ID работы: 10410636

Перерождение Соломона

Джен
R
В процессе
121
автор
Erina Potter бета
Размер:
планируется Макси, написано 246 страниц, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 120 Отзывы 46 В сборник Скачать

Идём с нами.

Настройки текста
      Юки спокойно шла по дворцовым коридорам, возглавляя их маленький отряд. Мурон и Муу шли по обе стороны от неё, словно два охранника, стерегущие свою госпожу, за ними же плелись остальные. Они вошли в светлый зал, где их уже ожидала Шахерезада и Рашид. — А вот и вы. — улыбнулась малышка, посмотрев на пришедших. Отметив про себя, что её подопечная в хорошем настроении, она пригласила ребят присесть, попутно отдав приказ чете Алексий идти по своим делам. Юки, как ни в чем не бывало, спокойно прошла к свободному креслу, находящемуся рядом с креслом императрицы, и села в него. — Господин Рашид?! — удивился Синдбад, увидев знакомое лицо. — Надо же какие люди, Синдбад. — мужчина радостно улыбнулся, хотя и знал, что его пригласили. Сев рядом с королём Син и его друзья стали внимательно наблюдать за действиями Шахерезады. — Для начала я бы хотела вас представить. — проведя рукой сказала волшебница. — Рашид, прошу познакомьтесь, это моя ученица и подопечная — Юки, Юки, это король Балбадда — Рашид Салуджа. — Очень приятно, — поклонился блондин, мельком оценивая девочку. — Взаимно, — не скрывая своего изучающего взгляда, ответила Юки. — И к чему весь этот фарс? — она нахмурилась, посмотрев на двух обладателей светлых волос. Они переглянулись, понимая, что их план потерпел неудачу. — Я не так глупа, и уж тем более не слепа. — она была явно раздраженна попытками наставницы подобрать ей хорошую партию. — И если вы это понимаете, то пожалуйста, откажитесь от своей глупой затеи. — она осмотрела королевских особ холодным взглядом намереваясь встать и уйти, но её остановил Рашид. — Я понимаю, что мы только познакомились и вы сбиты с толку, но дайте мне хотя бы шанс проявить себя. — ребят, наблюдающих за этой страной сценой, очень удивило отношение короля к простой придворной. Юки хмуро взглянула на мужчину, явно устав от этой лести. — Могу я узнать, что вообще происходит? — спросил Синдбад, взглянув сначала на Юки, потом на императрицу. — Эти двое решили за моей спиной отдать меня в «рабство» мистеру Рашиду. — отозвалась брюнетка. — Юки, я делаю это для твоего блага. — подала голос Шахерезада, встав с кресла. — Если это такая забота, то я в ней не нуждаюсь! — ответила Юки, впервые повысив на наставницу голос. — А теперь прошу меня простить… — она элегантно поклонилась в реверансе. — Но у меня много дел. Она вышла, хлопнув дверью, совсем не заботясь о последствиях. Син и остальные остались сидеть в полной тишине, не зная как реагировать на происходящее. Первым отошёл юный торговец. — Так что всё-таки тут происходит? — спросил Синдбад. Король тяжело вздохнул, откинувшись на спинку кресла. — Ты похоже многого не знаешь о своей подруге? — уточнил он, посмотрев на Сина. — В каком смысле? — нахмурился мореход. — Она мало кому рассказывала о своём происхождении, так что не удивляйся. — встряла Шахерезада. После пары минут молчания она продолжила. — Ты ведь наслышан о Маги? — уточнила она. — Конечно, в своих приключениях я часто слышал про них, но говорят их почти никто не видел. — поделился с ней Синдбад. — Просто нужно знать, где искать. — пожала плечами малышка. — Ты очень занятный малый. Я, за свою долгую жизнь, встречаю такое впервые. — она оглядела мальчика. — Ты очень нравишься рух, но не можешь их видеть. Можно сказать что в тебе есть большие задатки Маги, но судьба решила сыграть с тобой злую игру, дав тебе только малую часть от нашей силы. — она говорила, словно стариц, повидавший не первый десяток лет. — В смысле «нашей»? — вдруг подал голос Джафар. — Я и Юки — Маги. — спокойно ответила малышка, смотря на опешившие лица ребят. — Сейчас Юки должна выйти в мир, начав искать своего «короля». — «Короля»? — переспросил Синдбад, пытаясь понять истину её слов. — У каждого Маги должен быть свой «король». Вместе они должны поддерживать равновесие и менять мир в лучшую сторону. Маги не может без своего «короля», хотя есть и исключения. — объясняла Шахерезада. — И для этого вы пригласили мистера Рашида. — продолжил Син. — Да. Я надеялась, что Юки сможет проникнуться к нему. Сейчас у неё очень тяжёлый период, она очень боится внешнего мира, боится ответственности, которая на неё ляжет. — малышка грустно посмотрела на свои руки. — А я не могу ничем помочь. Син некоторое время о чем-то думал, после чего сказал. — Позвольте мне забрать Юки в свою команду. — он уверено посмотрел в глаза императрице. — Я много путешествую с друзьями, знакомлюсь с разными людьми и исследую мир, думаю это хорошая возможность для неё найти нужного человека, да и с друзьями ей будет легче. Предложение было и вправду очень хорошее, но Шахерезада была не глупа, она уже приняла за Юки решение, и к чему это привело? — Я не против, но ничего говорить за неё не буду. — она вздохнула. — Если ты сможешь её уговорить, то прошу, позаботься о моей ученице. — она положила свою маленькую ладошку на руку парня. — Я очень беспокоюсь за неё. Синдбад улыбнулся. — Я обязательно сделаю Юки самой счастливой.

***

Юки вылетела из зала, направившись в одно из самых скрытых мест в замке, о котором знала только она и Муу. Они часто засиживались на крыше дворца, рядом с куполом, засматриваясь прекрасным видом города. Юки с детства любила сидеть на возвышенностях, наблюдая сверху за происходящим. Присев на холодный белый мрамор, который был исчерчен серыми и кремовыми прожилками, она подогнула ноги, прижав их к груди. «Почему всё так сложно? Почему нет никакой красной нити судьбы, как в слащавых романах или детских сказках, когда два влюблённых находят друг друга без всяких проблем, просто волей случая. Почему в моей жизни так всё сложно?»  — Юки хмуро смотрела на залитый солнцем город, на мирно шагающих по улицам жителей и на проплывающие вдалеке корабли. Она вся была в раздумьях даже не заметив, как на крыше показалось несколько разноцветных макушек. — Не пристало такой красотке нос вешать. — улыбнулся Синдбад, подойдя ближе. Юки резко обернулась на голос друга, увидев позади него Джафара и Масрура. — Видимо вам все рассказали. — хмыкнула Юки, снова посмотрев вдаль. — Какие мы холодные. — ухмыльнулся Син, подойдя ближе. — Да, нам всё рассказали… И после этого я предложил забрать тебя к нам. Юки сперва пропустила его слова мимо ушей, но потом обдумала сказанную фразу. — В смысле? — она посмотрела на троицу округленными глазами. — Ты бы не хотела стать членом нашей команды? — улыбнулся Синдбад, присев перед девушкой. — Мы много путешествуем, да и людей встречаем не мало. Ты сможешь найти своего «короля», а если не захочешь, то просто будешь веселиться вместе со старыми друзьями. Да и Руруму будет очень рада тебя увидеть, как и многие другие. — он на удивление смог подобрать нужные слова, достигнув сердца брюнетки. Она опять посмотрела вдаль, на глаза ей попалась белая птица, слетевшая с одной из башен дворца и вспорхнувшая в небо. В этот момент в её груди что-то щёлкнуло, она встала и посмотрела на длинноволосого парня. — Хорошо. С этого дня я странствующий волшебник компании «Синдория»!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.