ID работы: 10414274

Praeclarus Anguis

Слэш
Перевод
R
Завершён
2620
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
373 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2620 Нравится 365 Отзывы 1413 В сборник Скачать

Почётная стража

Настройки текста
Фред и Джордж, Поскольку дела во «Всевозможных волшебных вредилках» по сравнению с конкурентами идут хорошо, подозреваю, что вы не откажете своей сестре и пожертвуете ей излишки товара. К тому же, это необходимо для такой благородной цели, как превращение жизней учеников Слизерина в сущий ад. Если же вам не хочется содействовать делу, то вы, по крайней мере, протестируете недавно разработанные прототипы, чтобы подготовить их к продаже. Пожалуйста, пришлите всё, что сможете.

Жду вашего ответа,

Джинни

Плотно обмотав шею и нижнюю часть лица красно-золотым шарфом для защиты от холода, Джинни взбежала по каменным ступеням в совятню. В руке её было зажато письмо к братьям. Разумеется, потребуется время, чтобы найти лучший способ открыть всем фальшивую личность, созданную коварным ублюдком, но не хотелось давать жить ему спокойно. Было хорошо известно о хитроумных вещицах, которые придумали Фред и Джордж и так и не раскрывали, держа покупателей в догадках. Некоторые публично протестировали на розовой жабе в прошлом году. Джинни решила использовать их, чтобы устроить Тому Реддлу кошмар наяву, прежде чем появится возможность разоблачить его должным образом. Она знала, что получится убедить братьев и сделать так, чтобы они не задавали много вопросов, если заявить, что она желает лично помучить слизеринцев. Отчасти это было правдой. Том же был наследником Слизерина. Звук трепещущих крыльев и хриплого уханья обрушился на Джинни, только она зашла в круглую комнату на вершине башни. Среди стены из тёмных перьев белоснежная Букля выделялась, как маяк. Сова Гарри повернула голову к гостье и в приветствии ухнула. Джинни ей улыбнулась. - Привет, Букля. Пройдя под птичьим насестом, она направилась туда, где дремала гиперактивная сова брата. Маленькая птичка немедленно принялась бы кружить у её головы, поэтому Джинни, пока та не проснулась, осторожно схватила её, привязала письмо к лапке и только после отпустила. Сова пару раз покрутилась, взволнованно ухая, и вылетела из небольшого окошка башни. Когда Сычик отправился доставлять письмо, игра перешла в стадию ожидания. Джинни вышла из совятни. У золотого трио и демона в то время было занятие, что позволяло действовать без страха того, что кто-то следит, но времени оставалось не так много. К счастью, у Невилла началась перемена, а найти его было не так уж трудно. - Невилл, - мальчик, оставив сероватый кактус на столе, посмотрел на заговорившую Джинни, - ты сейчас занят? - Да нет, - Невилл приподнял растение в горшке. - А что? Что-то случилось? - Да. Ещё как случилось. Пойдём со мной к Луне. Мне нужно поговорить с вами двумя. - Хорошо. Только позволь мне сначала отнести мимбулус мимблетонию. - Невилл вскочил по лестнице и вернулся уже без кактуса. Вдвоём они с Джинни прошли гостиную Гриффиндора, лестницу, добрались до башни Рейвенкло и двери с молоточком в виде орла. Единственный глаз сфокусировался на них, клюв раскрылся. - Мой хозяин думает, что я причиняю боль, беспокою, раздражаю, но выкинуть меня не может, так что здесь я обитаю. А в один прекрасный день меня вынимают и к подобным мне ставят. Можете догадаться, кто я такая? Просто зовите меня дорогая. Джинни перевела взгляд с двери на Невилла. Тот покачал головой. - Мне ужасно даются загадки. - Джинни? - оба обернулись и увидели Чжоу, поднимающуюся по лестнице позади них. - Невилл? Что вы двое здесь делаете? - Пытаемся попасть в гостиную, чтобы найти Луну, - пояснила Джинни. - Нам с Невиллом срочно нужно поговорить с ней. Это очень важно. - Я приведу её к вам. - Чжоу подошла, дверной молоток повторил загадку и, после произнесения верного ответа - жемчужина - позволил пройти в гостиную. Вскоре она вернулась, за ней мечтательно плелась Луна. - Спасибо, Чжоу, - нехотя поблагодарила Джинни. Она не забыла, что какое-то время Гарри нравилась Чжоу, она даже была его бывшей девушкой. А её подруга годом ранее выдала членов Отряда Дамблдора. Такое не прощалось. - Кто знает, сколько бы вам пришлось ждать, я не могла вас оставить. Но могу ли я спросить... о Гарри? - Тебе точно этого хочется? - Челюсть Джинни сжалась. Не хотелось предоставлять Чжоу любую информацию о Гарри, как и не хотелось, чтобы та разревелась, чем славились все студенты Рейвенкло. Отклонение просьбы послужило очевидным вариантом. К сожалению, Чжоу восприняла его как разрешение и продолжила говорить. - Как он там? Я имею в виду... Я понятия не имела, что он... такой? Этот студент по обмену... Его парень. - От одного упоминания такой твари, как Том Реддл, Джинни нахмурилась. - Я бы хотела сама поговорить с Томом, но он не отходит от Гарри ни на шаг. Учитывая то, как плохо закончились наши отношения... Я бы не хотела, чтобы это отравило наш разговор. - Любой разговор с ним уже отравлен. Неважно, есть рядом Гарри или нет. - Несмотря на неприязнь к Чжоу, Джинни не была настолько мелочной, чтобы толкнуть её в змеиное логово. - Послушай, Чжоу, по некоторым причинам ты мне совсем не нравишься, но, поверь, с Томом лучше не связываться, он опасен. Пытаться вовлечь его в разговор - плохая идея. Тем более наедине. Его вообще лучше избегать. - Я... о... - казалось, предупреждение расстроило Чжоу, но она всё равно кивнула. - Спасибо. Хотя я всё ещё хочу с ним поговорить. Совсем немного. А пока оставлю вас троих, - она прошла в гостиную, прежде чем Джинни снова попыталась её переубедить. - Ты действительно считаешь Тома таким ужасным человеком, Джинни? - спросил Невилл, когда дверь в гостиную Рейвенкло плотно затворилась за Чжоу. - Мне он кажется славным парнем. - Мы не в лучшем месте для такого разговора, Невилл, - сказала Джинни, спускаясь по лестнице. - Где ближайший пустой класс, Луна? - Он не так недалеко, - Луна обогнала двух друзей. - Идите сюда. С подножия лестницы она повернула налево, прошла по коридору и толкнула одну из дверей. Джинни и Невилл вошли за ней внутрь. Замок за ними щёлкнул, оставляя троицу в компании нескольких скудно расставленных предметов больше неиспользуемой мебели, которую покрывали простыни. - Теперь никто нас не увидит и не услышит, - серебристые глаза обратились к Джинни. - Можешь сказать нам, что случилось. - Гарри в смертельной опасности! От внезапного заявления оба вытаращили глаза. Даже Луна была удивлена тем, что вышло из уст рыжеволосой волшебницы. - Гарри в смертельной опасности? - Невилл выдавил из себя смешок. - Разве он не всегда находится в смертельной опасности? За ним же лично гоняется Сама-Знаешь-Кто. - Да, но сейчас всё по-другому! - Джинни едва сдержала раздражение в голосе. - Сам-Знаешь-Кто не целовался и не спал с ним до недавнего времени! Я уверена, вы понимаете, что шансы быть укушенным змеёй возрастают в геометрической прогрессии, когда вы приглашаете её в свою постель! - Почему ты думаешь, что Том - Сама-Знаешь-Кто? - Спросила Луна. - Он слишком молод. И не похож на него, если судить по описанию Гарри. К тому же, Том - недостаточно пугающее имя для Тёмного Лорда. - Не похож, если судить по описанию Гарри? А можете ли вы сами описать Тома? - Ну, он довольно высокий, - начал Невилл. - И бледный. У него тёмные волосы. - Сложно понять, кудрявые у него волосы или волнистые, - подхватила Луна. - Полагаю, его можно назвать привлекательным. Только одевается он старомодно. - Он немного напоминает мне Малфоя, но его интеллект и чувства оправдывают высокомерие. - Вы можете описать его волосы и глаза только словом «тёмные»? - спросила Джинни. - Никаких более точных цветов? - Сейчас я понял, что не могу, - Невилл внезапно занервничал. - Как думаешь, что это значит? - Должно быть, он использует какое-то заклинание по сокрытию внешности, - предположила Луна. - Это объясняет столько мозгошмыгов, которые следуют за ним повсюду. Их притягивает мощная маскировка. Джинни выбрала проигнорировать комментарий о мозгошмыгах. - Я точно могу сказать вам, как он выглядит, потому что видела его раньше. У него тёмно-каштановые волосы, глаза тёмно-синие. Он действительно один из самых красивых людей на этом свете и прекрасно знает об этом, почему и использует внешность в качестве оружия. Он хитёр и харизматичен. Неудивительно, что даже наш сильный Гарри попал под его влияние. Помню, каков Реддл был в мой первый год обучения. По телу пробежала дрожь. - Я пользовалась его дневником. Он убеждал меня, что я делаю правильные вещи, что я спасаю магию, что меня запомнят как героя, что он оставит моё имя в небесах, рядом со звёздами. Он представлялся хорошим и доброжелательным, тем, кому можно довериться. Но на самом деле был чудовищем, паразитом. Я думала, Гарри убил его в Тайной комнате, но теперь выяснилось, что ошибалась. - Думаешь, теперь он подпитывается энергией Гарри? - Джинни кивнула. - А к какой вещи он привязан, если не к дневнику? - К медальону? - спросил Невилл. - Нет. Его Гарри получил только на Рождество дома. Этот ублюдок, должно быть, привязан к чему-то, с чем Гарри контактировал за границей. Или... нет, такого не может быть, - Джинни тряхнула головой, чтобы избавиться от нежелательных мыслей. - Я почти была уверена, что мои подозрения верны, но их ещё подтвердила карта мародёров. Она показала его настоящее имя - Том Марволо Реддл. - Мы должны незамедлительно рассказать об этом кому-то! Если он на самом деле Сама-Знаешь-Кто... - Мы не можем просто побежать к любому профессору, Невилл! Нам не поверят, - перебила его Джинни. - Сначала мы разоблачим его сами. - Как ты планируешь это сделать? - С помощью изучения, конечно. Изучения его. Где-то должны быть записи о нём. В зале трофеев. Или в воспоминаниях того, кто был здесь в то же время, что и он. Нам нужно узнать о них и задать им вопросы. Я уже попросила у братьев вещи из их магазинчика, чтобы мучить Реддла в свободное время. - Серая дама, - улыбка Луны была встречена удивлением и поднятыми бровями. На самом деле от неё только такого и можно было ожидать. - Эм, Луна, при чём здесь она? - Она приведение башни Рейвенкло. Как и все призраки Хогвартса, она здесь очень давно и может знать о нём. - Но Серая дама ни с кем не разговаривает. - Со студентами Рейвенкло разговаривает, - настойчиво заявила Луна и развернулась к двери. - Давайте. Пойдём к ней прямо сейчас и поговорим. Луна проскользнула обратно в коридор. Джинни и Невилл обменялись взглядами, в которых сочеталась взволнованность и раздражение, и последовали за ней. Потребовалось пройти только половину пути в башню, чтобы встретить Серую даму. - Здравствуй, Елена. - Здравствуй, Луна, - после ответа глаза приведения подозрительно сощурились на Невилле и Джинни. - Ты вела этих гриффиндорцев в гостиную? - Вообще-то нет. Мы искали тебя. Видишь ли, у нас есть несколько вопросов о бывшем студенте Хогвартса, и мы подумали, что могли бы расспросить некоторых приведений. - Бывший студент? Из Рейвенкло? - Нет, - сказала Джинни, - из Слизерина. - Из Слизерина? - Серая дама мгновенно насторожилась. - Тогда вам лучше поговорить с Кровавым бароном. Он гораздо больше знает о бывших слизеринцах, чем я, поскольку это его факультет. - Так и есть, но я подумала, что ты поможешь нам с большей охотой. В конце концов, приведение Слизерина славится несговорчивостью, - комментарий Луны вызвал невольную улыбку. - Ты что-нибудь знаешь о Томе Реддле? - О Реддле? Я должна была догадаться, что вам нужен Томас Реддл, как только вы заговорили о бывшем слизеринце! - Серая дама отодвинулась на несколько ступеней. - Он лжец. И чудовище, как выяснилось позже. Но в то время он мне льстил. Я знала, что он не интересовался женщинами, тем более приведениями, но мне казалось, будто он меня понимал... даже сочувствовал. А ему нужна была только информация о диадеме моей матери. Признание ничего не значило ни для Джинни, ни для Невилла, но глаза Луны расширились. - Утерянная диадема Рейвенкло? Он хотел её использовать? - Он говорил, что хочет закончить мою работу и уничтожить её, но вместо этого осквернил тёмной магией! Я не знаю его мотивов и целей, но из-за его действий диадема теперь испорчена навсегда! - Елена отступила ещё дальше. - Не хочу больше говорить о нём! Идите лучше приставайте к Плаксе Миртл! На этих словах она ушла. - Утерянная диадема Рейвенкло? - Вы не знаете о ней? - Луна уставилась на обоих привычным отстранённым взглядом. И Джинни, и Невилл покачали головой. - Утерянная диадема Рейвенкло - один из четырёх предметов основателей Хогвартса. К ним ещё относится меч Годрика Гриффиндора, медальон Салазара Слизерина и чаша Хельги Хаффлпафф. Чаша и медальон перешли к их наследникам. Этот самый медальон в свою очередь сейчас, кажется, попал в руки Гарри. Говорят, меч может показаться истинному гриффиндорцу при сильной нужде. А диадема была украдена давным-давно и считалась утерянной. - Но зачем Сама-Знаешь-Кому диадема? - спросил Невилл. - Что в ней такого? - Она увеличивает мудрость владельца, очищает голову и облегчает мышление. По-видимому, в ней используется неизвестное нам заклинание, отталкивающее мозгшмыгов, - деловито предположила Луна. - Сомневаюсь, что Том использует её на людях. В конце концов, это тиара. Джинни не была уверена, казалось ей прозвучавшее глупым или тревожным. - Начнём с того, что соберём о нём как можно больше основной информации. Изучим все записи, какие сможем найти, а потом посмотрим, что нам скажет Плакса Миртл. - Тогда мы должны немедленно пойти в библиотеку. Быстро троица пробежала по коридору и поднялась в библиотеку. - Какие книги мы ищем? - В основном документацию. Вероятно, с неё лучше начать. Мы сделаем всё возможное, чтобы найти там его след, выяснить, что мы сможем использовать против него, и узнать, с какой вещью контактировал Гарри, раз позволил затуманить себе мозги. Джинни, Невилл и Луна разделились и подошли к разным полкам. Они просмотрели бесчисленные книги школы в поисках любых, которые могли бы оказаться потенциально полезными, и вернулись к ближайшему столу, чтобы объединить найденное. Втроём они принялись перелистывать книги, осматривать оглавление, сканировать глазами мелкие строчки в поисках имени Тома Реддла. Время от времени приходилось покидать место, чтобы отправиться на занятия или на ужин, но сразу после все возвращались. Из окон библиотеки виднелось, как тускнеет солнечный свет, пока снаружи не стемнело полностью. Вдруг троица подпрыгнула от того, что на пол рядом с их столом тихо опустили рюкзак. - Цирцея! Теперь ясно, почему все полки пустые, - Том взял книгу в кожаном переплёте из ближайшей стопки и осмотрел корешок. - Для чего вы собрали все списки бывших студентов? Для какой-то странной работы по истории магии? - Именно. Но это не твоё дело, - резко оборвала Джинни. - Интересно, - Том аккуратно положил книгу на место. - Не будете возражать, если я к вам подсяду? Второй стол занял учениками Рейвенкло, которые пытаются создать жидкий бекон. Я бы предпочёл быть подальше от их научного эксперимента, когда он неизбежно взорвётся. - Э-э-э... О-ох... Присаживайся, - Невилл начал трястись. Если Том и заметил реакцию Невилла, то никак не прокомментировал, вместо этого грациозно опустился на свободное место. Порывшись в сумке, он вытащил лист пергамента, перо и книгу по нумерологии. - Обычно я делал работу в гостиной, но сейчас там довольно шумно, а мне нужна тишина, чтобы сформулировать ту запутанную теорию, про которую нам задали написать эссе, - Том понял, что Луна уставилась в место чуть выше его головы, и обернулся, чтобы взглянуть на полку позади себя. Там не было ничего, кроме книг. Бровь выгнулась. - Опять эти... как их там... мозгошмыги? Луна кивнула, не переставая улыбаться. Заметно нервничая, Том постарался сосредоточиться на задании. Джинни захлопнула книгу, которую держала в руках, и встала. - Думаю, на сегодня хватит. Я собираюсь вернуться в гостиную. - Я с тобой! - в считанные секунды Невилл подскочил на ноги и начал помогать собирать книги, но все вылетели из его рук и самостоятельно вернулись на полки. - На территории школы мы можем свободно использовать магию, - сказал Том, не поднимая глаз, и убрал палочку. - Нет нужды тратить энергию, убирая книги, как маглы. Джинни сощурилась, но её демонстративно проигнорировали. - Ты идёшь, Луна? - О, нет, ещё нет. Я думаю помочь с проектом ребятам с моего факультета. Джинни и Невилл вышли из библиотеки, Луна плавно прошла к столу, где сидели другие ученики Рейвенкло, оставив Тома заканчивать работу. Тот воспользовался тишиной и отсутствием пристального взгляда и сумел закончить эссе по нумерологии на три четверти, как вдруг снова почувствовал, как на него пялится пара глаз. Сначала Том решил, что это библиотекарша пришла просить его покинуть зал из-за комендантского часа, но вместо этого наткнулся на незнакомую волшебницу. Судя по цвету воротника на её мантии, она была из Рейвенкло. - Чем я... могу помочь? - спросил он через пару секунд молчания. - Привет. Ты же Том? - Да, - Том кивнул. - А ты кто? - Чжоу Чанг. Я... я бывшая... бывшая девушка Гарри. - Ясно. И? - Могу я, эм, поговорить с тобой? Том пожал плечами, быстро собрал вещи и закинул рюкзак на плечо. - Конечно. Ничего, если мы будем идти в это время? Почти наступил комендантский час. - Нет. Ничего страшного, - Том жестом предложил Чжоу выйти из библиотеки первой. - Я не знала, что Гарри привлекают мужчины. - Они и не привлекают. Но, думаю, он хорошо объяснил нашу ситуацию своему другу Рону: иногда пол не имеет значения. Я мало знаю о том, что между вами произошло, однако, насколько я понимаю, вы расстались с Гарри в прошлом году? На дурной ноте? - Верно, - Чжоу без особого желания кивнула. - Не хочу показаться стервозным, но именно поэтому ты сейчас о нём спрашиваешь? - Я просто хочу узнать, как у него дела. - Он счастлив настолько, насколько может быть счастлив человек с его бременем. Были причины сомневаться? - Я разговаривала с Джинни сегодня, и она намекнула на то, что ты, возможно... причиняешь ему боль. Том остановился, лицо не выражало никаких эмоций. Через несколько шагов Чжоу остановилась и развернулась, когда поняла, что собеседник отстал. - Предлагаю не воспринимать всерьёз всё, что Джинни Уизли сказала обо мне и моих отношениях с Гарри, - прошипел Том, едва удерживаясь от того, чтобы не перейти от злости на парселтанг. - Я совершил много ужасных вещей и первый признал это, но никогда не был и не буду жесток к своему партнёру. Я нахожу отвратительным и оскорбительным намёк на то, что я хоть когда-нибудь мог поднять руку на человека, которого люблю, - Том глубоко вздохнул, прежде чем продолжил мысль. - Я понимаю твоё беспокойство. Ты заботишься о нём... по крайней мере считаешь, что заботишься. - Что значит «считаю, что забочусь»? - ощетинилась Чжоу. - Хочешь сказать, я встречалась с ним только из-за того, что он был мальчиком-который-выжил? - Это не то, что я хотел сказать. Прости. Буду честен и понадеюсь, что не поступлю неоправданно жестоко, когда раскрою тебе правду, которую знаю я, он и ты сама. Только ты не признаешься в ней никому, включая себя. Ты никогда не хотела быть с Гарри. - Как ты сме... - Обратила бы ты на него внимание, если бы был жив Седрик Диггори? - Чжоу вздрогнула, и Том решил смягчить тон. - Не могу себе представить, честно, каково это потерять любимого человека. Особенно так внезапно, как вышло у тебя. И я глубоко сожалею, но для всех было бы лучше, если бы ты рассмотрела другие варианты, двинулась дальше. Когда Чжоу отвернулась, глаза её увлажнились от слёз. - Может, ты прав. Может, мне стоит... двигаться дальше. - Желаю тебе успехов в этом, - Том сместил рюкзак на плечо. - Здесь мы разойдёмся, мисс Чанг. Спокойной ночи. - Спокойной ночи, Том. Не дожидаясь, пока Чжоу уйдёт, Том развернулся и направился к гриффиндорской башне. Джинни он внутри не увидел. По-видимому, к тому времени она успела подняться в спальню девочек. Зато взгляд упал на Рона. Том направился прямо к нему. - Уизли! - Рон поднял глаза на того, кто резко гаркнул его имя с другого конца комнаты. Гарри, сидевший рядом с другом, послал подошедшему к ним Тому предостерегающий взгляд, но ничего не сказал. - Окажи мне одну услугу. Я буду признателен, если ты передашь своей дорогой сестрёнке, чтобы она в следующий раз придумала нечто более правдоподобное, чем «он бьёт его, пока никто не видит», когда захочет выставить меня монстром в глазах бывшей партнёрши моего парня! - Что ты имеешь в виду, когда говоришь, будто она предполагает, что ты его бил? - Гермиона заговорила прежде, чем сообразили Гарри и Рон. Её голос звучал потрясённо и возмущённо. - Я столкнулся с Чжоу Чанг несколько минут назад, мы вышли из библиотеки вместе. Она передала мне, что сегодня говорила с Джинни о Гарри. Цитирую: «она намекнула на то, что ты, возможно, причиняешь ему боль», - Том бросил рюкзак, устроился на алой подушке на полу и начал перерывать вещи в поисках незавершённого эссе. - Я бы никогда не опустился до чего-то настолько отвратительно плебейского и магловского, как избиение кого-либо! В единственный раз, когда мы с Гарри дошли до драки, удар получил я! - Ты его ударил, приятель? - Я заслужил, - сухо отметил Том и с силой ткнул пергамент кончиком пера. - Я знала, что ревность может заставить людей творить странные вещи, но не думала, что Джинни опустится до клеветы. Вам двоим следует быть осторожными. Не хватало ещё, чтобы начали распространяться слухи. - Пусть треплют языками. Ничего нового в этом нет, - с раздражением ответил Гарри, пока собирал вещи и вставал. - Ты идёшь спать, Том? Том показал запачканный пергамент. - Боюсь, это нужно переписать. Придётся мне сказать «нет», драгоценный. - Я помогу тебе, - Гермиона встала со стула и присоединилась к Тому на полу. - Тогда ты сможешь лечь спать не слишком поздно. - Спасибо, мисс Грейнджер. - Рон? - Гарри поглядел на лучшего друга, который тоже поднялся и взял свои вещи. - Пойду с тобой. Иначе буду смотреть, как эти двое пишут. После короткого обмена пожеланиями спокойной ночи мальчики поднялись в спальню. - Поверить не могу в то, что моя сестра предположила, что Том может тебя бить. Да он же сам готов убить каждого слизеринца, который косо на тебя посмотрит. Гарри вынул из сундука пижаму. - Мы никогда не поймём женщин. - Ну, ты прав, - согласился Рон, забираясь в постель. - Но предположить, что он тебя бьёт? Слегка безосновательно. В ответ Гарри только хмыкнул. Свет вокруг них погас. Вспомнив про опыт Джинни с крестражем из дневника, можно было решить, что говорила она не про физическую боль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.