***
До приезда Годжо оставалось всего два дня, а Гето проснулся посреди ночи от собственного кашля и жара. Точно грипп, и его тоже заразили. Голова была мутная, а тело ватным, Сугуру поднялся из кровати и прошёл до кухни, запив жаропонижающие тремя щедрыми глотками коньяка. Дети то и дело закашливались у себя в комнате, а Гето вторил им из кухни, только глухо, прокуренные лёгкие не выдавали нужного объема воздуха. — Пиздец. Как все не вовремя, — хмыкнул сам себе снайпер под нос, позволяя себе растечься по столу и уронить лоб на сложённые руки. Он вообще редко себе что-то позволял раньше. В больнице он не позволял себе морщиться, неудачно дёрнув рукой с капельницей с чем-то витаминным, не позволял лениться и рассредотачиваться на очередных психологических тестах и упражнениях для восстановления памяти. Не позволял грустно усмехнуться, когда вернулся в Японию и понял, что чуда не происходит и память не возвращается, не позволял разозлиться, когда узнал, что у него нет никаких близких или родственников. Не позволял пропустить ни одной тренировки, даже если набрасывалась головная боль или ночь была проведена без сна от кошмаров, не позволял себе вестись на провокации чертового Махито, когда тот в очередной раз пытался его доконать, не позволял себе пить или тратить бездумно полученные за убийства крупные суммы на какие-нибудь безделушки, методично складируя копившиеся деньги в спортивные сумки, не позволял себе кричать, злиться, расстраиваться или плакать, болеть себе не позволял. Рядом с Годжо он за несчастные три месяца позволил себе это все. И орал, и огрызался, и раздраженно закатывал глаза, упускал несколько слезинок во время кошмаров, морщился от болей в ранах, падал на чужие колени от головной боли, отдыхал, когда ещё толком и не устал, болтал о никому не нужной чепухе, пил и тратил деньги на себя и Сатору с детьми, тренировался всего раз в пару дней и позволял себе быть немного, но слабым. И сейчас он позволяет себе лежать, растекшись по кухонному столу с прикрытыми глазами. Спустя десять минут Гето вспомнил, что следовало бы померить температуру. Градусник показывал тридцать девять и два, но Сугуру не сказал бы, что чувствует себя как-то невыразимо плохо, не считая слабости. Юджи выплыл на кухню с прикрытыми глазами, зевая и почёсывая живот под футболкой, даже не заметив сначала снайпера, пока тот не закашлялся. — Вы тоже заболели? — тут же спросил он. — Вроде того, — хрипло брякнул Гето. — Чего не спишь? — Не знаю, не спится, решил уйти, чтобы не мешать Мегуми своим кашлем, — пожал плечами Юджи. — Не хотите чай? — Я сейчас тебе налью. Садись, ты болеешь. — Ну и вы тоже. Я себе налью, и вам за компанию, мне несложно, — солнечно улыбнулся мальчик. — Вы, наверное, редко болеете. — Нечасто, — кивнул Сугуру, прикрывая глаза, откидываясь на спинку стула. — Я в детстве часто болел, — беззаботно продолжил Итадори. — Дедушка всегда ворчал на меня за это, но всегда готовил кацудон, потому что я его очень любил. Он вообще всегда ворчал, хотел казаться черствым, наверное, но я то знаю, что он меня любил. — Он погиб? — Да, умер от болезни сердца, — кивнул мальчик, заваривая чайник чая. — Потом меня забрали в приют, и уже оттуда взял сенсей. — Ты не выглядишь слишком грустным на этот счёт, — тихо заметил Гето. — Смирился с потерей дедушки? — Нет, просто… я ему пообещал в день, когда он умер, что буду сильным, помогать людям, и все время улыбаться, что бы не произошло, — Юджи улыбнулся в доказательство. — Я не могу нарушить такое обещание. Тем более, ради Мегуми и сенсея. Я до сих пор не понимаю, почему мне так повезло, что сенсей меня забрал. Он приходил только за Фушигуро, а потом усыновил и меня… не знаю, может, из жалости. — Не пробовал спросить? — сонно хмыкнул Сугуру, принимая чай из рук мальчика. — Спасибо. — Пробовал, он не говорит, — хрипло рассмеялся Итадори. — И Мегуми тоже не признаётся. Поначалу казалось, что сенсею было немного не до нас, хотя он старался. Но, я думаю, это из-за вас он тогда так переживал. — Наверное, — кивнул Гето. — Я не могу знать, тогда я ещё наверняка лежал в коме. — Мы переживали за сенсея. Он тогда сам не свой был, один раз даже с Нанами подрался, когда Нанамин сказал, что вас, должно быть, уже не найти. Но сенсей все правильно делал. — Почему ты так считаешь? — коротко усмехнулся Сугуру. — Потому что вы сейчас здесь сидите, а значит, он добился чего хотел. Я тоже так всегда буду делать — верить и бороться до последнего. — Это неплохо, хоть и слегка наивно, — кивнул Гето. — Годжо очень повезло с вами. — Это нам с ним повезло. И вам тоже, — смущенно бросил Юджи. — Он от вас не отвернётся, даже если против вас будет весь мир. — Мне странно такое слышать. При таком отношении легко забыть, как отличать чёрное от белого. Но я тоже очень благодарен вашему сенсею, для меня он, как и для вас, оказался рядом, когда больше никого рядом не было, — абсолютно искренне улыбнулся Сугуру. — Да, это он умеет, — вновь растянулся в лучезарной улыбке Итадори. — Я пойду назад к Мегуми, хорошо? Спокойной вам ночи! — Стой, ты же себе чай так и не сделал, — только сейчас заметил Сугуру. — Вы бы не согласились, если бы я сказал, что хочу заварить его вам, — неловко пожал плечами Юджи, не переставая улыбаться. — Вам нелегко даётся принимать заботу, вы этим очень похожи с Мегуми… А после, словно решив, что сболтнул что-то лишнее, скрылся в дверях. Гето односложно хмыкнул себе под нос.***
Сугуру не отвечал на сообщения утром, хотя Годжо и предупреждал его, во сколько он прилетает, и по дороге в такси до дома Сатору уже слегка нервничал. Разовая потеря Гето теперь заставляла его каждый раз думать, что тот мог уйти, или с ним могло что-то случиться, но Шестиглазый старательно успокаивал себя всю дорогу. Может, Сугуру просто занят чем-то или задремал, или он в заботах за приболевшими детьми… В любом случае, из такси Годжо вылезал торопливо, а дверь в дом открывал аккуратно, стараясь не шуметь, и не зря. На диване в гостиной спал Гето, под боком у него, уложив голову ему на плечо, умостился Мегуми, а на груди Сугуру развалился шумно сопевший Юджи. Сатору замер на долгие несколько минут, чувствуя подкатывающую к груди нежность. Все изменения в Гето не имели никакого значения перед одной этой картиной. И какие же, черт возьми, у него умные и понимающие дети! И Сугуру, чертов самый лучший человек на земле! Годжо его не спас, не мог найти, доводил своим сталкерингом, орал на него, говорил то, что Гето не хотел слышать, нарушал его личные границы, а он в ответ мирно спит в его кровати, позволяя лежать на себе его, Сатору, детям. Шестиглазый не мог себе позволить его разбудить, а потому лишь бесшумно, как никогда, пробрался в свою комнату, чтобы не мешать им спать, но, не сдержавшись, сфотографировал все на телефон, чтобы эта картина никогда не выветрилась из его памяти.***
То, что Сугуру ничего не сказал о том, что сам тоже заболел, Годжо особо не удивляло — Гето никогда не любил жаловаться, и в свою сторону жалость не признавал. Лазарет дома сохранялся ещё пару дней, пока температура не перестала подниматься сначала у детей, а после и у Гето. Сатору старательно ухаживал за всеми тремя, правда со своей несобранностью часто не успевал за аккуратным и внимательным снайпером, и тот все равно успевал делать добрую половину дел по дому сам. Чуть позже они сидели в комнате Годжо с виски, поздней ночью, когда мальчики уже улеглись, а Сатору рассказывал про командировку и домашний мармелад, который он попробовал в местных кондитерских. — Я хотел спросить, — в конце концов сбавил обороты болтовни Шестиглазый, облокотившись на подушки спиной. — Ты снова с оружием ходишь по дому, и я видел, ты достал винтовку… — Я тебе доверяю, Годжо, — тут же вкрадчиво заглянув ему в глаза, бросил снайпер. — Это не из-за тебя. Прекрати искать подвохи там, где их нет. Сатору заметно успокоился, но все-таки спросил: — А из-за чего? — Странное предчувствие. А может просто тревожность, ты же знаешь, у меня не все в порядке с головой, — мягко усмехнулся он. — Но ничего не случилось за это время. Все хорошо. — Я верю, — кивнул Годжо. — Ты все ещё хочешь уйти от ме… отсюда? Гето отвернулся, замер, глядя на фотографии на тумбочке. — Сугуру, — едва слышно позвал Шестиглазый, унимая дрожь в голосе. Он приподнялся и приблизился к самому лицу снайпера, напряжённо выискивая в его отсутствующей мимике ответ на свой вопрос, но Гето сидел статуей, отстранённо глядя своими темно-серыми глазами на простенькие рамки. — Сугуру, — ещё раз попытался привлечь его внимание к себе Годжо. И в его губы тут же впились поцелуем, легко ухватив его цепкими пальцами за затылок, чуть не сбив с лица его тёмные очки. Язык Гето был горячим и трепетно, но настойчиво обводил розовые губы онемевшего Сатору, оставляя на них идентичный привкус виски. У снайпера были прекрасные пальцы, длинные, не узловатые, а ровные и анатомически правильные, почти идеальные, и сейчас эти пальцы стремительно скользили вниз по обнаженному торсу Сатору, оставляя горячие следы. Все тело Годжо будто кололо маленькими иголочками, а голова опустела вмиг, дыхания не хватало, и он пыхтел, должно быть, как паровоз в чужой рот, пока Сугуру целовал его напористо и ласково одновременно. — Сойдёт за ответ? — лукаво шепнул он Сатору на ухо, оторвавшись от губ, а после вдруг резко сжал в своей идеальной ладони его член, выступающий под тонкой тканью домашних брюк. Стон, вырвавшийся из Годжо, он едва смог удержать, а Гето продолжал оглаживать его пах, второй рукой то оглаживая твёрдые грудные мышцы, то задевая соски, будто бы случайно, но Шестиглазый слишком давно знал Гето, чтобы знать, что у того ничего случайно не бывает. Годжо судорожно вцепился в футболку на спине снайпера, отчаянно дёргая ее, желая снять, но ощущений было слишком много, чтобы внятно шевелить руками. Снайпер намёк понял. Он отстранился на долю секунды, одним аккуратным движением стащил с себя футболку, отбросив ту в сторону, а после позволил Годжо трясущимися руками стянуть с его волос резинку, отпуская те рассыпаться по плечам. — Боже, ты слишком красив… У Годжо внутри что-то переворачивалось, зацелованные губы дрожали, а на глаза отчего-то наворачивались непрошеные слезы. Чувств было слишком много: любовь, восхищение, шок, тянущее возбуждение внизу живота, горящая от чужих прикосновений грудь, влага на губах. Гето повалил его на кровать и прижался к нему всем телом, приложив ухо к белоснежной груди Сатору, слушая заполошно бьющееся чужое сердце. — Я слышу это от самого удивительного человека, которого встречал, — шепнул ему снайпер, мягко потянув с него очки, взглядывая в неземные голубые глаза, а после Годжо пришлось закрывать себе рот руками. Сугуру стянул с него штаны с бельём в одно движение, обнажив тяжёлый, налившийся кровью член с пунцово-красной головкой, а после невесомо провёл рукой по его промежности, заставив Сатору захрипеть от невозможности стонать в голос и покрыться мурашками. Снайпер чуть сжал тяжёлые поджавшиеся яички, а после нырнул головой между кипельно-белыми раздвинутыми ногами, едва ощутимо прикусил тонкую кожу на бедре, и лишь потом коснулся губами уретры, чуть улыбаясь, взглядывая исподлобья на Сатору. — Что ты со мной делае… Договорить Годжо не смог, пришлось вновь закрыть себе самому рот. Гето юрко скользил языком по стволу, педантично вычерчивая каждую синюю вену, то и дело опускался на член до основания. Сатору чувствовал сокращения чужого горла, чувствовал цепкие пальцы на собственных яйцах, то и дело очерчивающие дырочку, чувствовал, как задыхался и захлебывался тихими стонами, зарываясь своими ладонями в чёрную шевелюру на затылке Сугуру. — Тише-тише, — шепнул Гето, отстранившись и облизывая свои тонкие влажные губы, на которых блестела, боже, блять, естественная смазка Годжо, пока его правая рука легко скользила по всей длине, но до жути медленно. — Ты же не хочешь, чтобы мальчики услышали твои стоны? — Сугуру… — заскулил Сатору, изгибаясь на постели. — Сделай… что-нибудь, умоляю… И Гето сделал. Годжо даже не понял, откуда тот выудил смазку, но почувствовал тёплые пальцы у входа, пока сам Сугуру целовал его плечи, ключицы, цеплял кончиком языка бледные розовые соски. Он дразнился, надавливал, не входя, обводил кончиками пальцев сжатые края дырочки, пока Сатору стонал и метался по кровати под поджарым телом. Гето растягивал аккуратно, но не слишком, дрочил ему, пока толкался пальцами внутрь, сгибая те и надавливая на простату, заставляя Годжо сдавленно мычать и чуть не плакать, сминая в пальцах тонкие простыни, и лишь после третьего он стянул с самого себя штаны с бельём и склонился над Сатору, ещё раз взглядывая ему в глаза. — Тебе хорошо? — выдохнул Шестиглазый, глядя в потемневший серый и аномально большие в темноте чужие зрачки. — Рядом с тобой — да, — кивнул Гето, улыбаясь, а после толкнулся в него на всю длину.***
— Я не могу пошевелиться, — шепнул Годжо в сильное плечо Сугуру, уже успокоив дыхание. — Не шевелись, — так же тихо улыбнулся Гето ему в макушку. — Тебе что-то нужно? — Ничего, кроме тебя, — хитро усмехнулся тот. — Я счастлив, Сугуру. Ты даже не представляешь, как. Снайпер лишь легко поцеловал его в лоб. — Слушай, а кто раньше был сверху? — спустя пару минут тишины, поинтересовался Гето. — Вовремя ты озаботился этим вопросом, — сонно хохотнул Сатору. — Мы менялись раньше. Сугуру хмыкнул, а после обнял прижавшегося к нему мужчину покрепче и едва слышно прошептал: — Спи спокойно, Сатору. Я рядом.