ID работы: 10414274

Praeclarus Anguis

Слэш
Перевод
R
Завершён
2570
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
373 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2570 Нравится 358 Отзывы 1382 В сборник Скачать

Псевдонаказание

Настройки текста
Подземелья Хогвартса всегда были тёмными и холодными. В этом у разных временных линий отсутствовали различия. Влажный воздух, отдающий Чёрным озером, оседал на бледной коже. После шести лет обучения на Слизерине знакомая обстановка дарила Тому успокоение. Поворот налево. Налево. Направо. Перед лицом предстала прочная дверь. Том ненадолго остановился, чтобы наколдовать часы и убедиться, что точно пришёл вовремя, и после постучал, готовый приступить ко второму в своей жизни наказанию. - Входите. Том толкнул дверь и зашёл внутрь, с любопытством оглядывая кабинет бывшего мастера зелий и нынешнего профессора по защите от тёмных искусств. В комнате царила мрачность, освещение было тусклым, тёмные стены заполняли полки, заставленные банками со множеством омерзительных ингредиентов и зельями разных цветов. В углу стоял стол, его поверхность захламляла чешуя, испачканные разделочные доски и несколько котлов, которые испускали дым, различавшийся по цвету и запаху. Предположительно, всё являлось личным запасом этого человека с желтоватым лицом. В тёмном очаге потрескивал огонь. От него исходил мягкий свет и скудное тепло. Профессор оставался под покровом густых теней. - Я пришёл отработать наказание, профессор. Как и обещал, - любезно отчитался Том, не позволяя себе испугаться холодного взгляда, который отбрасывали чёрные глаза. - Я буду очищать котлы? - Нет, - Снейп взмахнул палочкой в сторону двери, замок со щелчком закрылся, - Вы будете отвечать на вопросы. - После очередного взмаха из воздуха образовался стул. - Садитесь. - Я бы предпочёл постоять, профессор, если моё мнение вообще учитывается, - Том убрал руки за спину. - На какие вопросы я буду отвечать, сэр? Что-то связанное с обучением? - Кто Вы такой? - Вы это прекрасно знаете. Я - один из Ваших студентов. Был на занятии не более двух часов назад, сэр. - Повторю вопрос ещё раз. Советую Вам не заставлять меня делать это снова, - теперь палочка направилась на Тома. - Кто. Вы. Такой. - Том Мракс, сэр. Вам помочь добраться до больничного крыла? Кажется, Вас внезапно одолело какое-то психическое расстройство. Образовав вокруг себя вихрь из чёрной ткани, Снейп бросился к Тому и едва не столкнулся с ним носом. Тот даже не вздрогнул. - Со мной не стоит вести игры, что бы Вам не говорил тот сопливый мальчишка, - зашипел он. - Но мне всё же интересно, чем, во имя Гекаты, Цирцеи и Мэрлина, Поттер занимается с кем-то вроде Вас. Том склонил голову набок, тёмные глаза заблестели в полумраке. - Кем-то... вроде меня, профессор? Боюсь, я не понимаю, что Вы пытаетесь сказать. - У гриффиндорского щенка кишка тонка, чтобы использовать многие заклятия, но вдруг рядом с ним появляется тёмный волшебник, обладающий отличным контролем и силой, чтобы воспроизвести мощный Империус, - рявкнул Снейп. - А теперь Вы скажете мне, кто Вы на самом деле. Если не хотите, чтобы я выведал эту информацию насильно. - Я лучше, - губы Тома скривились в ухмылке, примиряться с ситуацией он не собирался, - сообщу о том, что начал думать, будто «наказание» - лишь предлог. Мужчина взревел, и тут же Том почувствовал, как что-то пробивается в его разум. Он едва не задохнулся от внезапного нападения, ведь не ожидал, что столкнётся с другим легилиментом, но быстро справился со вторжением и выстроил более прочные стены. - Не знаю, чему мой двойник Вас учил, но я считаю, что вторжение в разум противника посреди игры «20 вопросов»¹ является самым настоящим жульничеством! - Том хрустнул шеей, чтобы облегчить лёгкую судорогу в мышцах, напрягшихся от ментальной атаки. - Ваш двойник? Хотите сказать, что Вы Тёмный лорд? - Да, но семнадцатилетний. - Вы... что? - Хотите сказать, что «уважаемый» член Ордена Дамблдора и, предположительно, его шпион в рядах Пожирателей Смерти не знал о том, что избранного отправили не в Восточную Европу для обучения за границей, а в альтернативную временную линию, чтобы перенести меня сюда? - Почему Дамблдор решил, что вас должно быть двое? Нам хватает и одного врага. - Мало кто понимает его ход мыслей и действия. Но в довольно спутанных выражениях мне всё объяснили. Я бы рассказал Вам, однако Дамблдора это вряд ли порадует, - Том повернул голову и посмотрел на дверь. - Можете спросить его сами. Он вот-вот постучится. Нахмурившись, Снейп с помощью магии отворил дверь кабинета, чем позволил пожилому волшебнику войти. - Добрый вечер, Северус, - Дамблдор кивнул бывшему мастеру зелий и повернулся к Тому. - Добрый вечер, Том. Узнал, что могу найти вас обоих здесь. Похоже, кто-то уже получил наказание. - Оно было уловкой, уверяю, - прошипел Том. - Скажите, директор, у Вас в родственниках не было кровавой Мэри? Раньше мне это не приходило в голову, но, кажется, если Ваше имя произнести три раза, Вы появляетесь. Дамблдор усмехнулся и покачал головой. - Нет, мы не родственники, насколько я знаю. Северус, не возражаешь, если я заберу мистера Реддла? Он мне нужен. - Ничуть, директор, - сухо ответил Снейп. - Том, будь добр, приведи Гарри из гриффиндорской башни и явись вместе с ним ко мне в кабинет для индивидуального занятия. Я кратко посвящу Северуса в курс дела, раз уж он узнал обо всём сегодня, и присоединюсь к вам. Пароль - шоколадный эклер. - Хорошо, профессор, - Том с радостью покинул кабинет, испытывая облегчение от того, что избежал мрачного места и пристальный взгляд Снейпа, и направился обратно в гриффиндорскую башню. - Quid Agis, - Полная Дама на портрете улыбнулась и отодвинулась в сторону. Том быстро направился в гостиную. Синие глаза осмотрели комнату и совсем скоро остановились на Гарри. Последние следы напряжения покинули тело, улыбка растянулась на лице Тома, когда он пересёк комнату и подошёл к воронёнку. Гарри сидел спиной к вошедшему, напротив Рона, склонившись над доской волшебных шахмат. Чёрные фигуры почти одержали победу над белыми, которыми он играл. Остался только конь, ладья и пара пешек. Том протянул руку через плечо Гарри, поднял ладью и поставил её левее. Прежде своё присутствие он никак не обозначил, отчего напугал обоих игроков. - Цвишенцуг. - Будь здоров, приятель. - Он не чихнул, Рон, - сказала Гермиона с соседнего дивана, где свернулась вместе с Живоглотом и книгой по древним рунам. - Цвишенцуг - шахматная тактика, в которой вместо ожидаемого хода противник использует иной. В идеале это становится непосредственной угрозой, на которую другой игрок вынужден ответить. Суть в том, чтобы улучшить собственную позицию, но судя по тому, что я видела, когда смотрела на доску в последний раз, ход только отложил проигрыш Гарри. - Хотя бы я спас его от попадания в явную ловушку, которой он сам бы не избежал. Вы двое можете закончить игру позже. Директор позвал нас с Гарри в свой кабинет. Сказал что-то про индивидуальное занятие. - Индивидуальное занятие? - Гермиона на время забыла о книге. - О чём оно? У тебя снова будут уроки окклюменции, Гарри? Том молча бросил на Гарри выразительный взгляд. - О, нет, Гермиона. Снейп ни за что не захочет видеть меня в своём кабинете после того, что случилось во время последнего занятия. Профессор Дамблдор собирается обучить нас... другому. - Продвинутому уровню защиты от тёмных искусств. Даже авроров такому не учат, - быстро подсказал Том, пока Гермиона не успела задать ещё вопрос. - Как справляться с заклятиями, которые ещё хуже, чем непростительные. Такие темы было бы разумно преподавать и остальным ученикам. Ответ показался Гермионе удовлетворительным. Она открыла книгу и продолжила читать. - Ну, мы можем просто возродить О.Д., если подобное не будут преподавать другим. Раз, - она понизила голос, чтобы произнести «Волдеморт», после чего вернулась к обычной громкости, - на свободе, нам нужно знать, чему вас будут учить. - Вряд ли у нас получится. Слизеринский придурок занял Выручай-комнату. - Это мог быть не Малфой, Рон. Мы не знаем точно. - А кто ещё это мог быть? Гермиона предпочла проигнорировать последнюю фразу и вернулась к прошлой. - Нам не обязательно использовать Выручай-комнату для возрождения О.Д.. Та ужасная женщина больше не управляет школой. Мы можем попросить предоставить нам один из пустых кабинетов. - Я правда не знаю, возможно ли это, Гермиона. Учить остальных тому, чему собираются учить нас с Томом, - чем больше людей знает о крестражах Волдеморта, тем вероятнее, что Тёмный лорд разгадает планы противников, прежде чем они закончат. Этого не хотел никто. - Наверное, нам пора, Том. Не хочу опаздывать. - Как и я, безусловно, - ответил Том и повёл Гарри за собой к выходу. - Не стоит заставлять директора ждать. К счастью, несмотря на близость комендантского часа, удалось избежать столкновения с Филчем или с его кошкой и благополучно добраться до горгульи, закрывавшей вход в кабинет Дамблдора. - Я не знаю точный пароль, но обычно это разновидность... - Шоколадный эклер, - статуя отодвинулась в сторону, пропуская пару. Том ухмыльнулся. - Что такое, любовь моя? Думал, он попросил меня забрать тебя и прийти к нему в кабинет, но не сказал пароль? Бардак, учинённый прибытием из другого времени, был давно убран. Фоукс сидел на насесте и внимательно смотрел на посетителей. Дамблдор ещё не вернулся. - Привет, Фоукс, - Гарри с улыбкой приблизился к птице и протянул руку, чтобы погладить её по перьям. Том остался на месте и лишь коротко кивнул в знак приветствия. - Ты добился большого прогресса благодаря Гарри, но тебе бы не помешало вести себя лучше и с другими людьми, - Дамблдор появился со стороны лестницы, позади мальчиков, и направился к своему столу. - Слишком много требований к социопату, старик. - Мне больше нравится думать, что это ты слишком мало от себя требуешь, Том, - директор устроился в кресле с высокой спинкой. Гарри хихикнул, когда Том сморщил нос на услышанное заявление. - Но эту тему мы можем отложить на другой день. Сейчас нам необходимо сосредоточиться на другой, которая крайне меня заботит. - Крестражи, - догадался Том. - Точно, - Дамблдор кивнул, - крестражи. Полагаю, ты уже прочитал ту книгу? - Да. - И мы вовремя появились в твоей жизни? - Можно и так сказать. В мои намерения входило создать более одного крестража, как вы уже знаете, но в книге не было сказано о стабильности или возможных последствиях этого. Я хотел поискать ответы в другом месте, в голову пришло несколько вариантов, но всё не хватало времени. Зато я раздобыл первые три предмета, которые собирался использовать в качестве сосудов. - Твой дневник, - Дамблдор положил уничтоженную кожаную книжку на стол, - фамильное кольцо, - снял расколотое кольцо с иссушенной руки, - и, полагаю, медальон Слизерина? - Верно, - подтвердил Том. - Я уже знаю, что Гарри уничтожил дневник клыком Василиска в Тайной комнате, когда учился на втором курсе. А кольцо нашли Вы в руинах лачуги, где жили мои родственники по линии матери, и тоже уничтожили? - Да. - И одно из заклятий, установленных моим двойником, повредило Вашу руку? - До ужаса скверное проклятие. Подозреваю, что его он создал сам. Том бросил короткий взгляд на Гарри, который всё ещё стоял у насеста феникса, и сжал челюсть. - Если позволите, профессор, я начну разрабатывать контрпроклятие сегодня же вечером. Если оно не устранит ущерб полностью, то хотя бы остановит прогрессирование. - Я знаю, что ты предложил это, чтобы угодить Гарри, а не из-за беспокойства о моей персоне, но это всё равно крайне любезно с твоей стороны. Как бы то ни было, необходимости нет. Кое-кто уже взял задачу на себя. - Летучая мышь из подземелья? - Вы доверяете Снейпу, профессор? - Я в курсе того, что ты думаешь о Северусе, Гарри, но его преданность Ордену давно доказана. - Именно поэтому Вы решили не рассказывать о том, что подростковая версия Тёмного лорда сейчас в нашем времени помогает победить Волдеморта, пока он не притащил меня в свой кабинет и не попытался залезть мне в голову? - Что он сделал? - Я совладал с ситуацией, драгоценный. Но вернёмся к делу, - небрежно сказал Том, вновь обращая взгляд на Дамблдора. - У Вас есть дневник и кольцо, но нет медальона? - Я ещё не обнаружил место, где Волдеморт спрятал его. - На побережье. Туда эти ужасные старухи из приюта отвозили нас на день, когда я был ребёнком. Там есть пещера. Я... использовал её, чтобы проучить пару сопляков. Её чертовски трудно найти. Ещё труднее пробраться внутрь. Именно там я первоначально хотел спрятать медальон. Попробуйте поискать там. - Первоначально? - бледно-голубые глаза зацепились за цепочку медальона, исчезавшей под свитером Гарри. - Понял, - лёгкая улыбка директора и раздражение Тома, от которого он сжал переносицу, заставили Гарри покраснеть. - Я изучу полученную информацию, Том. Несомненно, потребуется время. - Представить не могу, сколько его потребуется, когда вспоминаю собственную паранойю и то, как тёмная магия могла её усугубить. Что-нибудь ещё, директор? - Думаю, с вас достаточно. Буду держать вас обоих в курсе дела. А теперь идите спать. Не годится, чтобы вас застали вне гриффиндорской башни в такой час. - Вы правы, профессор. - Спокойной ночи, профессор Дамблдор. Вслед за Томом Гарри вышел из кабинета и спустился по лестнице. Только они прошли половину пути, как Том схватил его за запястье и затащил в один из кабинетов. - Окажешь мне честь немного побеседовать перед возвращением в спальню? - голос Тома прозвучал совсем рядом, а спустя мгновение темноту вокруг разрезала вспышка белого света из его палочки. - Сегодня вечером возникли некоторые вопросы. Я был бы рад получить на них ответ. - Спрашивай, - Гарри пожал плечами. - Хотя, зная тебя, я не уверен, что отвечу на всё. Палочка осветила кривую ухмылку. - Не бойся, драгоценный. Я не собираюсь устраивать спонтанную тренировку к Ж.А.Б.А. в чулане для мётел. Что такое О.Д.? Грейнджер упоминала это. - Отряд Дамблдора. Брови Тома взлетели. - У Дамблдора... отряд? - Ты не о том подумал, Том, - заверил его Гарри с лёгкой усмешкой. - Тогдашний министр магии - Фадж - послал в качестве учителя по защите от тёмных искусств ту розовую жабу, чтобы убедиться, что Дамблдор не планирует свергнуть его и занять место... - Да Альбус Дамблдор ни за что не захотел бы стать министром магии! - Я не говорил, что опасения Фаджа были разумными. Он считал, что мы оба спятили, когда предположили, что Волдеморт вернулся. Так вот он поставил нового учителя защиты от тёмных искусств, с тех пор нам даже палочки запретили доставать на занятиях. Поэтому некоторые ученики... решили найти другого учителя. Глаза Тома расширились, когда он всё понял. - Тебя. Они обратились к тебе, когда не оказалось компетентного профессора по защите от тёмных искусств. Вот про что ты говорил, когда рассказывал, что раньше обучал других вызову патронуса. - Гарри кивнул. - А почему вы назвали это Отрядом Дамблдора? - Ради язвительной шутки. Идея оказалась глупой, потому что в итоге мы влипли в большие неприятности. - Похоже, ты притягиваешь неприятности как магнит, - Том фыркнул и усмехнулся. - Тебя обучала окклюменции летучая мышь из подземелий? - Сложно назвать это обучением, - с желчью произнёс Гарри. - Было больше похоже на пытку, замаскированную под обучение. - Лицо Тома на мгновение скривилось. - Хочешь, я научу тебя окклюменции? Я ведь тоже легилимент. Уверен, что полезно будет держать моего двойника подальше от твоих мыслей. Это меньшее, что я могу сделать в обмен на твои уроки о вызове патронуса. К тому же, такое умение необходимо в нашем деле по избавлению от крестражей. - Я не понимаю, каким образом защита разума поможет мне уничтожить крестраж, Том. - Адское пламя требует феноменальной ментальной стойкости, - напомнил Том. - Научиться защищать разум с помощью окклюменции - первый шаг к ней. - Это проклятие можешь сотворить ты. - Я могу. Да. Но ты не должен полагаться на то, что я всегда буду рядом, драгоценный. Мне неприятно и думать об этом, но мы можем... разлучиться. Подтекст заявления не ускользнул от них обоих. - Хорошо, - уступил Гарри после короткого сопротивления. - Полагаю, ты уж точно не хуже, чем Снейп. - Согласен, ведь я на самом деле буду пытаться тебя научить, - Том потянулся к двери, но повернуть ручку не успел. За запястье его схватил Гарри. - Подожди. - Что-то не так? - на губы вернулась улыбка, когда Том повернулся к Гарри, нащупал руками его бёдра и притянул за них к себе. - Или ты просто хочешь предложить воспользоваться тем, что мы закрыты в чулане для мётел? Одни? Ночью? - Нет. Том, у нас проблема. - Проблема? - повторил Том, принимаясь целовать шею воронёнка. - Не вижу здесь никаких проблем. - Джинни, - в таком тесном пространстве сбежать от прикосновений было затруднительно, поэтому Гарри направил свои усилия на то, чтобы сохранить голос ровным, а дыхание нормальным. - Когда мы вернулись после ужина, а ты ушёл отбывать наказание, я наткнулся на неё в спальне шестикурсников. Она сказала мне, что искала бумагу и перепутала мой сундук с сундуком Рона, но Нагайна сообщила, что она использовала карту мародёров. - И что с того? - Том оттянул ворот свитера, обнажив плечо, и нежно прикусил бледную кожу. - Думаю, она знает. - Почему ты подозреваешь... - Том напрягся и выпрямился, тёмные глаза засверкали. - Чёрт возьми, это её ты спас в Комнате! Ею завладел крестраж из дневника! Она видит меня сквозь чары! - внезапно он расслабился. - 15-летний ребёнок против меня, хм? Жаль, что все её слова можно списать на детскую травму. «Печально сознавать, что моё внешнее сходство с безумным родственником, над которым у меня нет абсолютно никакой власти, вызывает у Джинни посттравматическую реакцию, но, похоже, это неизбежная правда жизни!» Ты слишком много беспокоишься. Том снова потянулся к двери. - Считаю нужным предупредить, что она искусна в использовании летучемышиного сглаза. Том посмеялся, когда вышел из чулана в коридор. - Летучемышиный сглаз? Считаешь, что я не сумею справиться с простейшей тёмной магией? Не будь идиотом! Гарри не сумел сдержать улыбку от такой реакции. - Я подумал, что узнать это лучше, чем очутиться в больничном крыле. - Мы оба знаем, кто на самом деле окажется в больничном крыле, если она попытается напасть на меня. Разумеется, сильного вреда я ей не причиню, ведь она твоя подруга. Это послужит предупреждением для неё. - Но не делай ничего заранее! - это только ухудшило бы ситуацию. - Я всё прекрасно знаю, драгоценный, - оба начали путь по лестнице к гриффиндорской башне. - Пока нам обоим пора в постель. Завтра рано вставать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.