ID работы: 10416805

Природа рыцаря

Слэш
NC-17
В процессе
253
автор
Alma del Mar бета
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится 218 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
- Как ты можешь быть таким тощим, если ешь за двоих? – проворчал Артур, глядя на то, как рычит Мерлин, только что вылезший из реки. Принц засмеялся, смотря на то, как мокрая туника облепила тело слуги. За что тут же получил капли в лицо и практически упал с лошади. - Ну, не всем же быть такими толстыми, как Вы, - едко отозвался Мерлин, вытаскивая из сумки, прикрепленной к лошади, одеяло. Да уж, славная охота у них вышла сегодня. - Ты даже меня поднять не сможешь, - Артур снова посмеялся, но Мерлин отчётливо увидел за этим досаду. И хмыкнул про себя. Прекрасно зная, что с помощью магии он сможет поднять Артура вместе с его лошадью. И даже с той предательницей лошадью, которая скинула его в реку. Очевидно, что не без содействия принца. - Давай, Мерлин, - пропел Артур, направляя лошадь в лес. – Ты должен еще успеть подготовить меня к переговорам с отцом. Мерлин скривился, пытаясь закутаться в одеяло, и передразнил Артура. - Я всё вижу! – неожиданно крикнул принц, даже не оборачиваясь. И громко засмеялся. *** - Я думаю, что нам стоило бы обратить внимание на эту местность, - Артур склонился над картой, указывая точку. – Именно оттуда к нам прибывает все больше и больше магов, которые пытаются разрушить Камелот. Мерлин, стоявший поодаль, сложив руки за спиной, попытался скрыть удивление, когда Утер неожиданно принюхался к Артуру. Король нахмурился и, когда принц отстранился, прикрыл пальцами нос. - Слуга! - слишком громко произнёс Утер. Мерлин подскочил на месте, испуганно переглядываясь с Артуром. И спешно подошёл к королю. - Да, Ваше Величество, - слегка поклонился Мерлин, не поднимая глаз. Утер раздражённо попытался сесть удобнее на своём стуле и почему-то отмахнулся от Артура, вынуждая принца отступить. - Вызови ко мне лекаря, - жестко потребовал Утер. - Сейчас же. Заседание окончено! Советники, как болванчики, принялись кланяться, а Мерлин поспешил к выходу, оборачиваясь и замечая, что король отсылает Артура тоже, желая побыть в одиночестве. Когда Гаюс вошёл в зал к королю, прикрывая за собой дверь, Мерлин остался снаружи, полностью игнорируя охрану. И пытаясь прислушаться, что же происходило внутри. Он так сосредоточился, что буквально подпрыгнул, когда его схватили за бока. - Артур, - зашипел маг, больше всего желая отшвырнуть принца магией подальше. - Тихо. Принц тоже прижался ухом к двери и взглянул на Мерлина, явно хорошо зная, что так невозможно ничего расслышать. - Думаешь, король заболел? - негромко спросил Артур. Мерлин недовольно взглянул на охранников, которые делали вид, что были статуями, но слуга отлично знал, что эти двое впитывали каждое их слово. - Не знаю, - бросил Мерлин, отлипая от двери. - Может, знал бы, если бы Вы не шумели. Артур наконец-то тоже посмотрел на охрану и, закатив глаза, потянул Мерлина за рукав с собой. Не то чтобы Мерлин не знал о секретной двери, ведущей на балкон зала, но был вполне удивлен тем, что Артур так легко согласился пошпионить. Обычно он сражался за честь и личное пространство отца, полностью ему доверяя. Однако, видимо, сейчас принц и сам не знал, чего ожидать. - Никто не должен об этом узнать, - прошептал Утер. Мерлин, сидевший на корточках, поднял глаза на Артура, который в ответ пожал плечами. И навалился на слугу, вынуждая того практически упасть. - Я понимаю, сир, - холодным тоном отозвался Гаюс, держа руки плотно сцепленными в замок. - Но такие вещи нельзя утаивать долго. Вы только выиграете время на то, чтобы принять решение. - Так сделай, чтобы было навсегда! - зарычал Утер, и его глаза неожиданно сверкнули красным. Мерлин, так же как и Артур, спрятался за угол, испуганно замирая. Красной радужкой глаз обладали только очень сильные Альфы. И демонстрировали её только в приступе крайне сильного гнева. - Боюсь, что это невозможно, - Гаюс едва заметно повёл плечами. - Без магии. Утер зарычал и сорвался с места, подходя к Гаюсу так близко, что почти коснулся его собственным носом. Гаюс был омегой, насколько было известно, и можно было только поразиться его стойкости перед такой силой злости альфы. - Не желаю слышать это слово в моем королевстве, - прошипел Утер. - Магия виновата во всем этом. И в том, что происходит, - он неожиданно резко отступил, потирая лоб рукой в кожаной перчатке. - Будь проклята эта магия, - горько произнёс он. Гаюс склонил голову. И Мерлин вздрогнул, когда ощутил, как плотно сжали его плечо пальцы Артура. Принц потянулся вперёд, смотря на Гаюса, и принюхался. Мерлин даже не знал, чему был поражен больше: тому, что происходило сейчас в зале, или тому, что не представившийся принц сумел что-то учуять. - Ничего страшного, - пробормотал Артур и успокоено выдохнул, практически синхронно со своим отцом. Возможно, Гаюс использовал своё влияние омеги? Мерлин был прекрасно наслышан о том, что достаточно сильные омеги могли успокоить, поддержать и даже исцелить любого, а не только свою пару. Может быть, именно из-за таких способностей Гаюс и стал лекарем Камелота? А не из-за того, что когда-то давно практиковал магию. - Пошли, - прошептал Артур, снова пытаясь утянуть Мерлина за собой. Слуга попытался подняться, но колени так затекли, что он практически упал. Однако принц крепко подхватил его за воротник и всё-таки потащил к выходу. - Думаете, это как-то связано с атаками магов? – спросил Мерлин, сидя за обеденным столом в комнате Артура. Принц же расхаживал по помещению, периодически вгрызаясь в кончик большого пальца. Артур остановился и покачал головой. - Они говорили о ком-то конкретном, - пробормотал он. - Не о Вас же, - усмехнулся слуга. И прочистил горло, отворачиваясь, когда Артур хмуро взглянул на него. – С другой стороны… C Вами что-то происходит? Принц в ответ пожал плечами, поджимая губы. И Мерлин прищурился. Артур явно что-то знал, но говорить об этом не хотел. Маг открыл было рот, чтобы начать пытать Артура, но внезапно в дверь постучали. - Мерлин, Гаюс зовет Вас, - произнес охранник. Мерлин и Артур удивленно переглянулись. И слуга быстро поднялся на ноги. Возможно, Гаюс даст ответы. *** - Ты должен давать это Артуру каждый вечер, Мерлин, - Гаюс протянул магу набор одинаковых пузырьков в шкатулке. - Это важно. - Каждый вечер? - ужаснулся парень. - Гаюс, ты ведь знаешь, что это невозможно! А что если мне снова придется с кем-то сражаться? Меня похитят? Артура похитят! Либо Утер запрет меня в темнице, когда узнает, кто я! - Мерлин... - Кто-то может украсть шкатулку. Или что-то помешать... - Мерлин... - ...либо Артур просто откажется это пить. Либо спросит меня, что это такое. Кстати, что это такое?.. - Мерлин! - Гаюс повысил голос, вынуждая Мерлина наконец-то заткнуться. Старик устало вздохнул и сложил руки на столе, смотря на взволнованного парня, сидящего напротив. - Если что-то с тобой случится, то я сам дам тоник Артуру, - спокойно произнёс он. - А если что-то случится с Артуром, то, я уверен, ты успеешь его спасти. Гаюс криво снисходительно улыбнулся, глядя на ученика. Мерлин поерзал на стуле, признавая, что слишком эмоционально отреагировал на данную просьбу. И в итоге, отзеркалив позу Гаюса, склонился к нему ближе. - Так что это такое? - кивнул он в сторону пузырьков. - Может быть, мне стоит выучить рецепт на всякий случай? - Это тоник, который меня попросил приготовить для Артура король Утер, - проигнорировал вопросы Гаюс. - Больше я ничего не могу сказать. *** Тем же вечером Мерлин принес шкатулку с тоником в покои Артура, который всё ещё был в одежде и расхаживал возле окна, всё ещё покусывая кончик большого пальца. Услышав, как вошёл слуга, он тут же замер, а после двинулся к нему. - Ну что? - нетерпеливо спросил он, вырывая шкатулку из рук мага. - Что это? - Тоник, - отозвался Мерлин, глядя на то, как принц морщится, вертя в руке пузырек с розоватой жидкостью. - Зачем он? - протянул Артур, всматриваясь в содержимое на свету. - Гаюс не объяснил мне, - пожал плечами слуга, забирая из рук принца шкатулку, с которой тот был не очень осторожен. - Но это нужно будет принимать каждый вечер. - Каждый? - ужаснулся Артур. - А если мы вдруг не сможем?.. - Гаюс заверил меня, что сможем, - криво усмехнулся Мерлин. - И, поверьте, если он такое говорит, значит так и будет. Артур хмыкнул. И грубо опустил склянку на обеденный стол. - Раз уж ты соизволил наконец-то прийти, - приподнял бровь принц. - То я бы хотел принять ванную. Мерлин застонал, но все же направился к бадье. С приятной неожиданностью замечая, что другие слуги уже принесли воду. Артур скрылся за ширмой, и Мерлин, проверив, не видит ли его принц, быстро пробормотал заклинание, согревая воду. Когда Артур вышел абсолютно голый, то даже не заметил, что все подготовилось так быстро. Он привычно подал руку Мерлину и опустился в воду, откидывая голову на бортик там, где слуга заранее подложил полотенце. Маг сел поодаль, наблюдая за тем, как нежится в воде Артур, и ожидая привычного знака рукой, означавшего, что принц достаточно провёл времени расслабляясь и его можно было начать омывать. В этот раз Мерлин не успел даже углубиться в свои мысли о том, как проверить, что же это за странный тоник, как послышался плеск воды и Артур зашевелился. Слуга приблизился, беря в руки тряпку и опуская её в горячую воду. Он нанёс на неё ароматное масло. И принялся аккуратно растирать плечи Артура, переходя на шею и лицо. Принц едва слышно, но так неожиданно застонал, что Мерлин даже сбился в движении, видя, как собственные волосы на руках встают дыбом. Он ещё раз осторожно провёл тканью по шее принца, и тот выгнулся, открывая лучший доступ. Мерлин попытался отвести глаза от этого потрясающего зрелища, но сразу пожалел об этом. Увидев сквозь воду, насколько возбужден Артур. Слуга поднял глаза к потолку и ласково, но настойчиво, надавил на спину принца, вынуждая того сесть. Он жестко намылил широкую спину. Грубо проводя по десяткам шрамов. И стальным мышцам, которые расслаблялись под его рукой. - Мерлин, - выдохнул Артур. И маг зажмурился, потому что от такого голоса Артура все мышцы вошли в тонус без его желания. Слуга хотел было отозваться, но вдруг обнаружил, что горло перекрыто спазмом, и он просто физически не может выдавить из себя ни звука. - Интересно, - продолжил Артур, будто бы и не нуждаясь в ответе. - Что я никогда не видел тебя голым. Принц неожиданно зашевелился, сменяя позу. Подгибая колени. И садясь так, чтобы было удобно облокотиться сложенными руками о противоположный бортик. Артур опустил голову на руки и слегка выгнулся в спине. Так, что Мерлина бросило в жар от одного вида. Маг глубоко вдохнул, буквально задыхаясь в едком запахе масла, и наконец-то откашлялся, прочищая горло. Артур тоже засопел, будто бы принюхиваясь. И развел колени шире. Отчего его задница стала совсем округлой и возникло желание провести рукой у него между ног. - Это абсурд, - пробормотал Мерлин, который в таком положении не мог дотянуться до спины принца. Поэтому ему пришлось подняться на ноги, чтобы сесть ближе. И провести тканью вдоль всей спины, вовремя останавливаясь и одергивая себя. - Ты под одеждой не такой тощий, каким кажешься, - прошептал Артур почти в самое ухо Мерлина. Да, меняя позицию, маг совершенно не подумал о том, насколько близко окажется к раскрасневшемуся и тяжело дышащему принцу. - Приятно Вас удивить, сир, - усмехнулся слуга. Беря в свою руку пальцы принца. И проводя по ним все еще мыльной тканью. Артур хмыкнул. И неожиданно снова соизволил сменить позицию. Оказываясь грудью вверх. Мерлин своевременно подложил под голову принца полотенце. И поблагодарил всех богов древней религии за то, что Артур закрыл глаза и позволил окончить процедуру привычным им способом. *** Перед сном Мерлин сумел довольно легко уговорить Артура выпить тоник и с удивлением заметил, как быстро меняется выражение лица принца. Артур, который практически извивался на постели как кот, замер. И его отуманившийся взгляд прояснился. Они не стали об этом говорить. Мерлин вообще решил в ту ночь не оставаться в царских покоях и вернулся к себе, дабы попытать удачу и вытянуть что-нибудь из Гаюса. Который, к сожалению, так и не проболтался ни о чем полезном. Тогда маг сел листать книги, но так и уснул за чтением, не найдя ничего, что могло бы ему помочь. Мерлин тогда и подумать не мог, что абсолютно все его попытки найти хоть что-нибудь провалятся. Ведь Гаюс явно предусмотрел вариант того, что его ученик так просто не оставит этот вопрос без ответа. *** Тем временем в Камелоте последние недели царил настоящий хаос. Моргана неожиданно пропала. Удалось поймать только одного шпиона, которого в очередной раз, Мерлин это знал, подослала Моргауза, но и тот сумел сбежать. Очевидно, что не без посторонней помощи. В воздухе витал дух страха. И назревающих битв. - Отец, - сделал шаг вперед Артур. Он был бледен, но держался ровно. - Я возьму рыцарей и отправлюсь на поиски беглеца. - Нет! - Утер воскликнул это так громко, что принц даже втянул голову в плечи. А шепот советников смолк. - Ты никуда не поедешь. Останешься в замке. Рыцари справятся и без тебя. - Но, сир... - пробормотал Артур, который впервые сталкивался с тем, что король не отпускал его на подвиги. - Никаких возражений, - Утер сел прямо, и его глаза сверкнули в сторону сына. - А если сбежишь из замка... - он сжал руку так крепко, что кожаная перчатка заскрипела. - То по возвращении будешь заперт в нём до конца дней. Артур потоптался на месте, опуская голову, будто бы уже сделал что-то плохое. Но все же спорить не стал. Кланяясь. И ожидая, когда король соизволит дать разрешение покинуть зал со всеми этими пристальными взглядами. *** - Я не буду это пить, Мерлин! - почти крикнул Артур, отодвигая от себя руку слуги. - У меня от этой дряни кружится голова. Я не могу нормально проводить тренировки. С тех пор, как я стал это пить, у меня постоянно болят кишки, а мышцы не слушаются, - принц, сидящий в постели, снова резко отпихнул от себя Мерлина. - Я не буду больше себя травить этим! Маг вздохнул, уступая. И с сочувствием посмотрел на принца. Тот был все еще бледен. Оно и понятно. Артур практически не ел и очень плохо спал. Всё, на что он жаловался, было правдой. - Я устал от всех этих запретов и обязательств, - устало взмахнул рукой Артур и недобро взглянул на склянку. - К тому же мы до сих пор не знаем, что это такое. Принц вопросительно посмотрел на слугу, но тот в ответ пожал плечами. - Гаюс отказывается говорить мне, что это, - повел плечом Мерлин, ставя пузырёк на прикроватный столик. - Я не уверен... Что это что-то хорошее, - признался маг. Артур поджал губы и кивнул. - Может, - принц неожиданно заинтересовался своим перстнем. - Может, мы никому об этом не скажем? Мерлин напряженно замер, не зная, что выбрать. С одной стороны, он не мог так поступить с Гаюсом. Лекарь практически был ему как отец. С другой стороны... Маг поклялся защищать Артура, а тот сейчас, возможно, был в опасности. Принц действительно стал выглядеть неважно с тех пор, как начал принимать тоник. Вряд ли бы Гаюс захотел отравить Артура? Но, с другой стороны, и Артур, и Мерлин знали, что лекарь следует приказу Утера. Иначе о чем эти двое говорили тогда в зале? Слуга молча кивнул и встал. Получая теплую улыбку от принца, который даже облегчённо выдохнул. Маг проверил целостность оставшихся пузырьков и закрыл шкатулку. Он постучал пальцами по крышке и направился к выходу. - Мерлин, - послышалось за спиной, и парень обернулся. Артур прикрыл один глаз, тихонько шипя, будто бы ожидая грубости в ответ. - Останешься? Маг приподнял брови и посмотрел на свой лежак, который успел обрасти подушками и одеялами с широкого царского плеча. - Но, если, конечно, тебе больше нравится спать на досках, - Артур устроился удобнее в своей постели. - То не смею задерживать. Мерлин закатил глаза и усмехнулся. - По крайней мере мои доски не храпят, - отозвался он, подходя к комоду у зеркала, и поставил шкатулку. - Я не храплю! - возмутился принц. - По крайней мере я не бормочу во сне на странных языках, - передразнил он, кутаясь в одеяло. - Я и не знал, что ты лингвист, Мерлин. Маг вздрогнул, но постарался не подать вида, что обеспокоился. - Спокойной ночи, Мерлин, - пробормотал Артур. - Спокойной ночи, сир, - ответил маг, глядя через зеркало на светлую макушку. И усмехнулся, качая головой, когда услышал тихий храп. Среди ночи Мерлин резко распахнул глаза и сверкнул ими, активируя все свои магические способности, всматриваясь в темноту. Было тихо. И камин практически погас. Мерлин выдохнул, потирая пальцами глаза. Наверное, ему что-то приснилось. Просто он не мог вспомнить что. - Мерлин, - едва слышно пробормотал во сне Артур. – Мерлин… Маг напрягся, вслушиваясь и принюхиваясь. И поднялся, бесшумно подходя к принцу, который тяжело дышал, дрожа. - Мерлин, - снова позвал он. - Я здесь, - Мерлин осторожно коснулся влажной челки. Артур распахнул глаза, испуганно смотря на слугу. Хватаясь холодными пальцами за его руку. Внезапно принца пробрал спазм, и он едва успел повернуться, как его вырвало. Мерлин в ужасе отскочил от него. - Я позову Гаюса, - встревоженно воскликнул маг. - Нет! – простонал Артур. – Подай мне воды. Слуга дернулся на месте, не зная, бежать ли за лекарем, либо остаться. Но в итоге быстро подошел к столу, наливая воду в кубок и расплескивая почти половину. - Вот, - он придержал кубок, помогая принцу сделать глоток. – Артур, это очень ненормально. Ты уже несколько недель хандришь. Нужно, чтобы Гаюс осмотрел тебя. - Мерлин, - простонал принц, откидываясь на подушку. – Мне кажется очевидным, что все это последствия этого «тоника», - Артур прикрыл глаза, пытаясь дышать спокойнее. – Если ты позовешь Гаюса, то он быстро поймет, почему я так себя чувствую, и раскроет наш обман. - Вот именно, - тихо рыкнул в ответ слуга. – Лучше уж он раскроет обман, чем после Ваше бездыханное тело. Принц жалобно посмотрел на Мерлина, но тот уже принял решение. Он поднялся, хватая пузырек, который все еще стоял на прикроватном столике, и демонстративно вылил его на пол. - Если ты боишься, что Утер узнает об этом от Гаюса – хорошо, - маг глубоко зарычал. – Мы не скажем правды. Но Гаюс должен тебя осмотреть, потому что всё это началось именно из-за этого, - он крепко сжал пузырек между пальцев и вернул на место, выходя из покоев. *** - Вы уверены, что не пропускали ни одной дозы? – Гаюс приподнял бровь, обращаясь к Мерлину. И отпустил запястье принца. - Да, - ответил Мерлин, смотря прямо в глаза старика. – Так ты скажешь, что это за яд? Гаюс поджал губы и опустил глаза, тяжело поднимаясь. Он коснулся локтя мага, отводя его подальше от наконец-то уснувшего Артура. - Он умирает от этого, - зло и обеспокоенно зашептал парень, не дав Гаюсу заговорить. - Не умирает, - протянул тот, складывая руки в замок перед собой. - Поверь, без этой медицины, ему было бы гораздо хуже. - Хуже?! - Мерлин сбросил с себя руку попытавшегося успокоить его лекаря. - Сложно представить, что могло бы быть хуже. Гаюс тяжело вздохнул, качая головой. - У меня связаны руки, мальчик мой, - сказал старый омега, смотря в глаза мага. - Я поклялся Утеру, что никто не узнает о недуге Артура, - Гаюс приподнял ладонь, не давая Мерлину перебить его. - Но тебе пора уже взять себя в руки и подумать головой. Жизнь Артура сейчас зависит от тебя. - Как и всегда, - закатил глаза маг. Неожиданно зазвонили колокола Камелота, возвещая об атаке. И почти сразу же распахнулась дверь. В покои вошёл Утер. - Артур! - воскликнул он и, не замечая лекаря и слугу, сразу направился к кровати принца. Король резко замер, смотря на своего сына, который даже не пошевелился, и испуганно повернулся к подошедшему Гаюсу. - Он просто спит, милорд, - успокоил его лекарь. Король с отвращением посмотрел на пол, который Мерлин ещё не успел привести в порядок, и тяжело опустился на постель принца. Он долго молчал, рассматривая едва дышащего Артура. За окном все ещё надрывались колокола, и слышался гомон людей в ночи. В итоге король тяжело вздохнул. - Мне нужно идти, Гаюс. Лекарь в ответ понимающе кивнул. Мерлин наконец-то решился подойти ближе, с беспокойством смотря на двух мужчин. Ему нужно было как можно быстрее выяснить, что произошло, чтобы помочь отразить атаку. И защитить Камелот. Утер заметил слугу и неожиданно глубоко вдохнул воздух. Его ноздри дрогнули. А сам он оскалился на Мерлина. Маг отступил, прячась за спину Гаюса, который выгнул бровь. - Мальчик ещё не представился, сир, - ответил на немой вопрос лекарь. - Это не имеет значения, - поднялся Утер. – Он сейчас же должен покинуть Камелот. - Но я должен остаться с Артуром! – сделал шаг вперёд маг, сразу забывая о том, с кем он разговаривает. Король стиснул зубы, прищуриваясь. - Это мой приказ, - прорычал он, медленно подступая к слуге, который сглотнул и опустил глаза. – Ты сейчас же покинешь Камелот. Гаюс присмотрит за Артуром. - Ваше Величество… - послышалось у двери. И Утер, как ледяная тень, прошел мимо Мерлина, оставляя после себя еще большее напряжение, чем было до этого. - Гаюс… - повернулся к лекарю Мерлин, когда они оказались одни. – Я должен остаться, чтобы помочь вам… И Утер же... - Мерлин, - вздохнул Гаюс. – Король вполне может поменять своё решение. Но было бы лучше для тебя сейчас использовать его приказ во благо. Несколько часов назад мы получили новости о том, что земли Камелота и соседних королевств были атакованы армией короля Сенреда. - Элдор? – заволновался маг. - Мы не знаем, - печально ответил омега. – Оттуда не приходило вестей. Мерлин сжал кулаки, желая сорваться с места и побежать прямиком к собственной лошади, но замер, посмотрев на Артура. Гаюс понимающе и мягко улыбнулся ему. - Я присмотрю за ним, - уверил он. – Но тебе лучше выехать на рассвете. Сейчас Камелоту и правда нужно немного твоей помощи. *** Ночь была длинной и тяжелой. Мерлин потратил огромное количество сил, защищая замок при помощи своей магии. Хвала древним богам – в этот раз им удалось отразить нападение. Армия Сенреда отступила, когда солнце уже было высоко. И пусть это была победа, Мерлин точно знал, что ведьма Моргауза, которая сговорилась с королем Сенредом, так просто не успокоится и придумает что-то еще, чтобы наконец-то захватить трон Камелота. Парень практически ввалился в их с Гаюсом жилище, и старый лекарь, обновляющий запасы лекарств для других раненых, обеспокоенно взглянул на него, осматривая на предмет ранений. Однако, убедившись в том, что Мерлин цел, улыбнулся и подошел к нему, обнимая. - Ты храбро сражался, - похвалил Мерлина Гаюс, и тот застенчиво улыбнулся, присаживаясь на стул. - Моргауза укрепляет силы, - отозвался он и зашипел, трогая свои ребра. – Одной моей магии не хватило бы для этого сражения. Рыцари и жители Камелота показали себя смелыми и хорошими войнами. Гаюс подошел к небольшому котелку, приоткрывая крышку, и покачал головой. - Тебе нужно уехать, как можно скорее, - негромко произнес он, беря тарелку. – Заодно выяснишь, что еще замышляется против Камелота. - Я понимаю, - вздохнул Мерлин, обнаруживая у себя на голове шишку. – Но как же я оставлю… - Мерлииин! – разнеслось по коридору. - …Артура, - окончил маг, поджимая губы и смотря на Гаюса. Дверь распахнулась, и на пороге показался принц, все еще одетый в ночную тунику и штаны. Он также был бледен, но выглядел лучше. А еще он был зол и напуган. - Ты жив! – прорычал принц, громко захлопывая за собой дверь и не замечая Гаюса, который выгнул бровь, смотря очень осуждающе. - Простите?.. – прикрыл один глаз слуга, морщась. - Ты идиот! – рявкнул Артур, подлетая к магу. – Тебя могли убить! - Как и других жителей Камелота, - резонно заметил Мерлин, шкрябая ногтем какое-то застывшее пятно на столе. Артур неверяще посмотрел на него, задохнувшись от возмущения. И взмахнул рукой так, будто бы Мерлин сам должен был догадаться, что хочет сказать принц. Гаюс прочистил горло, заставляя Артура вздрогнуть, и подошел к столу, опуская тарелку похлебки перед Мерлином. - Мне пора сделать ревизию и провести осмотр других пострадавших, - произнес старик. – Если я вернусь слишком поздно... То удачи, Мерлин. Омега взглянул на Артура. - Ваше Высочество, - чуть поклонился он. Артур нетерпеливо кивнул ему в ответ. И едва за лекарем закрылась дверь, хлопнул руками по столу так, что Мерлин опрокинул на себя ложку супа, который начал было есть. - Король сказал мне, что ты уехал! - зарычал принц. - Да... - Мерлин попытался счистить с себя еду застиранной салфеткой, которую Гаюс использовал для уборки растворов. - Как видишь, уехать пока не получилось. - Ты никуда не поедешь, - Артур навис над слугой, всё ещё утробно рыча. - Я поговорю с отцом. Он не может тебя выгнать без причины. - Он меня не выгоняет, Артур, - едва заметно улыбнулся Мерлин, ощущая как внутри странно потеплело. - Пока что по крайней мере. Мне нужно проведать свою мать в Элдоре. Говорят, что те, кто на нас напал, дошли и туда. Принц замер, прищурившись. А после выпрямился, складывая руки на груди. И отвернулся. Мерлин взмахнул руками, глядя на свой обед, и раздражённо выдохнул. Поесть ему теперь точно не удастся. Маг отложил салфетку и поднялся, подходя к принцу. - Артур, - мягко позвал он. - Я бы ни за что тебя не предал. Но это моя мать. Она для меня всегда будет на первом месте. Ты же понимаешь? Артур искоса взглянул на Мерлина, а после опустил голову, приподнимая плечи. - Сколько ты там пробудешь? - очень тихо спросил принц. Маг пожал плечами. Тоже опуская глаза. - Зависит от того, что стало с деревней... - отозвался он. - Надеюсь, что не очень долго. Артур глубоко вдохнул, запуская пальцы в волосы и заходил по комнате. Мерлин молча смотрел на него, не понимая, с чего вдруг на самом деле Артур настолько не хочет с ним расставаться. Слуга и раньше покидал Камелот на несколько дней. - Я так не могу, - наконец-то тихонько выдохнул Артур, устало прислоняясь к стене. - Когда ты рядом, меня тошнит, - посмеялся принц. Мерлин поджал губы и отвернулся. Выражение лица Артура сменилось, и он обнял себя руками. - А когда ты далеко, - прошептал он. - У меня безумно болит здесь, - Артур приложил руку к груди. - Я так больше не могу. Давай сбежим вместе. - Я не сбегаю, - возмутился Мерлин. - Я еду навестить мать. - Тогда поехали вместе, - Артур подошел к нему, протягивая ладонь, но тут же одергивая себя. И, как показалось принцу, незаметно нюхая Мерлина. Слуга приподнял бровь. А после нахмурился, отходя подальше. - Нет, Артур, - покачал он головой. - Ты болен. А вне Камелота враги. Я не могу так рисковать. Ты должен остаться здесь. К тому же Утеру понадобится твоя помощь. - Но отец даже видеть меня не хочет, - почти проскулил Артур. - Мерлин... - Я сказал, нет! - рявкнул Мерлин неожиданно даже для самого себя. И тут же отступил, прикрывая рот рукой, с ужасом глядя на принца. Артур тоже испуганно отступил. Растерянный. С широко раскрытыми глазами. Но всё же смог прийти в себя первым. - Это приказ, Мерлин? - с угрозой в голосе спросил он. - Да, - едко отозвался маг. И натянуто улыбнулся. Мерлин развернулся, подходя к столу с настойками, решая больше не спорить с Артуром, дабы избежать повторения подобной ситуации. Но принц явно решил не униматься. - И как? Приятное ощущение? - язвительным тоном спросил Артур. К счастью, оставаясь на месте. - Знаете, сир, - кивнул через плечо Мерлин. - Вполне. - Не особенно привыкай к этому, - зло отозвался Артур и направился к выходу. Мерлин судорожно выдохнул, когда принц оставил его одного. И, уперевшись руками в стол, застонал. Как же иногда с Артуром было сложно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.