ID работы: 10413396

Heart

Смешанная
Перевод
R
Завершён
218
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
128 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 37 Отзывы 46 В сборник Скачать

Heart 2

Настройки текста
Ви щурится глядя на восход, ползущий над краем, и садится на выступ рядом с Панам, удивляясь, почему женщина позвала ее так рано. — Что-то случилось? — Можно и так сказать. — кочевница смотрит вниз, прижимая одно колено к груди. Ви разглядывает ее, отмечая напряжение в челюсти и морщинку между бровей. — Тебя что-то гложет. Кочевница выдыхает, отводя взгляд и на мгновение отвлекаясь. — Да. Ты заметила, что члены Альдекальдо приняли тебя в качестве главы разведчиков? Ви хмурится. — Я заметила, что люди спрашивают меня о поставках боеприпасов и способах планирования рейдов. Ты пытаешься намекнуть, что я наступаю тебе на пятки? Панам заливается лающим смехом. — Нет, ты с этим отлично справишься. У меня и так слишком много дерьма, чтобы беспокоиться о том, не завладеешь ли ты моими мечтами о подсчете запасов. — она прочищает горло, поворачиваясь лицом к Ви. — На самом деле, это связано с тем, о чем я хотела поговорить. Она несколько мгновений молчит, прежде чем выругаться. — Ох, блять. Нелегко сказать это. Ви, я хочу, чтобы ты возглавила клан вместе со мной. Женщина пристально смотрит на нее, прежде чем рассмеяться. — Окей, серьезно? Я как бы… умру через несколько месяцев… — она поднимает руки, когда Панам делает угрожающий выпад, чтобы заткнуть ее. — Может быть. И меня только что приняли в семью. Почему это произошло? — Потому что Сол мертв, а я… — выражение лица Панам меняется, — Мне нужно, чтобы ты стала моей правой рукой, Ви. Я не могу вести всех в одиночку. Мне нужен кто-то еще, с кем можно... Ви поднимает бровь. — Соперничать? — Я бы так не сказала. Ладно, может быть именно для этого. — Панам вздыхает, — Черт, Ви, я не была готова взять на себя ответственность. Я думала, что у меня будет больше времени. Ви смотрит на свои руки. — Прости. — Перестань извиняться! Я разработала этот план, так что вина лежит на моих плечах, а не на твоих. — Панам качает головой. — Сол знал, на какой риск он идет. Мы оба знали, что нам придется иметь дело с последствиями. Она поворачивается и смотрит вдаль, на длинную полосу пустыни. — Я не знаю, что, блять я делаю. — Но почему я? Ты можешь попросить Митча или кого-нибудь еще? Панам хмурится. — Он слишком миролюбивый. Мне нужен кто-то, кто будет бодаться со мной, кто не будет молчать, если мои идеи отстой, и будет стоять на своем, кто-то… — Такой же упрямый ублюдок, как и ты. Она сияет. — Ты все поняла. Кто-то, кто может заглянуть вперед и отшлифовать мои планы, кто может увидеть детали, которые я пропускаю. Ты можешь отрицать, но твой наемнический опыт сделал тебя чрезвычайно практичной. Ви полагает, что это верно. Панам-дотошный планировщик, но склонна терять голову, когда что-то идет не так. Ви же, не всегда придумывает отличный планы, но исполняет их исключительно хорошо и прекрасно адаптируется к изменениям. Только слепой не увидел бы, как они дополняют друг друга. — Клану не понравится тот, кто только присоединился, и так быстро продвинулся по служебной лестнице. — Тогда пусть поцелуют меня в задницу. Они видели, как ты сражалась у башни. Они знают, на что ты способна. И если бы я беспокоилась об одобрении клана, я бы не сделала и половины того дерьма, которое сотворила. Я здесь для того, чтобы сохранить им жизнь, а не для того, чтобы всем угождать. — вздохнув, она встает. — Просто… подумай об этом, хорошо? — кочевница хлопает Ви по плечу. — Я знаю, что ты не решаешься ответить согласием, и взять на себя больше, ведь непонятно, будешь ли ты здесь в следующем году, но… Ви, ты мне нужна. И не только мне… — она уходит в сторону лагеря. — О, и ты дежуришь на завтраке. Лучше поскорее начать готовить. Иди ты нахрен, Панам! Ви бежит к грузовикам с продовольствием и проверяет, что у нее есть под рукой. Завтрак-это большое дело, учитывая, что время для отдыха и еды очень ограничено, и она не хочет, чтобы голодные кочевники весь день катались на ее заднице. Схватив пару ящиков с яйцами и ветчиной, она направляется к огромному грилю, расположенному в самом центре лагеря, разжигая его, попутно хватая несколько десятков тарелок, немного картофеля и гигантский мешок овсянки, которую она бросает в кастрюлю. Через несколько минут Митч выглядывает из своей палатки, запах яиц привлек его внимание. Он ловит взгляд Ви, мечущейся над грилем, и качает головой, надевая ботинки и присоединяясь к ней помогая с приготовлением завтрака. Ви пододвигает ему первую тарелку в знак благодарности, и мужчина кивает, хватая еду. Она оглядывается по сторонам облокачиваясь о стол, и задается вопросом, где Джуди. Ви проверяет свой телефон, удивляясь, зачем девушка оставила ей сообщение прямо перед завтраком, и ныряет в палатку, тут же чувствуя, что пара рук медленно тянет ее назад. — Эй, — Джуди прижимается к ее спине, обнимая за талию. — Пахнет вкусно. Женщина указывает куда-то в сторону выхода. — Завтрак готов. Голос Джуди становится хриплым. — Я не об этом говорила. Она цепляет пальцами петли ремня на талии Ви и разворачивает ее. Женщина спотыкается от удивления, в то время как Джуди губами касается ее челюсти, и начинает расстегивать ремень. Мозг Ви плавится, но ей удается отодвинуть девушку за плечи, когда та почти рычит. — Эй, прибереги это до вечера. Есть кое-что, о чем мне нужно подумать, но после этого, — она наклоняется, прижимаясь долгим горячим поцелуем к губам Джуди, которая жадно впитывает его. — Я вся твоя. — Я не хочу ждать. — ее зрачки уже расширены, темные диски окружены тенью, похожей на песок пустыни. Она прерывисто вздыхает, делая шаг назад. — Лучше иди. Я использую всю силу воли, чтобы не взять тебя прямо сейчас. Ви быстро целует ее в щеку, прежде чем выйти из палатки. Она надолго забывает, чем занималась, рассеянно моргая в утреннем свете, прежде чем резко разворачивается и направляется обратно, чтобы взять поесть что-нибудь для себя. Джуди присоединяется двадцать минут спустя, только приняв душ и не встречаясь с ней взглядом, беря тарелку и усаживаясь напротив. — Неплохо, но нужна соль. — В следующий раз можешь сама приготовить. — Ви не хочет признавать правоту Джуди. Она встает, убирая грязную посуду. — Добавь столько специй, сколько пожелает твое сердце, как только мы запасемся припасами. Джуди хватает ее за запястье. — Эй, я не критиковала твою готовку, — мягко говорит она. — Это просто… Я не могу поверить, что говорю это, но я уже скучаю по еде в Найт-Сити. — Я тоже. — Ви потирает переносицу. — Панам не шутила. Группа кочевников проходит мимо, направляясь к автомобилям и байкам с винтовками на плечах. Один из них поворачивается к ней, и Ви узнает Митча. Он машет ей рукой. — Ви? У тебя есть час? Мы отправляемся на разведку, и хотели бы, чтобы ты пошла с нами. — Да, секунду. Дай-ка я возьму снаряжение. Она сжимает руку Джуди, которая кивает, почти доев свою порцию. Женщина ныряет в палатку, хватая винтовку из специальной сумки, когда звонит ее телефон. Она игнорирует его, пока упаковывает запасные обоймы в рюкзак, слыша, как он переходит на голосовую почту, прежде чем телефон снова начинает звонить. Серьезно? О, блять. Мама Уэллс хмурится на видеоэкране, и Ви съеживается, готовясь к взбучке. — Ви? Что это я слышала о том, как ты сбежала с кочевниками из Альдекальдо? Кататься в пыли? Ты что, с ума сошла? — она громко ругается по-испански. — И ты оставила свою девушку! Как бессердечно! Ты должна была ей что-то сказать. — На самом деле, она знает. Джуди уехала со мной. — хмурый взгляд становится еще глубже. — Ты сбежала с ней, и у тебя даже не хватило порядочности сделать из нее честную женщину? Dios mio, Ви. Я думала, что воспитала тебя лучше. Ви вздыхает. Она просто не может победить. Голос Джуди доносится от входа. — Я что-то слышала о том, чтобы сделать из кого-то честную женщину? — она подходит, пока Ви впадает в панику, и подумывает о том, чтобы бросить трубку. — Это она? Дай мне ее увидеть, — настаивает мама Уэллс. Она свирепо смотрит на экран, пока Ви колеблется. — Ты уходишь, не попрощавшись, и не хочешь меня представить своей возлюбленной? Что я сделала, чтобы заслужить такое обращение? — Ладно. — Ви пододвигает экран к Джуди, и та начинает. Женщина одними губами произносит. — Прости. Мама Уэллс бросает критический взгляд на девушку, и та неловко переступает с ноги на ногу. Джуди переводит дыхание и встречается взглядом с Мамой Уэллс, они обмениваются безмолвным шквалом вопросов, за которым Ви не может уследить, прежде чем лицо женщины проясняется, а глаза одобрительно щурятся. — Понятно. Что ж, слушай внимательно. Ви - милая девушка, но временами она бывает очень глупой. Тебе нужно заботиться о ней, — тепло говорит она, словно позабыв, что именно Ви держит телефон. — Вы двое должны навестить меня, когда приедете в Найт-Сити. Я приготовлю ужин. Джуди осторожно кивает. — Это было бы чудесно, сеньорита. Мама Уэллс хлопает в ладоши. — Девушка с хорошими манерами. Ви, тебе лучше поступить правильно, иначе кто-нибудь украдет ее у тебя. Ви закатывает глаза и разворачивает экран на себя. — Пора идти! Поговорим в другой раз! Она вешает трубку как раз в тот момент, когда женщина открывает рот, чтобы возразить. — Извини за это. Она застала меня врасплох. — Не стоит. Она кажется очень милой. — Джуди обнимает Ви, посмеиваясь. — Может быть, немного вспыльчивой. — Похоже, этим страдают все важные женщины в моей жизни. — Ви качает головой, когда Джуди мягко ударяет своим бедром о ее. — Так… что она говорила перед тем, как я вошла? — тон Джуди небрежен. — Что-то на счет того, чтобы сделать из меня честную женщину? Ви вспыхивает. Она кашляет и отводит взгляд. — Мама Уэллс иногда увлекается. Не обращай внимание. — Ммм… ладно. Ну, — Джуди наклоняется, шепча Ви на ухо, — Я бы не отказалась, если бы ты попросила. Женщина отводит взгляд. — Я не хочу, чтобы ты стала молодой вдовой. — Разве это не должно быть моим решением? — девушка вздыхает, поворачивая Ви лицом к себе. Ее глаза мерцают, и она колеблется. — Так почему бы нам не пожениться? Ага. Погодите. — Это настоящее предложение? — ее брови взлетают к волосам. Джуди вздыхает и целует ее в щеку. — Подумай об этом, Ви, — шепчет она, выходя из палатки. Вот дерьмо. Ви шатаясь, выходит из палатки с винтовкой в руке. Она направляется туда, где кочевники уже ожидают ее, и Митч бросает в ее сторону обеспокоенный взгляд. Панам тоже решает присоединиться, и наемница молча подходит к ней. Они выезжают за пределы лагеря, разделяясь на пары, проверяя горизонт на наличие врагов или каких либо интересных мест. Все это знакомо Ви. Она осматривает окружение - пыльные дороги и голубое небо. На заднем плане катятся гряды скалистых выступов, а вдоль них тянутся колючие зеленые очертания кустарников. Случайные цветки фиолетовых и желтых полевых цветов усеивают пейзаж, напоминая Ви, что даже посреди безжалостной пустыни всегда есть что-то прекрасное. Панам ждет, пока они сделают перерыв под скалистым выступом, прежде чем повернуться к ней. — Ладно, какого хрена, Ви, ты весь день словно в отключке. — Джуди сделала мне предложение, — она смотрит на горизонт. — Я еще не ответила. — Черт возьми, как вовремя. Любой у кого есть глаза, может увидеть, как она смотрит на тебя, — фыркает Панам. — Ну и что? Собираешь сказать «да»‎? И не надо мне говорить эту чушь про горе-я-же-умираю. Ви резко выдыхает. — Просто… все происходит так быстро, и не только с ней. Мы едва выбрались из Найт-Сити, а меня уже спрашивают о дюжине разных вещей. Панам пожимает плечами. — Жизнь продолжается. А чего ты ожидала? — Не знаю. Может быть, что пройдет больше двух недель, до того, как ты предложишь занять место Сола, а Джуди попросит женится на ней. — У тебя нет на это времени. — тихо говорит Панам глядя в даль. — Да, я понимаю, — вздыхает Ви. — Я просто не знаю чего ожидать. Она проводит рукой по волосам. — Не переусердствуй. Ты уже знаешь, что хочешь сделать. И кроме того, — Панам толкает ее плечом. — Ты не становишься моложе. — Говорит мне бездетное чудо. — Да пошла ты. — она скрещивает руки на груди и прислоняется к байку. — Иногда я задаюсь вопросом, чтобы случилось, если бы ты была парнем, или если бы у тебя был брат. Ви отмахивается. — Давай не будем. Я совершенно счастлива быть такой, какая есть. — Я тоже. — глаза Панам ласково щурятся. — Ты подумала о моем предложении? Женщина качает головой. — Ладно, тогда ты подумала о предложении Джуди? Ви ругается и уходит, показывая панам средний палец. В ответ кочевница смеется, собирая вещи. — Ты не можешь вечно избегать ответа. Они едут вперед, замечая небольшую речку с чистой водой, и делая отметку на карте. Вдалеке возвышаются похожие на лабиринт каньоны, в то время как усыпанные камнями холмы окружают их на многие мили. Не найдя ничего другого, они возвращаются в лагерь. Когда они добираются до клана и слезают с байков, Кэрол приветствует их сообщениям из лагеря Альдекальдо в Аризоне. — У меня есть кое-какие подробности о ситуации в Тоскане. Сейчас там не все хорошо. Панам молча просматривает отчет, прежде чем выругаться, призывая Ви молча следовать за ней в главную палатку. Она передает загруженные схемы Митчу и ставит считыватель с сообщением в середину стола. — Напряжение в свободных штатах сейчас огромно. Ходят слухи, что через пару лет она вступят в войну с NUSA, как всегда, финансируемую корпами. Ви ругается. — Еще одна война? Так скоро? — Ага. — отчетливо произносит Панам. — И угадайте, какого идиота риппердока, похитила фракция, поддерживающая войну? Кончено, того, которого мы все ищем! — Серьезно? Почему все не может быть просто? Значит мы должны спасти его. Панам кивает. — Это будет не легко. Ребята, которые его забрали, владеют серьезными технологиями. Ви кивает. — Итак, я сама по себе. Панам поднимает бровь. — Кто сказал? Я пойду с тобой, пока Митч и Кэрол будут заниматься сделкой. — она хлопает ошеломленную Ви по плечу. — Я должна вытащить тебя, как в прошлый раз, не так ли? — Панам… — Не смей. Я решила, что тебе нужен лучший, в этой операции, а лучшая, черт возьми - я. Ви закатывает глаза. — Вот это скромность. Панам выходит из палатки. — Не за что. Она поворачивается, и рявкает приказ разведчикам в передней части лагеря, прежде чем подойти к ним. Наемница смотрит ей вслед, качая головой. — Эта женщина… — Не такая, как твоя девушка, верно? — Митч убирает схемы. — Кстати, когда вы двое поженитесь? Она вскидывает руки. — Почему все так беспокоятся об этом? — Ты не можешь винить нас за то, что мы хотим получить повод для празднования, после того, что случилось с Солом. Люди хотят быть счастливыми, и мы ищем повод для этого. — ухмыляется Митч. — Как на счет свадьбы в стиле Альдекальдо? Вы с Джуди будете стоять у костра, мы выпьем несколько ящиков пива… — Как насчет того, чтобы ты немного осадил, а я сама спланировала свою собственную свадьбу? — Ви разворачивается и уходит. — И перестань ухмыляться! — Это всех взбодрит, — кричит он ей вслед. — Подумай об этом! Ви есть о чем подумать, учитывая, что уже все планируют ее предстоящую свадьбу, на которую она пока не согласилась, а еще над ней коршуном весит предложение Панам, и жизнь риппердока. Почему все обрушилось на нее? Она бредет к краю лагеря, подальше от остальных. Присев на скалистый выступ, она изучает свои руки. Рассматривает полированную сталь и задается вопросом, что бы сказал Джонни. Вероятно что-то вроде: — Прими уже решение, трусиха. Она фыркает. — Скучаю по тебе, капризный ты ублюдок. Откинувшись назад, она приходит к выводу, что Джонни прав, даже когда его здесь нет. Женщина поднимается, расхаживая по выступу, пыль кружится и оседает на темной коже ее ботинок, когда она смотрит в пропасть, на просторы пустыни, которые им еще предстоит преодолеть. — Это странно. Не думала, что окажусь здесь. Я думала, что все еще буду в Найт-Сити - пить, работать, вероятно умру, если буду неосторожна. Или если не повезет. — она смеется, разговаривая сама с собой, потому что Джонни здесь нет. Не самая плохая из всех привычек, которые можно было сохранить. — Если бы ты спросил меня в начале, кто бы жил своей мечтой рядом со своей женщиной, я бы не за что не выбрала себя. Я бы сказала, что это ты, Джек. Я не знала чего хочу, когда приехала в Найт-Сити. Это просто было место, где я могла начать все сначала. У тебя была ясная мечта - стать легендой, оставить след, чтобы мужчины и женщины которых ты уважаешь, узнали твое имя. Я ухватилась за твой драйв, за твое стремление быть кем-то большим, чем просто бедным мальчиком из Хейвуда. В тебе было столько жизни, Джеки. Так много страсти, столько мужества, чтобы доказать, что все вокруг тебя ошибаются. Я уважала тебя с того момента, как мы встретились. И до сих пор уважаю. — она садится и прижимает колени к груди. — Но твои мечты, никогда не были схожи с моими. Не во всем. Я не готова отдать свою жизнь второй раз, за славу. Тишина наполняет воздух, но Ви это не беспокоит. Даже наоборот, успокаивает, словно одеяло накинутое на плечи. — Ты знаешь, что звездой истории должен был стать ты. Но вместо этого, ты спас меня. Это ты должен был быть героем. Это всегда должен был быть ты, — вздыхает она. — Наверное… вот оно. Больше никакого Найт-Сити. Тебя больше нет. Мне кажется неправильным начинать все заново без тебя, но мир все еще вращается, солнце все еще встает, и жизнь продолжается. Даже если ты ушел, — бормочет она, глядя на заходящее солнце, ночь тянется за ним, как темное одеяло, натянутое на мир. Звезды появляются, словно крупинки золотых, далеких снов. — Здесь их гораздо больше чем в городе. Я никогда не понимала, как мне одиноко, когда я их не вижу. Интересно, где ты, Джеки? Вероятно, самая яркая и большая звезда из всех. Словно по сигналу, одна из звезд над ней, кажется, светит сильнее, чем другие. Ви улыбается, откидываясь на руки. — Конечно. Выпендрежник, даже после смерти. — несколько секунд спустя, улыбка сползает с ее лица. Она наклоняется вперед, сладкий запах травы в воздухе напоминает знакомую тропу, ведущую к дому. — Возможно, я женюсь, Джек. Странно, не правда ли? Я думала, что Ад замерзнет дважды, если я когда-нибудь подойду к алтарю. Жаль, что ты не познакомился с Джуди. Вы бы поладили. Может быть, ты полюбил бы ее больше, чем меня. Он был бы ее шафером. Он избил бы любого, кто попытался бы претендовать на это место. Теперь, эта честь, достанется Панам. И она вероятно порвет любого, кто попытается забрать это у нее. Ви тихо смеется. — Я сказала Джуди закрыть петлю, но сама застряла в одной из своих. — она качает головой. — Я больше не могу таскать тебя за собой, не могу продолжать барахтаться, не могу продолжать зацикливаться на том, что произошло. Я не смогу забыть тебя, даже если попытаюсь. Но ты не захочешь, чтобы я жила, и злилась, на то, что выжила, а ты умер. Ты, наверное, расстроишься из-за того, что я так долго размышляла над этим. Иди и живи, чика! Солнце все еще встает и садится. Я ненавидела тот факт, что ты любил Хемингуэя. — она хихикает. — Я скучаю по тебе, приятель. Думаю, так будет всегда. Поднимаясь, она вытирает глаза и снимает кулон с шеи, держа его как напоминание о том моменте, когда закончилась одна жизнь и началась другая. — За тебя Джеки. За свадьбу, которая должна была состояться у вас с Мисти. За новую жизнь. Новое начало, пока я не увижу тебя снова. — она держит кулон над краем в течение нескольких ударов сердца, прежде чем отпускает, и золотой блеск пули исчезает в темноте, как камень, погружающийся в глубины океана, как звезда, исчезающая в черной дыре. Ви делает долгий медленный вдох, который, кажется вытягивает что-то тяжелое из ее конечностей, из ее груди. Она разворачивается на каблуках, звезды сияют, словно миллион падших душ, наблюдающих за ней. — Adios, para sempre, amigo. Путь обратно, кажется легче, несмотря на тишину. По мере того, как она приближается к палаткам, шум жизни клана становится громче: болтовня друзей у костров, семьи едящие вместе, и Ви чувствует, как в ее груди зарождается тепло. Огонь, искрящийся от растопки. Ленивое вращение солнца вокруг луны. Проходя через лагерь, мимо людей, которые кричат, чтобы она присоединилась к ним, Ви обыскивает палатки и транспортные средства, замечая Панам. — Эй, у тебя есть время поговорить? — кричит она. Женщина оглядывается и отпускает мужчин, следующих за ней. Она жестом приглашает Ви идти следом в уединенную часть лагеря. — В чем дело? — Я много думала… обо всем. — Ви отводит взгляд, прежде чем поднять глаза и встретиться взглядом с Панам. — Если тебе нужно, чтобы я стала твоей правой рукой, мой ответ - да. Я не знаю, буду ли я здесь на следующий день, но если это так, я хочу помочь. — Серьезно? — она шипит сквозь стиснутые зубы, и Ви задается вопросом, что она сделала, чтобы разозлить кочевницу, — Опять эта речь? Проснись, Ви! Никому из нас не гарантированно завтрашнее утро. Сол-тому доказательство! Мы можем только максимально использовать тот день, который у нас в руках! — она фыркает. — Возможно, тебя не будет здесь через неделю. Возможно, и меня тоже. И Митча. Мы не можем контролировать, когда мы уйдем, но мы можем, черт возьми, жить, пока мы здесь. Ви проводит рукой по волосам. — Итак, ты говоришь, что я веду себя как осел. — Короче говоря, да. — Рада видеть, что ты не стесняешься в выражениях, — тихо смеется Ви. — Знаешь, эта штука, называется тактичностью, может иметь для тебя большое значение. — Хм… никогда не слышала об этом, — Панам изучает ее, нахмурив брови. — Есть еще какая-нибудь жалость к себе, которую мне нужно выбить из тебя? Ви качает головой, прежде чем взглянуть на небо. — Нет, я просто благодарна, что мне снова довелось жить, что в последние несколько месяцев я проживу полную жизнь, какой бы короткой она ни была. На лице Панам появляется улыбка, и она одобрительно напевает. — Черт возьми, как раз вовремя. Седые волосы ждут, когда ты вытащишь голову из задницы. — Ага, спасибо за твое терпение. — Ви чуть не закатывает глаза. — Итак, клан… — Это моя проблема, а не твоя. — Панам качает головой. — Мы поговорим о ситуации с риппером утром. — она разворачивает Ви и подталкивает ее к жилой части лагеря. — У тебя есть кто-то еще, с кем тебе нужно разобраться, верно? Ви пытается затормозить, но женщина толкает ее вперед к ее собственное палатке. — Пошла ты, Панам. — Да, да. Я тоже тебя люблю, подруга. Женщина буквально толкает ее вперед, пока Ви не останавливается перед палаткой. Она скидывает с себя руки Панам, и та показывает ей палец, качая головой и ухмыляясь, прежде чем уйти. Ви сглатывает и поворачивается, чтобы посмотреть на вход, руки сжимаются и разжимаются, в горле пересохло. Смотреть в дуло Адама Смэшера было не так страшно, как то, что она собирается сделать. Протянув руку, она чуть не срывает створки от бешеной нервозности, когда спотыкается, позабыв как двигаться. Джуди поднимает взгляд, испуганная тем, что происходит. — Ви? — Да? — Что... — Так, наш предыдущий вопрос. — Ви сглатывает, желудок скручивается, сердцебиение вырывается из ее ушей. Она так волнуется, что подумывает о смерти. — Давай поженимся. — О… — Джуди смотрит на нее, открывая и закрывая рот. — Да, я… — румянец медленно опускается по ее лицу на грудь, на руки. — Хорошо, я согласна. — Она собирает волосы в ладони, быстро вдыхая и выдыхая. Ви понимает, что у нее учащенное дыхание. — Э-э… ты в порядке? . — Блять, Ви, — она вытирает глаза, широко улыбаясь. — Ты делаешь меня чертовски счастливой, ты знаешь это? Она опускается на колени рядом с Джуди, которая поворачивается и бросается в объятия, чуть не опрокидывая их. — Серьезно, ты в порядке? — О, черт. Я даже не познакомила тебя с бабушкой и дедушкой, — она отстраняется и трет ладонью глаза. — Она убьет меня, когда я расскажу ей. Хуже того, она никогда не отстанет от меня за то, что я не подарила тебе кольцо первой. Ви кивает и гладит спину Джуди. Ее девушка явно сошла с ума, разговаривая сама с собой в своем собственном мире. — Как насчет того, чтобы поговорить об этом после небольшого отдыха? Джуди ухмыляется и тянет Ви за ворот рубашки. — Как насчет того, чтобы не спать всю ночь, празднуя? В конце концов, ты у меня в долгу. Ви ненадолго задумывается, прежде чем наклониться вперед, чтобы встретиться с губами Джуди, которая вздыхает, и одним рывком стягивает куртку с плеч женщины. Это не самое плохое предложение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.