Доверие
20 марта 2021 г. в 08:28
Устав за беспокойную ночь и день, проведенный в поисках необходимого набора шестерней для часов ратуши, Грег вернулся домой злой и голодный.
— Опять ты?
За его столом расположился недавний пленник, занятый тем, что писал что-то на замызганном листке серой бумаги.
— Мне нужна ваша помощь, мистер Лестрейд. И, предугадывая ваш вопрос, — я все вам расскажу. Всю правду.
Стул в бараке Грега был один, и на нем сидел посетитель.
— Ты снова вскрыл мой замок.
— Это было еще проще, чем в предыдущий раз. Вам нужно было всего лишь перебрать электроцепь, чтобы она размыкалась в момент взлома в вашу обитель.
Грег сбросил с себя верхнюю одежду, ботинки и шлем и вымыл лицо с мылом, шкрябая по отросшей щетине и мечтая о том, чтобы сбрить с себя весь этот ужас.
— Давай, валяй, я готов внимать. Но учти, ложь я чувствую задницей.
Его собеседник смотрел на него очень внимательно, скользя взглядом по лицу, пока не остановился на глазах, изучая их с каким-то странным интересом и толикой удивления.
— Задницей? Как мило… Меня зовут Майкрофт Холмс, и я… — Он чуть замялся, увидев удивленную ухмылку Грега, который, конечно же, заметил разницу в именах. — И я являюсь доверенным лицом Главного конструктора Нелмана по вопросам экономики и внешним связям. Так получилось, что оппозиционеры сумели внедрить своего человека в правительство и тот добрался до неких документов, которые ни при каких обстоятельствах не могут стать достоянием общественности.
— Что еще за документы?
— Не могут ни при каких обстоятельствах! — повторил Майкрофт Холмс и покачал головой. — Я давал подписку о неразглашении, но поверьте, мистер Лестрейд, это очень, очень серьезные изыскания, и они могут привести к войне.
— Ну, не водородная же бомба! — хохотнул Грег и вытаращил глаза, когда понял, что попал в точку. — Ох ты ж, чертова бабушка на парорельсе!
Тот, кто назвался Майкрофтом Холмсом, некоторое время молча разглядывал Грега, а потом прикрыл глаза и продолжил:
— Это разработки водородной торпеды для боевых пароходов. Послушайте, если данная информация покинет пределы этой комнаты, я…
— Брось это! Я был милитаристом и знавал множество секретов, которые по сей день со мной и дальше меня не уйдут. Я не собираюсь доказывать тебе свою преданность. Напомню только, что это ты снова пришел ко мне и просишь о помощи!
— Да, вы совершенно правы. — Холмс стиснул переносицу пальцами и выдохнул. — Меня застали врасплох, когда я проводил тестирование опытного образца. В капсуле была разновидность акониата. Мне удалось обмануть напавших на меня и скрыться через потайной ход. Я не помню, как оказался в вашем доме; мне казалось, что у меня начались галлюцинации. Если бы не вы, я бы умер.
— Похоже на какой-то боевик. Ты совсем не похож на того, кто занимается такими разработками, скорее на чьего-нибудь богатенького сыночка…
— Работаю я обычно в другой одежде. Я уже собирался уходить, когда все произошло.
— Ясно… — Грег внимательно рассматривал бледное лицо своего уже знакомца, отмечая, что тот выглядит чуть лучше, чем утром. — Так чем я могу тебе помочь?
Майкрофт сложил пальцы домиком под подбородком и прищурился, рассматривая Грега.
— Вам нужно будет проникнуть в Бюро и разыскать мою помощницу. Вы должны передать ей некий набор печатных знаков, который вам придется запомнить.
— Записать я, естественно, не могу, — констатировал Грег.
— Естественно. Вас будут обыскивать при входе, и дай нам Парацельс удачу, чтобы вас не заподозрили в шпионаже.
— Для посещения Бюро мне нужно будет веское основание. Где мы его возьмем?
Майкрофт медленно поднялся со стула и начал прохаживаться взад-вперед по бараку.
— Вам придется стать мной.
— Тобой? И как ты себе это представляешь?
— С трудом, но это более чем выполнимо. Мою внешность мало кто знает, для многих я скорее выдумка, фантом, нежели реально существующая личность, а потому сомнений в том, что вы — это я, по крайней мере на этапе осмотра, возникнуть не должно.
Грег вскочил на ноги и потряс головой.
— Хорошо, допустим, я проник в КБ, а дальше? Я не знаю ни одного сотрудника, я даже не смогу приветствовать их по именам.
— Вам и не надо этого делать, мистер Лестрейд. Достаточно кивнуть в ответ на приветствие, не пожимая протянутых рук. В мою лабораторию вам будет не попасть, там слишком серьезная система защиты, а вот найти помощницу и передать ей сообщение, которое вам надлежит запомнить, — это вполне в ваших силах.
— Самонадеянный ублюдок, — хмыкнул Грег и подвигал бровями на изумленный взгляд Холмса.
— Сочту это комплиментом. И не пытайтесь проникнуть в лабораторию: если я собственной персоной стану взламывать мною же изобретенный замок, это будет выглядеть, как минимум, смешно.
— Ладно, я понял. Что мне делать после того, как я передам ваше послание этой девушке? Кстати, она симпатичная?
Майкрофт Холмс внимательно посмотрел на Грега и хмыкнул:
— Вам просто нужно будет как можно незаметней покинуть Бюро.
— И всё?
— Да.
Грег отломил кусок хлеба и вгрызся в него зубами.
— Давайте сюда ваш шифр, и я это сделаю, так и быть. Эй, а какого черта вы копаетесь в моих часах?
Холмс чуть смутился и кашлянул.
— Простите, мне было необходимо занять руки и отвлечь мозг от размышлений. Что же, я пока не могу ничего вам обещать, мистер Лестрейд, но если наша операция увенчается успехом, я оплачу вам все издержки, а также премию за помощь КБ.
Грег проглотил хлебный ком и грустно посмотрел на Холмса.
— Мне ничего от вас не нужно. Я это делаю просто потому, что отчего-то вам верю, а не за вознаграждение. Мне оно, в общем-то, ни к чему! Все, что нужно, у меня есть.
Красноречиво посмотрев на шмат хлеба и солонины, Майкрофт Холмс вскинул бровь и лишь выдохнул, так и не произнеся ни слова.
— Будешь, Майкрофт? И давай уже на ты.
К удивлению Грега, Холмс взял протянутый кусок хлеба и мяса и откусил небольшую порцию.
— Хорошо, Грегори, если настаиваешь. Тебе придется привести себя в порядок.
— Эммм, в смысле?
— В прямом. Спинку потереть?
* * *
Грег сам себя не узнал в зеркале, когда ему наконец позволено было в него посмотреться. Гладко выбритый, без привычного шлема и окуляров, да еще и в костюме с чужого плеча, он выглядел так непривычно.
— Н-да… Когда-то давно я только так и ходил. Хотя нет, не так, у меня все же были более дешевые костюмы.
Майкрофт, облаченный в старый комбинезон Грега, отражался в зеркале рядом с ним и выглядел очень забавно.
— Давай еще раз повторим сообщение. И сделай лицо поумнее!
— Эй, не будь такой задницей! Все у меня с лицом нормально.
Грег перехватил вспыхнувший взгляд своего странного знакомца и закатил глаза.
— С задницей у тебя действительно полный порядок, а вот с лицом — работать и работать.
Грег вспомнил, как обеими ягодицами ощущал на себе взор этих светлых глаз, когда голышом забирался в такую долгожданную ванну, и как после крепких натираний спины, шеи и лица благодарил горячий пар, что поднимался над водой и скрывал то, что просто необходимо было спрятать. Майкрофт самолично отмывал его от сажи и копоти — молча, сосредоточенно — и лишь сопение выдавало нешуточное усилие, что прилагал этот человек ко всему этому.
— Ты сопишь, как мой кот, — сказал он тогда Майкрофту.
— У тебя нет кота.
Грег хихикал, когда Холмс проходился едва заметными касаниями по бокам, вызывая дрожь от щекотки, и старался не думать о том, что его драную мочалку давно пора выкинуть, потому что по большей части по коже скользила не она, а чужие пальцы. И это было такое непривычное и такое полузабытое чувство. Слишком приятное.
А еще Грег позволил себе рассматривать переодевающегося Холмса, на что тот лишь хмыкнул и вопросительно вскинул бровь…
— Ну все, я пошел.
Он уже почти исчез за дверью, когда был втянут за предплечье обратно и вжат в стену.
— Грегори, если моя ассистентка спокойно отреагирует на твое сообщение, сразу беги в сторону моей лаборатории. Она в северном крыле, на цокольном этаже. Принцип замка такой же, как у тебя здесь, но движение отмычки — по часовой стрелке, а не против. Ты сможешь выиграть время и попробовать уйти через черный ход.
Майкрофт говорил быстро, почти шепча в лицо Грегу эту информацию, и с силой вжимал его в стену.
— А я все ждал, когда же ты наконец изобразишь из себя заботливую женушку.
Грег усмехнулся и быстро чмокнул Майкрофта в уголок рта.
— Твоя задница вроде тоже очень даже ничего, и я намереваюсь убедиться в этом опытным путем! — бросил Грег, скрываясь за дверью и оставляя своего неожиданного гостя в некотором ошеломлении.
* * *
Все прошло спокойно. Использовав карту Майкрофта, Грег проник в КБ без затруднений. Да его даже не стали досматривать. Вообще в Бюро творился какой-то хаос, персонал носился туда-сюда, и никому не было ни до кого дела. Грег совершенно свободно шел по коридорам, разыскивая требуемый кабинет, когда на его пути возникла преграда в виде высокого конструктора в длинном шерстяном пальто и с замысловатыми лупами-окулярами на лбу.
— Предъявите вашу карту! — рявкнул вставший на его пути человек и уставился немигающим взором на Грега.
Тот расправил плечи, стараясь казаться импозантнее и чуть выше, и, подражая мимике Майкрофта, спросил:
— С кем имею честь?
Мужчина кинул быстрый взгляд по сторонам и схватил Грега за лацканы плаща.
— Где Майкрофт Холмс? Вам лучше сказать это мне сейчас же, если не хотите пойти на растопку генератора для парорельса.
Грег умело выкрутил нападавшему запястье, вжал его лицом в стену и зашептал на ухо:
— Очень невежливо задавать вопросы, даже не соизволив представиться. Имя!
Человек повел носом, что-то буркнул сам себе и хмыкнул:
— О, он сам отдал вам этот костюм. И проинструктировал тоже сам. Только отчего же он не нашел никого с более умным выражением лица?
— Кто ты, так тебя разэтак?! — возмутился Грег и сильнее выкрутил руку.
— Шерлок Холмс. Сообщение, быстро.
Грег быстро прошептал высокому конструктору на ухо то, что просил Майкрофт, не зная толком, чего же ему в итоге ожидать. Но мужчина ловко вывернулся из захвата Грега и, стремительно уносясь прочь, выкрикнул:
— Запомните! Рыбка туповата, аквариум под завязку. Проваливайте.
Грег видал всяких чудаков, но эти двое… Майкрофт и Шерлок. Братья, что ли? Возможно. Он не успел толком рассмотреть второго, но что-то ему подсказывало, что выводы им сделаны верные.
Дома его встретила тишина. Холмса не было на месте. На кушетке лежал его комбинезон и поношенные ботинки. Он быстро переоделся в привычные вещи и присел на стул. Черт! Это было невыносимо. А что если он слил информацию не тому человеку? А что если сейчас Майкрофта схватили оппозиционеры и выпытывают секреты? Что если…
Грегори не находил себе места. Он был не в состоянии даже заниматься своими любимыми часами. Нет, он вовсе не привязался к этому странному человеку, просто вся эта ситуация так напоминала ту, после которой он перестал считать время!
Тогда напарник Грега работал под прикрытием, а Грег его страховал, отслеживая радиосигналы и передавая важную информацию по делу. И все было хорошо, но в один момент напарник просто пропал. Кристиан был опытным милитаристом и смог бы найти выход из многих дерьмовых ситуаций, поэтому Грег не терял надежды, ведь тот мог в самый неожиданный момент выйти на связь. Но шли секунды, минуты, часы, а Кристиан молчал.
Грегори помнил только поздний вечер того дня, когда в его «ушах» начался отсчет времени. Девяносто, восемьдесят… пятьдесят, сорок… двадцать, десять, ноль…
Останки собирали на милю вокруг. С тех пор Грег не носил ничего, связанного со временем.
Он так и заснул за столом, не в силах добраться до кушетки.