостояния спешил Альбус Дамблдор.       Поттер презрительно фыркнул.       — Это не в вашей компетенции, директор, не вмешивайтесь! А сейчас, дамы и господа, я вынужден вас покинуть, — произнёс Поттер и, собрав в коробку сдувшуюся «Кейт», твёрдой походкой направился прочь из зала.       Альбус Дамблдор густо покраснел, и его новоприобретённый цвет лица резко контрастировал с вычурной мантией синего цвета с двигающимися звёздами, белой бородой и остроконечным колпаком в цвет мантии. Минерва Макгонагалл, сжав губы в ниточку, метала гневные взгляды возмутителю спокойствия и нарушителю все мыслимых и немыслимых правил. Перси Уизли смотрел на происходящее с брезгливостью, Хагрид и Олимпия Максим — с удивлением, и лишь Помона Спраут с Филиусом Флитвиком и Гораций Слагхорн тихо хихикали, потягивая вино из хрустальных бокалов.       — Он что, сумасшедший? — спросила недовольная отсутствием внимания окружающих спутница Крама Рада, догадавшаяся, что всё это розыгрыш Поттера.       — Ничуть, — покачал головой Виктор, — просто без тормозов. Его обманом незаконно вынудили участвовать в Турнире и заставили присутствовать на этом балу…       — Можно подумать, это неприятная обязанность — посетить Рождественский бал! — фыркнула девушка.       — Кому как, для него, может, и неприятная, — качнул головой болгарин.       А Пэнси Паркинсон не знала, то ли ей обижаться, то ли радоваться оттого, что Драко не считает её достаточно красивой, чтобы к ней примерить родовое проклятье? Пожалуй, всё-таки радоваться. Становиться некрасивой резиновой куклой не хотелось.

***

      Рон Уизли в это время стоял в Большом зале и размышлял о том, как ему пришла в голову идея, которую он планировал сейчас осуществить. Надо сказать, этот учебный год заставил его кардинально пересмотреть свою жизнь. Вся эта история, в результате которой он фактически стал изгоем на собственном факультете, сильно повлияла на него. А когда Поттер предложил ему стать героем и защитником для Луны Лавгуд, он поначалу не воспринял его слова как руководство к действию, но постепенно стал наблюдать за девушкой и понял, что она, как и он, фактически является изгоем среди своих. Да, он тоже считал её чокнутой, но и его считают непонятно кем. В общем, Рон постепенно начал общаться с девушкой и выяснил, что больше всех её достаёт подружка Седрика Диггори, Чжоу Чанг.       План праведной мести он придумал почти сразу. Спросил у близнецов, как им удалось разыграть его в детстве (при этом пришлось заплатить за формулу нужного заклинания целый галлеон и протестировать на себе экспериментальную версию каких-то канареечных помадок), не без помощи Луны нашёл необходимую книгу, от картинок в которой его до сих пор бросало в дрожь. Девушка была не в курсе его планов, хотя, судя по тому, какие взгляды она порой на него бросала, он не был в этом до конца уверен. Луна вообще многое понимала без слов. Следующий шаг был сложнее предыдущего: надо было пригласить девушку на бал. Почему-то даже подойти к той вейле было не так страшно. Но он решился, и Луна ответила коротким: «Хорошо».       Перед балом он понял, что всё-таки не ошибся. Стоя в гостиной в присланном матерью нелепом бордовом костюме с бахромой, который вообще не сочетался с его ярко-рыжими волосами, Рон было подумал вообще никуда не идти. Вон близнецы в строгих деловых мантиях, Джинни в сопровождении Симуса Финнигана в красивом изумрудном платье, которое отлично подходит к её волосам. А он в этом. И если бы не неожиданная помощь Поттера и Лонгботтома, то он бы, наверное, все же не пошёл. И когда он её увидел, то ему вновь показалось, что она знает всё.       На девушке было белое кружевное платье до колена, рукава которого полностью состояли из кружев. На талии красовался тёмно-красный пояс, а образ дополняли рубинового цвета бусы и серёжки в виде причудливых зверушек, названия которых он не знал. Обычно прямые белокурые волосы сегодня лёгкими волнами ниспадали на плечи. Выглядела девушка просто замечательно, а её наряд отлично сочетался с его преображённой красной мантией. Где-то через минуту созерцания Рон вспомнил, что надо всё же что-то сказать.       — Привет, Луна, выглядишь просто замечательно! — быстро протараторил парень.       — Спасибо, Рональд, ты тоже. Видишь, вовсе не стоило так переживать, — после чего взяла его под руку и сама повела в сторону Большого зала.       И вот сейчас Рон сжимал в руках волшебную палочку, смотря на красивую девушку азиатской наружности в красном облегающем платье без рукавов из плотного шёлка с высоким воротником, в наряде угадывалось что-то восточное, и несмотря на некоторую откровенность и длинные разрезы по бокам, он не выглядел пошлым или вульгарным. Тёмные волосы девушки были заплетены в две косы, собранные в кольца на висках красными ленточками. Рон на миг растерялся и было решил отказаться от своей идеи, но в этот момент почувствовал, как его руку сжимает ладонь другой девушки, и решился.       После пасса палочкой и заклинания красивое платье Чжоу превратилось в нечто. Чёрный балахон, в котором угадывались черты акромантула. Дополнительные две пары рукавов напоминали паучьи лапки. А на воротнике под самым подбородком появились противные хелицеры. Не то, что в своё время сотворили близнецы, конечно, но для Чжоу, привыкшей купаться во внимании парней, такая публичная трансформация должна восприниматься катастрофой. Ну, ничего, в следующий раз пусть десять раз подумает, прежде чем воровать обувь у Луны. Мысли Рона были прерваны дурашливым криком, а после и хохотом Финнигана:       — Это же Чёрная вдова! Она нас всех сожрёт! Бегите!       — Нет, это кумо! — вторила одна из близняшек Патил. — Она нас всех сначала изнасилует, а потом сожрёт!       Послышались щелчки фотоаппарата Риты Скитер. Все начали метаться по залу, но Дамблдор, ещё не отошедший от выходки Поттера, попытался всех успокоить:       — Спокойно, дамы и господа! Это небольшое недоразумение. Мистер Диггори, не могли вы помочь мисс Чанг привести себя в порядок?       Не успел директор договорить, как метаморфозу подвергся уже Седрик. Поттер, ещё не успевший покинуть Большой зал, решил отомстить за ту подставу, когда его напоили на корабле Дурмстранга. И мантия Седрика превратилась в рубашку, одна половина которой была красной, а другая зелёной, а рукава забавно пузырились. На ногах появилось галифе, плотно облегающее ноги и сильно расширяющееся на бёдрах, одна штанина также была красной, а другая зелёной. Образ дополняли шутовской колпак той же расцветки и непонятно откуда взявшаяся лютня. «Менестрель доморощенный», — хмыкнул Поттер и наконец-то покинул зал. Кажется, он уже знает, с каким заголовком выйдут завтрашние газеты. А из Большого зала продолжал раздаваться громкий смех. Вечеринка явно удалась.

***

      Гермиона сидела за столиком банкетного зала ресторана Лонсестон-Плейс в южном Кенсингтоне и отчаянно скучала. Последнее время ей казалось, что её чудесное, а иначе и не скажешь, выздоровление подействовало на её родителей в гораздо большей степени, чем на неё саму. Мама и папа были будто переполнены позитивной энергией и старались добрать все недополученные за эти годы радостные эмоции. Именно поэтому они и оказались на этом рождественском банкете, который каждый год устраивала Лондонская ассоциация стоматологов, хотя ранее ответили вежливым отказом на приглашение. Само по себе мероприятие было статусным, и получить приглашение было совсем не просто, но чета Грейнджеров уже давно обладала достаточным авторитетом для ежегодного приглашения.       Тут обменивались новостями, заключали предварительные сделки, делились информацией и даже обговаривали матримониальные планы. Вообще, британцы любили всяческие объединения «не для всех». Они ещё со студенческой скамьи, а то и раньше увлеченно создавали всякого рода общества, ложи, ордена или послушания. Так что ассоциация стоматологов тоже была чем-то похожим.       Гермиону, однако, всё это не интересовало, все её мысли были сейчас в Хогвартсе на волшебном рождественском балу рядом с зеленоглазым возмутителем её спокойствия. Интересно, с кем он пошёл на бал? Наверняка с какой-нибудь красоткой из тех, что увиваются за ним с Невиллом. Будет ли он после бала целовать её, как никак, это традиция — сорвать поцелуй с трепетных губ свой спутницы после вечера, наполненного изысканными танцами, весельем и волшебством. От всех этих мыслей Грейнджер стало грустно и даже как-то одиноко, несмотря на то, что за столом она сидела не одна: к ним присоединилась семейная пара Томпсонов, давних друзей её родителей, в сопровождении своего сына Джареда, высокого бледного и худого юноши лет эдак семнадцати, выражением лица напоминавшего Перси Уизли. Взрослые радостно поздоровались, представили друг другу детей и углубились в обсуждение каких-то знакомых, которые с невероятным успехом внедрили какую-то новую технологию имплантации. Гермионе же осталось нехотя отвечать на вопросы этого, прости его Мерлин, Джареда и раз за разом отказывать ему в танце.       Долго так продолжаться не могло, а раз не могло, то и не продолжалось. Прямо над ухом прозвучал такой знакомый голос, что сердце девушки аж замерло:       — Мисс позволит пригласить её на танец?       Гермиона подняла глаза и окинула взглядом стоящего рядом со столиком ухмыляющегося Поттера, после чего, с трудом сдерживая желание восторженно и совершенно нехарактерно для себя взвизгнуть, постаралась грациозно встать, что ей практически удалось. Сердце стучало, и всё вокруг, казалось, стремительно становилось волшебным.       — Мисс позволит, — кивнула она.       Оказавшись в центе танцпола, Гермиона вложила одну руку в его ладонь, а другую положила ему на плечо. Она с удовольствием почувствовала его ладонь на своей талии.       — Гарри, как ты здесь оказался? Как ты меня нашёл? Тебя накажут за неявку на бал! Как можно быть таким безответственным?! — затараторила было она и осеклась, встретившись взглядом с Поттером.       Наверно, как потом размышляла Гермиона, в этом взгляде было всё, чего могла хотеть девушка, там была и нежность, и восхищение, и забота, и страсть, и ещё куча других эмоций, которые в силу своего возраста и неопытности Грейнджер не могла идентифицировать.       — Я счастлив, что всё получилось и ты теперь здорова, любовь моя! — произнёс улыбающийся Поттер и хотел сказать что-то ещё, но ему не дали, совершенно бесцеремонно заткнув рот поцелуем. Впрочем, он был только рад этому.       — Дорогая, кто это? — слегка напряжённым голосом спросил Дэн Грейнджер у своей жены, которая в данный момент слушала рассуждения Летиции Томпсон о том, какую замечательную пару составят Джаред и Гермиона.       — Что, дорогой? Прости, я не расслышала.       — Я спросил: кто это? — кивнул Дэн на танцпол, где его единственная дочь увлеченно и беззастенчиво целовалась с незнакомым им парнем, закинув руки тому на шею.       — Я не знаю, — медленно произнесла Эмма, разглядывая парочку. — Но кое-какие догадки у меня есть…
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.