ID работы: 10414274

Praeclarus Anguis

Слэш
Перевод
R
Завершён
2595
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
373 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2595 Нравится 360 Отзывы 1398 В сборник Скачать

Козерог и Лев

Настройки текста
Последние несколько дней были перенасыщены событиями. После ночи, проведённой в больничном крыле из-за игры во взрывающиеся карты, пара вернулась в гостиную факультета, переоделась, чтобы сходить на завтрак, и сразу стала объектом насмешек. Все вокруг имитировали удары головой и обмороки. Удивительно, но Тома это не раздражало. Или он просто контролировал эмоции значительно лучше, чем полагал Гарри. Крайне радостный Дамблдор присоединился ко всеобщему веселью и вместе со статьёй о контртрансфигурации канареек протянул слизеринскому старосте колоду карт. Даже Вальпургиевы рыцари шутили над ситуацией, что Том тоже сумел вытерпеть, мастерски скрывая то, что чувствовал на самом деле, ведь хотел впечатлить воронёнка. И это на самом деле хоть немного да работало. Особенно потому, что тот знал, какие чувства ощущаешь, когда над тобой смеётся вся школа. Хотя самому Гарри было немного легче. Больше всего сосредоточились на том, что он ввёл Тома в состояние обморока, а тот факт, что он сам слёг без сознания, многими просто упускался. К наступлению следующей пятницы Гарри был более чем счастлив в конце дня рухнуть в постель и провалиться в приятное забытие. Поэтому, когда он спустя какое-то время открыл глаза от слабого стука и, прищурившись в попытках разглядеть хоть что-то в темноте зашторенной кровати, увидел крылатый золотой мяч, у него не было сомнений в том, что сон продолжается. Снитч? Позолоченный метал поблёскивал в тусклом свете, крылья бились с невероятной скоростью. Шарик снизился, отскочил назад на несколько дюймов, взмыл до самого верха кровати, а затем вернулся на прежнее место. Да, перед Гарри явно снитч. Снитч затерявшийся в подземельях Слизерина. В его кровати. Наверняка это лишь сон, вызванный нехваткой любимого спорта. Снитч пугливо отлетел, когда Гарри сел. Без очков он почти не видел, но рука тем не менее медленно поднялась, метнулась вперёд и сомкнулась вокруг маленького мяча до того, как тот успел скрыться. Кожа чувствовала приятную прохладу. Ощущение прозрачных крыльев, скользнувших по ней, казалось обескураживающе реальным. - Впечатляет. Гарри чуть не свалился с кровати от неожиданности, когда рядом раздался голос Тома, который прислонился к прикроватному столику, положив на него обе руки и скрестив лодыжки. В полумраке тёмные глаза блестели, как металлический корпус снитча. - Не хотел напугать тебя, драгоценный. Прости. - Том? Ты... - взгляд переходил со снитча на ночного гостя и обратно, постепенно помогая осознать, что произошло. - Ты украл снитч? - Нет, - Том выпрямился и одёрнул занавески вокруг кровати, чтобы представить Гарри коробку со снаряжением и парой мётел, - я украл снитч и всё остальное. - Том! - О, не упрекай меня! - вдруг заворчал он. - Я потратил слишком много усилий не для того, чтобы ты меня стыдил, как школьная целительница! Я ведь верну всё, как только мы закончим! - но тон быстро смягчился, а на лице появилось выражение извинения. Хотя о последнем нельзя было говорить с уверенностью, потому что для Гарри всё вокруг расплывалось. - Мне хотелось сделать для тебя что-нибудь. Ты говорил, тебе нравится квиддич, поэтому я решил, что мы могли бы отправиться на поле и поиграть. Том шагнул вперёд и с предельной нежностью водрузил очки на чужое лицо. Теперь Гарри мог разглядеть собеседника. Руки того были защищены кожаными перчатками, гибкое тело облачено в приталенное пальто из чёрной шерсти. Шею, словно жалкое подобие Нагайны, оборачивал зелёный с серебром слизеринский шарф. На бледных щеках проступил румянец от холода, что говорило о недавнем возвращении с улицы. - Собирайся и захвати свою мантию, - с немой просьбой Том протянул руку за снитчем, который ему незамедлительно отдали. Тонкие пальцы обхватили шарик, прежде чем тот успел вырваться, вернули его на место и захлопнули крышку коробки. Её Том уменьшил и сложил в карман, после чего присел на край кровати и принялся терпеливо ждать, пока Гарри переоденется во что-то более тёплое, чем пижама. Значит, Том действительно собрался идти этим путём? Имеет смысл, если вспомнить про его расспросы и последовавший за ними инцидент со взрывающимися картами. Тем не менее, было удивительно, что последовал такой шаг, ведь Том испытывал к мётлам отвращение. Гарри встал с кровати и направился к сундуку, как вдруг заметил, что Нагайна смотрит на него из-под соседней кровати. В темноте силуэт был едва различим. Зимняя одежда Гарри, как и вся остальная, совсем не сидела по фигуре. Этот факт не ускользнул от Тома, и он со вздохом шагнул вперёд, чтобы снять с себя шарф и надёжно замотать его вокруг шеи другого. - Почему ты носишь такую одежду, любовь моя? - Том цокнул языком. - Не пойми меня неправильно, дорогой, ты для меня в любом виде потрясающий. Наиболее всего ведь важна личность. Но было бы чудесно носить что-то, что не заставляло бы тебя выглядеть внезапно сдувшимся. - Я не получу полного наследства, пока не достигну совершеннолетия, Том. У меня нет столько денег, чтобы тратить их на покупку новой одежды, пока старая ещё цела. - А я, думаешь, могу себе это позволить? - Разве наследник Слизерина не может носить то, что хочет? - Состояние Слизерина давным-давно потрачено. Его наследники за несколько поколений без меня жили за счёт двух практически бесценных реликвий, - с горечью произнёс Том. - Вся моя одежда трансфигурирована. Могу сделать то же с твоей, если хочешь. - Может, немного позже, - решил Гарри. В это время взгляд обоих был направлен на то, как он скользит пальцами по шарфу. - Надо спешить, пока смотритель не пошёл на второй обход. - Хорошее решение. Ну что, идём? Они спустились в гостиную, проскользнули в коридор и только тогда накинули на себя мантию. Прятаться под ней вместе с Роном и Гермионой было проблематично, когда они выросли, но хотя бы макушки их так и остались примерно на одном уровне. А вот с Томом в толстой зимней одежде всё оказалось ещё труднее, ведь он был куда выше друзей Гарри. То и дело мальчики наступали друг другу на пятки, а их ноги высовывались из-под мантии. - Ай! - Извини. Им удалось добраться до лестницы, и они начали подниматься. - Будь осторожен! Ступенька! Ответ так и не сорвался с уст Гарри, ведь он чуть не споткнулся о первую же ступеньку. Том схватил его за предплечье, чем предотвратил падение и выскальзывание из мантии-невидимки. Дальше парочке пришлось задержаться у главных дверей, пока смотритель не двинулся дальше и не вышел из замка. Снаружи их сразу обдал холодный воздух, в глаза бросилось безоблачное небо, усыпанное миллионами звёзд, и покрытая инеем зелёная трава, которая хрустела под ногами, пока Том и Гарри бегом направлялись на поле для квиддича и ныряли между трибунами. Кромешная тьма подарила им ощущение безопасности, и они сняли мантию. Гарри быстро запихнул её в свою зимнюю, а спутник достал коробку и мётлы и вернул им нормальный размер. - Думаю, нам не стоит брать бладжеры. - И снитч тоже. - Чушь, - Том взял квоффл, осмотрел его при свете волшебной палочки и на пробу подбросил в воздух. - Почему ты считаешь, что мы не должны выпускать этот дьявольски чудесный золотой мяч? - Потому что снаружи хоть глаз выколи, Том, - Гарри отчётливо помнил, насколько невозможным казалось поймать снитч во время ливня на третьем курсе, и не хотел даже пытаться представлять, как будет отыскивать его в глухую ночь. Большое количество звёзд положение не улучшит. - Если мы потеряем снитч, все поймут, что кто-то «позаимствовал» школьное снаряжение, и у нас будут неприятности. - Ты сможешь прекрасно разглядеть снитч, драгоценный, - на крохотный мяч, всё ещё находящийся в привязанном положении, нацелили палочку. - Канденти. Вырвалась короткая белая вспышка, вокруг снитча появилось золотистое свечение. Не такое яркое, чтобы привлечь чьё-нибудь внимание из замка, но способное помочь двоим игрокам. Это освещение, попав на лицо Тома, смягчило резкие черты его лица. - Гляжу, ты заметил изменения, - Том выпустил снитч и высоко подбросил его в воздух. Крылья мяча распахнулись, и тот полетел к дальнему концу заграждения. - Я сам придумал это заклинание всего несколько дней назад ради того, чтобы мы могли поиграть. На самом деле я несведущ в квиддиче, никогда не изучал игру и не присутствовал на ней, но знаю, что её цель - поймать снитч. Оба парня проследили взглядом, как маленький светящийся шарик камнем устремляется вниз, резко останавливается и направляется к слизеринским трибунам. - Начинаем? - Том наклонился за метлой. - Начинаем. - Гарри посмотрел на метлу: - вверх! - Та сама поднялась к его руке. - Вижу показуху. - Но здесь ведь нет зеркала, Том. - В ответ на это лишь покачали головой. - Полёты заложены в твоей крови? Гарри кивнул, усаживаясь на метлу, и краем глаза отметил, что Тому было не по себе, хотя они даже не оторвались от земли. - Мой отец был охотником гриффиндора здесь. Кстати, на седьмом курсе он тоже стал старостой. А в квиддиче выиграл пару трофеев. - Ему вручали награду за особые заслуги перед школой? - Ничего настолько престижного, - теперь темнота сыграла на руку, ведь скрыла мгновенную вспышку гнева при воспоминании о том, как именно Том получил эту награду. - Только несколько за квиддич. - Тогда ты сумеешь его превзойти, - оба поднялись над землёй. Костяшки Тома, крепко сжимающие метлу, побелели. - Ты, разумеется, чувствуешь себя комфортно в воздухе, - голос дрожал. - Почему не пробовался в команду? Судя по рассказам Лестрейнджа, наш ловец ужасен. - Я подумаю об этом, - ложь. Даже если Гарри не является частью львиного факультета, он никогда не будет играть за Слизерин. Это смахивало на предательство, - но в этом году у меня есть более важная цель. - Я уже предчувствую, что ты меня победишь, потому что мне тяжело держаться на этой спичке, - бездумно Том сжал метлу ещё крепче. В Гарри зарождалось беспокойство по поводу того, что либо древко, либо вцепившиеся в него пальцы скоро сломаются от напряжения. - Пусть сильнейший поймает ту проклятую штуковину. Даже на крайне древней школьной метле Гарри сумел обогнать Тома без особых усилий. На краткий миг в его голове возникла мысль обойтись с ним помягче и немного поддаться, но она быстро исчезла. Его уступки не останутся незамеченными и точно будут встречены не самой положительной реакцией. Том неуверенно колебался в воздухе. Вышедший из своей зоны комфорта. Возможно, испуганный. Внезапно Гарри поймал себя на том, что его забавляет, как юный Тёмный лорд практически лежит на метле и крепко сжимает её обеими руками и ногами, будто от этого зависит его жизнь. Снитч отлетел от более опытного игрока и помчался огибать второго. Рука слизеринского старосты метнулась вверх, кончики пальцев коснулись одного крыла, но сомкнулись вокруг воздуха. Маленький мяч резко снизился. Том попытался остановить метлу, пока Гарри уверенно нырял вниз, прямо как сокол. Он выхватил снитч у самой земли и вышел в манёвр, при котором его ноги в последний миг коснулись промёрзшей травы. - Эффектно, - после полёта волосы Тома были взъерошены настолько, что могли соперничать с птичьим гнездом на голове Гарри. Он попытался изобразить раздражение, но его облегчение после того, как ноги встали на твёрдую землю, перекрывало всё остальное. - Повеселился? - Ага, - признался Гарри и вложил в раскрытую ладонь другого снитч. - Приятно снова полетать. - Обумбро, - Том вновь направил палочку на мяч, золотистое сияние исчезло. - Рад, что тебе понравилось, потому что лично я этот полёт не описал бы словом «приятно». - Не любишь летать, Том? - У меня нет проблем ни с полётами, ни с высотой. Однако моё предпочтительное времяпрепровождение не выглядит, как висение в сотне футов над землёй, когда защиту от падения гарантирует только палка толщиной в пару дюймов. - Предпочёл бы фестрала или гиппогрифа? - Скорее, что-нибудь вроде, я не знаю, летающей машины. Но это звучит крайне диковинно, так что не думаю, что кто-то был настолько безумен, чтобы изобрести подобное, - ему не нужно знать, что отец Рона, одержимый магловскими вещами, именно это и создал. Пока что. - Но это всё не настоящий полёт. - Говоришь так, будто сам можешь «по-настоящему» летать. - Я самый изобретательный человек, когда-либо ходивший по Хогвартсу, - с самодовольным видом Том гордо выпятил грудь. - Разумеется, я умею летать! - У тебя что, есть крылья? - Не говори глупостей, Гарри. - Но это ведь законы магии, - не мог не запротестовать Гарри. - Так говорила Гермиона нам с Роном. - А она много знает, да? - раздался смешок. - Нет ничего плохого в том, чтобы немного помечтать, любовь моя. И, как бы ты не превосходил по уму всех моих последователей, до меня тебе ещё далеко. - Спасибо, - с сарказмом поблагодарил Гарри, закатив глаза. - Обращайся. У каждого правила есть исключение, Гарри. Лазейка. Иногда всего лишь нужно поискать её, - Том задрал голову, чтобы посмотреть на небо. - Какая прекрасная ночь. Идеальные условия. Сейчас мы уберём снаряжение, и я кое-что тебе покажу. Вместо того, чтобы снова уменьшить коробку, он взялся за одну её ручку, а Гарри - за другую. В свободные руки поместили мётлы. Так пара направилась обратно к сарайчику, чтобы вернуть вещи на законные места. Заперев дверь, Том раскрыл ладонь, к ней потянулись не сразу, и он вдруг улыбнулся. Сладко. Многообещающе. - Я знаю, что делаю. Не бойся, я тебя не уроню. Существовал миллион других способов убийства, этот не был самым эффективным. Более уверенный, чем пару мгновений назад, Гарри вложил свою руку в ту, что была чуть больше. - Чудесно, драгоценный. Ты можешь мне доверять, - голос превратился в чарующее шелковистое мурлыканье. - Закрой глаза. Не открывай их, пока я не скажу. Прекрасно зная, что Том ничего не сделает, пока его желания не воплотятся, Гарри исполнил просьбу. Его руку сжали чуть крепче, но не до боли. Вдруг температура вокруг него снизилась, появилось ощущение влажности, будто туман скользнул по щеке. Чувства были странными. Как будто его запихнули в нечто плавучее и запустили глубоко в воду. - Отлично. Открывай глаза. Первым перед ним предстало лицо Тома. Тот ухмылялся, как сытый кот, и тихо посмеивался. - Мерзавец! Да ты издеваешься... - слова застряли в горле, когда Гарри понял, что флаг самой высокой башни трибун находится на уровне его лица. Глаза расширялись, как блюдца, пропорционально веселью Тома, на которое он не обращал внимание, ведь был занят разглядыванием того, что их окружало. Невозможно. Рядом с ними клубилась тёмная дымка. Она и поднимала их, как искусственное облако. Её присутствие было очевидно, но не становилось препятствием для зрения. Кажется, пара поднялась над землёй по меньшей мере на сто футов, будто гравитации не существовало вовсе. - Ты правда... мы...? - как вообще Гарри, будучи школьником, мог неоднократно сбегать от Волдеморта? - Ты сам это придумал? - Ну конечно, - они поднялись немного выше. - По-моему, гораздо более впечатляет, чем полёт на метле. А теперь пришло время показать, на что ещё способно это заклинание. Из неподвижного состояния они возобновили полёт и направились к Чёрному озеру со скоростью, способной заставить устыдиться «Молнию». Мгновенно и головокружительно. Гарри настиг острый прилив адреналина, что ему крайне нравилось. Самообладание Тома поражало. По мере приближения к озеру высота неуклонно снижалась, пока они с Гарри не скользнули по воде. Она находилась так близко, что сквозь прозрачную поверхность виднелось постепенно отдаляющееся дно. Гарри протянул руку, чтобы пальцами разрезать спокойную гладь. Холод мягко впился в подушечки сквозь ткань перчаток. С пугающей внезапностью они отлетели оттуда, принялись подниматься в воздух всё выше и выше, пока скорость от сильного толчка не иссякла. В тот момент, на самой вершине их полёта, на лице Тома виднелась искренняя улыбка, синие глаза отражали звёзды, до которых, казалось, можно было дотянуться рукой, спина изящно изгибалась таким образом, какой Гарри никогда бы не смог повторить со своими худощавыми конечностями, костлявыми локтями и коленями. А потом началось снижение. Земля приближалась так стремительно, что перехватывало дыхание и все мысли. Это было опасно, могущественно. Гарри знал, что если Том отпустит его, он умрёт. И никакая удача не спасёт. Но Том не отпустил, как и обещал. Мало-помалу падение замедлялось, стало мягким и безобидным, как лист, падающий с ветви дерева, или снежинка, колыхающаяся на ветру. В какой-то момент рука спутника переместилась на запястье Гарри, и они направились к чему-то, смахивающему на остров размером с половину квиддичного поля. Совершенно пустой, если не считать камней. Целая и невредимая пара уже стояла на твёрдой земле, чёрный туман исчез, но Том не спешил отпускать воронёнка. - Я чувствую, как быстро бьётся твой пульс, - его голос перекрыл мягкие всплески воды, окружавшей их со всех сторон. - Надеюсь, я не напугал тебя. - Это было потрясающе, - на самом деле было. Полёт на метле больше не будет казаться прежним. - Ты совсем меня не напугал. - Славно, - Том отступил назад. - Когда-нибудь я научу и тебя. Я научу тебя этому и многому другому. Ты станешь могущественным, как я. Вместе нас будет не остановить. Их бы действительно никто не остановил. - Давай сосредоточимся на том, чтобы ты научился вызывать патронуса, а уже потом будем отвлекаться, Том, - поспешил уклониться от темы Гарри. К его удивлению, не последовало даже попытки. Том подошёл к ближайшему валуну, сел, оперевшись на него спиной, и жестом подманил спутника к себе, когда заметил его вопросительный взгляд. - Подойди, любовь моя. Сегодня звёзды ярки, на небе нет ни облачка. Мы обязаны этим воспользоваться. Стоило только Гарри подойти, как его притянули к себе на колени, прижали к груди и закутали в пальто. Руки Тома обнимали крепко, но в данный момент жаловаться не приходилось. Пока они летели, температура казалось комфортной, только на земле Гарри почувствовал, что промёрз насквозь. В таком положении стало теплее. Гарри чувствовал, как бьётся пришедшее в покой сердце, пока пряный и безошибочно узнаваемый запах окружал его густым облаком. Окончательно расслабившись, воронёнок положил подбородок на плечо Тома, который при этом издал довольное урчание. - Ты ведь изучаешь астрономию? - Да, но самое полезное, что я узнал благодаря этому предмету, так это то, что Европа была покрыта льдами, а не мышами.* - Это было бы вполне милое местечко, - Том усмехнулся, - если бы было покрыто мышами. - Нагайне бы понравилось. - Тогда мышей бы ждало вымирание, а она сама выросла бы до размеров Василиска. - Внезапно тема переменилась: - когда ты родился? - В июле. - Какого числа? - Тридцать первого. - Представь себе, - на лице Тома мелькнуло удивление, - у нас с тобой ровно полгода разницы в возрасте. Я родился 31 декабря. - Вдруг он поднял руку и указал на небо. - Видишь вон ту звезду? Гарри кивнул. - Это Полярная звезда. Справа от неё как раз находится Лев. Твоё созвездие. Одним из двенадцати подвигов Геракла, которые он вынужден был совершить после смерти семьи, стало убийство льва. Но льва не простого. Его шкуру было не пробить ни железом, ни бронзой, ни камнем. В конечном итоге его удалось задушить и поместить на небеса, как побеждённого. - Дальше палец перешёл на более тусклое скопление звёзд. - А это моё созвездие. Козерог. Как гласит легенда, Боги Олимпа однажды собрались на пикник на берегу Нила, как вдруг на них напало чудовище. Все они стремительно меняли свою форму и убегали, но Пан, Бог дикой природы, так и не смог решить, во что хочет превратиться, когда прыгал в реку. Его верхняя половина осталась вне воды и обратилась в козла, а нижняя стала рыбой. - Никогда бы не подумал, что твоё созвездие окажется таким нелепым, Том. - По крайней мере, это не символ Гриффиндора, - послышался колкий ответ. - У тебя перчатки мокрые. Ты сунул руки в воду, когда мы летели над озером? - Э-э, может быть? - Мэрлин, Поттер, ты же обморожение получишь! - Том зубами стянул с себя перчатки и проделал такую же процедуру с перчатками Гарри, не давая тому возразить. Пальцы, как выяснилось, побелели от холода, а тыльные стороны ладоней покрылись красными пятнами. Они более чётко выделили буквы, выдавленные на коже. Гарри постарался выдернуть руку, чтобы у него ничего не спросили, но было слишком поздно. Пальцы Тома напряглись, удерживая онемевшую руку. - Гарри, - мягко позвал он, - что значит «я не должен лгать»? И почему кто-то заставил тебя использовать незаконное Чёрное перо, чтобы вырезать на твоей руке фразу? Ожесточение и злоба переполнили Гарри при мысли об ужасной розовой жабе и аде, пройденном им год назад из-за неё и администрации Фаджа в министерстве магии. Но нельзя терять контроль и позволять себе выдать информацию. Только так, чтобы это осталось незамеченным. - В прошлом году моя учительница была... зла на меня. Её звали Долорес Амбридж, и она поставила перед собой миссию превратить мою жизнь в ад. - Потому что ты ей лгал? - Потому что я говорил правду, которая ей не нравилась. Посчитав этот ответ достаточным, Том поднёс руку собеседника к лицу и нежно прижался губами к шраму. - Похоже, теперь мне нужно отомстить трём людям, - совсем тихо произнёс он, прежде чем надел собственные перчатки на руки Гарри и снова притянул его ближе к себе, зарываясь носом в тёмные волосы. - Я больше никому не позволю причинить тебе боль и уйти после этого безнаказанным. Ты мой. Я всегда буду защищать тебя. Независимо от того, что ты «сам можешь о себе позаботиться». Трудно было не поверить в такую самоотверженность, хоть она и была основана не на честных мотивах. - Спасибо, Том. Тот снова негромко хмыкнул, а затем указал на небо. - Это созвездие - Пегас. Когда Том пустился рассказывать очередную историю, стоящую за тем, что казалось бесформенным пятном серебристых точек, Гарри ещё больше расслабился в объятиях и прикрыл глаза. Было бы так легко влюбиться, если бы подобные вещи продолжались. Даже зная, с кем он имел дело. Даже зная, почему Том на самом деле его хотел. Даже зная, что всё это было только игрой. Вопреки предупреждению Нагайны и собственным мучительным воспоминаниям о боли и страданиях, причинённых Волдемортом ему и дорогим людям, Гарри с трудом удержался от искушения сдаться Тому Реддлу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.