ID работы: 10414274

Praeclarus Anguis

Слэш
Перевод
R
Завершён
2625
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
373 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2625 Нравится 365 Отзывы 1421 В сборник Скачать

Вальпургиевы рыцари

Настройки текста
Даже утреннюю почту Том Реддл мог превратить в нечто драматическое. Гарри не видел Хедвиг уже несколько недель и не ждал её, ведь никого из его знакомых, кроме МакГонагалл и Дамблдора, пока не существовало. Тем не менее прекрасная белоснежная сова опустилась на стол вместе с остальными, что не могло не шокировать. Письмо, как выяснилось, пришло от постепенно процветающего Тёмного лорда.

Гарри Джеймсу Поттеру от Вальпургиевых рыцарей

Вальпургиевы рыцари? Кажется, приближённый круг Тома не всегда называл себя Пожирателями смерти. Приходи сегодня в левый коридор седьмого этажа ровно в шесть часов вечера. Я встречу тебя и пущу внутрь.

Волдеморт.

PS: сожги записку при первой же возможности.
Действительно, никто не может быть драматичнее Тома Реддла.

***

Теперь Гарри сидел на кровати в позе лотоса с часами, вызванными темпусом, и флаконом Феликса фелициса на коленях. Он выжидал самый последний момент, не желая рисковать и тратить эффект зелья впустую. Пять часов сорок пять минут. Гарри уничтожил часы, вытащил пробку из сосуда, залпом выпил содержимое, а после на всякий случай заставил исчезнуть и флакон. Оставалось пятнадцать минут, чтобы подняться на седьмой этаж и встретиться с Томом. Если выйти сейчас, можно успеть вовремя. Хорошо было бы спуститься на кухню и прихватить бутылку огневиски. И лучше не одну. Что-то ему подсказывало, что Том не будет возражать, если он немного опоздает. И что предшественник Филча не станет с ним возиться за нарушение комендантского часа. К счастью, подобия миссис Норис в 1940 году не существовало. Спустившись в крыло Хаффлпаффа и пощекотав грушу на картине, Гарри попал на кухню, где сразу оказался по колено в домашних эльфах. Крошечные визгливые существа столпились вокруг него с широко раскрытыми большими глазами и хлопающими ушами, как у летучих мышей. Вид такого зрелища заставил его улыбнуться и одновременно с этим потереть руку, некогда сломанную бладжером. - Здравствуйте, сэр. Что мы можем сделать для вас? - Принесите пару бутылок огневиски, если они у вас есть. - Они есть в замке, так точно, сэр, но это только для учителей, сэр. Вы достигли совершеннолетия? - Я? Нет. Но некоторые из моей компании достигли, - по крайней мере, Гарри так думал. - Что вообще значит нарушение правил, если это не приносит вред? Тем более когда это делается с такими намерениями, как у меня. - А какие у вас намерения, сэр? - пискнул один из эльфов с любопытством. - Такие, которые не послужат источником проблем, - хотя его предполагаемая жертва, вероятно, будет думать иначе. - Моему другу время от времени требуется отдых, вот и всё. Реддлу действительно иногда нужно расслабиться. Я подумал, стакан или два помогут ему. - Мистеру Реддлу, сэр? - взволнованно взвизгнул другой эльф, принимаясь заламывать руки. - Мы знаем о мистере Реддле, сэр. Считаем, вы правы на его счёт, - на этих словах у Гарри вырвался смешок. - Мы можем достать вам огневиски, сэр. Подождите здесь. Эльф исчез, а через несколько мгновений появился с двумя бутылками янтарного напитка в маленьких ручках. - Держите, сэр. Будьте осторожны. - Спасибо. - Гарри взял обе бутылки, выскочил из кухни и поднялся на седьмой этаж, ловко миновав исчезнувшую ступеньку по пути. Он успел прибыть как раз в тот момент, когда Том вышел из Выручай-комнаты, чтобы впустить его внутрь. - Извини, Гарри. Знаю, что сказал прийти ровно в шесть, а сейчас уже пять минут седьмого, но я должен был... закончить спор, - он бросил колкий взгляд через плечо в комнату, дверь которой ещё была открыта, а когда повернулся обратно, уставился на бутылки. Брови поползли вверх. - Это что такое? - Огневиски. - Что? - Огневиски. - Да, знаю. Я хотел сказать... Забудь. Мы и так потратили достаточно времени. Пошли, - решительно игнорируя алкоголь, Том повёл его в комнату, откуда только что вышел. - Добро пожаловать в Выручай-комнату. Она была зачарована основателями этой благородной школы, чтобы обеспечить тех, кто о ней знает, всем, в чём они нуждаются. От чистящих средств до места, где можно спрятать нечто ценное или запрещённое. Или... - Можно наполнить её ночными горшками? Застигнутый таким высказыванием врасплох, Том не удержался от неприличного фырканья, но быстро его прикрыл, сказав: - Не вижу причины, по которой это невозможно. Тебе нужен один? - Нет, - ухмыльнулся Гарри. - Просто вспомнил старую историю, я подслушал её пару лет назад. - Понимаю, - с видом, будто совсем не поверил этим словам, Том развернулся к остальной части комнаты, позволяя Гарри немного осмотреть помещение. Комната была оборудована как штаб студенческого незаконного объединения «Отряд Дамблдора», когда он видел её в последний раз. На четвёртом курсе здесь располагался пустой класс. Теперь место напоминало одно из роскошных поместий чистокровных магов. Такие часто доводилось видеть во время появления Волдеморта в сознании. Пол покрыли панелями из тёмного дерева. Нагайна спала на венецианском ковре, лежащим перед каменным камином, внутри него тепло потрескивало пламя. Стены были выкрашены в тёмные, почти чёрные тона, а с потолка свисали знамена насыщенного изумрудного цвета, украшенные черепом и змеёй, как на Тёмной метке. По периметру длинного деревянного стола на посеребрённых стульях, которые, казалось, стащили из гостиной Слизерина, сидели ещё семь мальчиков. - Это Вальпургиевы рыцари, частный клуб. Моё ближайшее окружение. Поверь мне, как только мы закончим школу и окажемся дальше от любопытных глаз, название изменится на что-то более... соответствующее. - Том позволил себе усмехнуться, прежде чем продолжил говорить. - Не думай, что стал частью из нас только потому, что получил приглашение. Это пока было приглашение на испытание: если сегодняшний вечер пройдёт удачно, я позволю тебе стать частью моего клуба. - А если нет? - улыбка Тома, смахивающая на оскал Амбридж, послужила достаточно развёрнутым ответом. - Как хорошо, что я принёс это. Когда Гарри поставил бутылки на стол, семь пар глаз мгновенно на них уставились. Они словно никогда не видели ничего подобного. Вскоре мальчик, которого он посчитал Лестрейнджем, взял одну из них, чтобы рассмотреть подробнее. - «Draken Feur», - прочитал он малиновую этикетку, вертя бутылку в руках. - Мэрлин, это же Блэк лейбл - лучшее виски на рынке Германии. Здесь купить практически невозможно. Где ты его взял? - На кухне, - Гарри пожал плечами. - Ты стащил это из учительского тайника? - в голосе единственного ученика, ранее им не узнанного, звучало неохотное уважение. По цвету волос можно было с уверенностью предположить, что это Малфой. - Зачем? - Подумал, что мы могли бы сыграть в алкогольную игру. - Две правды и одна ложь! - О, чёрт подери, да! - Скорее, кто-нибудь, достаньте стаканы! Давайте начинать! Обе бутылки пролетели через весь стол в руки Тома, никто не успел хоть как-то отреагировать. - У нас здесь собрание, а не вечеринка. Или вы забыли об этом? - прошипел он. - Я староста, а все мы несовершеннолетние! - Да ладно тебе, Том, - оскалился Эйвери. - Ты всё равно будешь учить нас заклинаниям, ведущим прямиком в Азкабан, но не сделаешь даже попытки доложить на нас за это. - Мне кажется, он больше беспокоится о том, чтобы не выставить себя дураком. Все мы знаем, что он и капли раньше не пил, - засмеялся Гойл. - Наверное, мало весит, - добавил Крэбб. - Вряд ли кто-нибудь из нас вспомнит об этом утром, - вставил слово Лестрейндж. То, как запульсировала венка на виске Тома, напомнило крайне рассерженного дядю Вернона. - Давай сыграем, и я заключу с тобой пари, - внимание Тома мгновенно сосредоточилось на Гарри. - Если выиграешь, я сделаю всё, что ты скажешь, и не буду жаловаться. - Всё? - Всё. Реддл аккуратным движением облизнул губы, глаза заблестели от данного обещания, что так заманчиво предстало перед ним. Он был уверен, что победит, хотя никогда не пил до этого. Он знал правила игры и хорошо распознавал ложь, какой бы запутанной и реалистичной она ни была. Но что-то удерживало его от того, чтобы наброситься на приманку, точно голодный дракон. - А если выиграешь ты? - голос звучал мягко и слегка хрипло. - Я просто хочу поиграть. Несколько мгновений, тянувшихся по ощущениям целую вечность, Том сидел на своём троноподобном кресле, всё тщательно обдумывая. Он пытался найти всевозможные уловки, которые могут быть скрыты в предложении. Ничего не нашлось. Их и не было. Том был легилиментом, точным и тонким, мастером лжи, способным обмануть дьявола. Неважно, мало он весит или нет, ему всё равно не придётся прикасаться к алкоголю. Гарри, принявший Феликс фелицис, рассчитывал на обратное. - Хорошо, - наконец смягчился староста. - Но после встречи. Кстати говоря, нам пора начинать. Гарри, - между Малфоем и Ноттом появился ещё один стул, прям напротив Тома. Идеальное местоположение, чтобы смотреть на него при начале игры, - садись. Когда приказ был выполнен, Нотт вдруг схватил Гарри за плечо, широко ухмыляясь. - Кажется, раньше я тебя недооценивал. Тот, кто сумел украсть выпивку у профессоров, должен быть смел и самоуверен. - Э-э.. спасибо. - Надеюсь, ты понимаешь, во что ввязался, - раздался язвительный голос Малфоя слева от него, привлекая внимание к серебристым глазам такого же цвета, что и у Драко. - Если Том победит, а он победит, он позаботится о том, чтобы ты сдержал своё слово. Ты не поставил никаких ограничений на то, что он может приказать. А должен был. - Знаешь, чего он хочет? - Могу представить по тому, как он ведёт себя рядом с тобой и как смотрел на тебя, когда ты предложил пари. - И что же это? - не прекращал настаивать Гарри. - Скажем так, я надеюсь, ты не из тех, кто ценит свою девственность, потому что победить без чуда ты не сможешь. - Так уж вышло, что «чудеса» случаются со мной нередко, так что, думаю, со мной всё будет в порядке, - холодно сообщил Гарри. Мгновение спустя до него дошло, что ему ещё сказали. - Погоди, откуда тебе знать, девственник я или нет? - Потому что ни у кого, кто имеет хоть какой-то опыт, не будет такой бурной реакции на его флирт, - фыркнул Нотт и слегка пихнул его локтём. - А теперь заткнись, пока на нас не накричали или не сделали ещё чего похуже. Если бы кто-нибудь спросил у Гарри, как ему представляется встреча Пожирателей смерти (или пока будущих Пожирателей смерти), он предположил бы, что она проводится в пыточном подземелье или в месте, полном магии, как Стоунхендж или остров в центре Бермудского треугольника, что она будет включать в себя вышибалы Круцио, гипнотизирование змеи и танцы вокруг костра. На самом же деле всё больше походило на заседание американского конгресса. Только все присутствующие были подростками, терпеливо ожидавшими огневиски. Ко времени окончания собрания, Том действительно выглядел так, будто непрочь пропустить стаканчик. Или пять стаканчиков.

***

Девять стаканов и ведёрко со льдом, любезно предоставленные комнатой, появились в центре стола. Каждому налили алкоголь. Пришла очередь Лейстренджа объяснять правила. - Просто освежу вашу память, если кто-то из вас забыл или тем более не знает, как играть в «две правды одна ложь». Мы выберем кого-нибудь и дальше пойдём против часовой стрелки. Когда приходит ваша очередь, вы говорите три утверждения о вашей жизни, два из них верны, одно - нет. Остальные определяют, какое именно ложное. Если они ошибаются, то пьют, а если отвечают правильно, пьёте вы. Прекращаем играть, когда кто-то теряет сознание или когда кончается огневиски. Зависит от того, что произойдёт первее. - Как весело, - скептически пробурчал Том. Нагайна, закончившая дремать во время собрания, забралась на спинку его стула. - Итак, - голос Гарри звучал чересчур весело, чем спровоцировал короткий взгляд, переведённый на него с другого конца стола, - кто первый? - Ты принёс выпивку, приятель. - Да, почему тебе не начать? Увидим, насколько хороша новая рыбка. - Справедливо. - Гарри ненадолго задумался, - я живу со своими тётей и дядей. Первое осознанное использование магии произошло, когда мне было 11 лет. У меня нет домашних животных. Начало простое и не слишком личное. Все колебались между первым и вторым ответами, пока дело не дошло до Тома. Он, даже не взглянув на него, бросил: - У него есть сова, идиоты. Гарри осушил стакан, чувствуя, как обжигает горло алкоголь. А дальше юноша обращал внимание только на ответы, даваемые остальными игроками, ему хотелось провести этот вечер в сознании и не напившись. Однако он сосредоточился, когда настала очередь Тома, и внимательно прослушал каждое слово. - Я состою в родстве с основателем нашего факультета по линии матери, - изящно начал он. - Когда мне было девять, магловское отродье столкнуло меня с лестницы, чем сломало мне шею. Все три моих имени взяты у моего никчёмного отца. По общему мнению, второй вариант был ложью. - Марволо звучит не по-магловски, - заявил Гарри. - Ты говорил, что от него были унаследованы имя и фамилия, но я не верю, что все три. Том посмотрел на свой стакан так, будто внутри находился жидкий помёт докси, а затем неохотно выпил всё до дна. После этого он согнулся попополам, не ожидав подобного, начал кашлять и рефлекторно схватился за горящее горло, к большому удовольствию остальных. - Дома у меня два близких друга. Мой крёстный разыскивался за побег из Азкабана, а попал он туда, убив кое-кого. Мой боггарт принимает форму дементора. - Гарри постарался сосредоточиться на лбу Тома, создавая впечатление, что смотрит на него, но без риска встретиться взглядом. - Судя по тому, как ты популярен здесь, дома у тебя явно больше двух друзей. - Я говорил про двух близких друзей, а не про друзей в целом. И да, мой боггарт действительно дементор. Ложь заключалась в том, что мой крёстный - ответственный за преступление. На самом деле его несправедливо посадили за одно только обвинение, - оскалился Гарри. - Пей, Том. Все остальные были на полпути к тому, чтобы вдребезги напиться. Многие из них выпивали, независимо от того, были правы или нет. Гарри и Том пока прикончили по три стакана каждый. Для последнего этот станет четвёртым. Огневиски было крепким, а у него не было выносливости (как и у Гарри на самом деле). Румянец пополз вверх по его шее и зарумянил бледные щёки. - У меня необъяснимая боязнь голубей. Каргу, в приют которой я должен возвращаться каждое лето, зовут мисс Коул. Я никогда никого не убивал напрямую. Да, только косвенно, с помощью Василиска. - Необъяснимая боязнь голубей? Как-то я это не представляю. Том нахмурился и снова наполнил свой стакан, чуть не выронив бутылку из-за потери координации. - Льстивая сволочь, - чёрт побери, неужели речь уже превратилась во невнятное бормотание? - Почему ты так хорош в этом? - Мне просто везёт, полагаю, - Гарри ангельски улыбнулся. Том попытался пристально на него посмотреть, но не сумел сфокусировать взгляд. - Я говорю на парселтанге. Мой любимый цвет - зелёный. Домовой эльф неоднократно пытался убить меня. - Хорошая попытка, но я не настолько пьян, - «пока что» так и не вылетело изо рта, ведь он потянулся за алкоголем. - Ты не говоришь на парселтанге. Это невозможно. Нагайна обвила хвостом бутылку, которую Том хотел подтолкнуть на другой конец стола, придвинула обратно к нему и вылила содержимое в его стакан. - Не угадал, - прошипел Гарри со снисходительной ухмылкой. - Спасибо, Нагайна, - та ему, кажется, подмигнула. - Но как? - Длинная история. Нет смысла рассказывать, когда ты в таком состоянии. Неизвестно, вспомнишь ли ты это позже. Ещё один раунд и закругляемся? - Мой любимый цвет - чёрный. Я чуть не утопил двух магловских сопляков в пещере во время школьной экскурсии. У меня аллергия на мятные леденцы. Гарри заведомо знал, что ответ неверный, но всё же не хотел заходить слишком далеко, отчего решил поддаться на этот раз. Ему это не опасно, у него достаточно большое преимущество, так что пари он не проиграет. - Аллергия на мятные леденцы - ложь. - Неверно. Пей, - Том тихо икнул. - Это одна из причин, почему я не ем сладости. - Одна из? А остальные? - Разве сейчас не твоя очередь? Остальные семь игроков клевали носом. - Я случайно вызвал автобус «Ночной рыцарь», когда пытался сбежать из дома. Дементоры заставляют меня думать об ужасном выборе кухонных занавесок моей тёти. Я умел вызывать телесного патронуса ещё в 13 лет. - Если бы это было правдой, ты бы побил все рекорды. - Ты прав, это я и сделал. Самый молодой волшебник Великобритании, способный на это, - заключил Гарри, протягивая выпивку сопернику. - Похоже, ты проиграл, Том. Покончив с последним стаканом, Реддл с такой силой поставил его на стол, что чуть его не разбил. От этого звука все пришли в себя. - Так ты собираешься разложить его прямо на столе или сделаешь это где-нибудь в укромном местечке немного позже? - запинаясь пробормотал Эйвери, его слова сложно было разобрать. - Никто не «разложит» меня здесь или в любом другом месте. Он проиграл. - Том проиграл? - воскликнул Лестрейндж так громко, что все вздрогнули. - Он проиграл, а я это пропустил? - Да, я проиграл. Игра окончена, как и собрание. Вы должны вернуться в спальню! - раздражение сделало голос практически трезвым. - Вон! Все вы! За исключением выпившего жидкую удачу, все знали, что лучше не испытывать его терпение. Помещение стремительно опустело. Гарри остался наедине с Томом, его немного покачивало, ноги еле держали, и он уже подумывал о том, чтобы тоже уйти, как вдруг с ним заговорили. - Я подумываю подать заявление на должность преподавателя по защите от тёмных искусств после окончания учёбы. Ты это знал? Вилкост стареет и скоро выйдет на пенсию, а мне нравится мысль о преподавании. К тому же, это отличный способ вербовки, дети крайне впечатлительны, - он издал короткий смешок. - Уверен, ты легко получишь работу. - У меня нет ни малейшего шанса, потому что я не умею вызывать патронуса! - тон Тома так резко изменился, что это испугало Гарри. - Я учился, сидел над книгами, статьями и лекциями часами напролёт, изнурял себя тренировками. И ничего. Ничего! Ни малейшего облачка этого проклятого серебристого дыма! А тут ты заявляешь, что можешь? И умеешь это делать с тринадцати? - Да. Равновесие ещё больше ослабло, когда огневиски вдруг пробралось глубже в него, и Том ухватился за спинку стула, чтобы не упасть. Тёмные глаза сверкали. - Покажи мне. Гарри улыбнулся, его переполняло странное ощущение восторга. Словно он всю ночь ждал, что его попросят об этом, сам того не осознавая. Без малейшего колебания палочка оказалась поднята, а в голове с неестественной лёгкостью на первый план вышло счастливое воспоминание. - Экспекто патронум!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.