7
17 мая 2021 г., 02:14
Когда остальные услышали шаги, то сразу распрямились на диванах. Никто из них не осмелился подслушивать, потому что это был личный разговор, и Стайлз не хотел, чтобы кто-то это услышал. Поэтому, естественно, когда они увидели альфу, заговорили одновременно.
— Как он? — спросил Скотт тоном, похожим на обиженного щенка.
— Он покушал? — заботливо поинтересовалась Лидия.
—Он слушал то, что ты говорил? — спросил Айзек, зная, что в некоторые дни парень был настолько подавлен, что не мог сосредоточиться на том, что говорили ему друзья.
— С ним все будет в порядке? — спросили близнецы.
Когда Хейл завернул за угол, все втянули воздух, потому что увидели слезы на его лице.
—Перестаньте спрашивать у меня, — отрезал Дерек, и все позволили себе отступить, как будто они проиграли очередную битву. Но затем они услышали еще одну пару шагов, идущую прямо за мужчиной.
— Вы могли бы спросить меня, — сказал Стайлз так, словно его трясло. Он нервничал перед тем как вернуться к своим друзьям. Что, если то, что сказал Дерек, неправда? Что, если они не захотят его вернуть? Что, если они ненавидят его сейчас, потому что он прятался, когда всем было трудно?
Но вскоре он забыл об этом, потому что Скотт посмотрел сначала на него широко раскрытыми глазами, затем на Дерека, который пожал плечами, улыбаясь, а затем снова на Стайлза. Он вскочил со своего места, заплакав при этом, и заключил Стилински в сильные объятия.
—Боже мой, Стайлз, — всхлипнул Скотт ему в плечо, и мальчик к этому времени тоже плакал, — Ты вернулся.
— Дерек сказал мне, что я нужен тебе, — прошептал Стайлз, — и я был эгоистом, когда не заботился о тебе.
— Нет, ты не был эгоистом. Но я так рад, что ты сейчас здесь, — Скотт прижал его сильнее, если это вообще было возможно. Все остальные тоже стояли и смотрели, как они обнимаются. Лидия тоже плакала, но вытерла слезы тыльной стороной ладони.
—Не могу поверить, что ты здесь, — пробормотал Макколл, и Стайлз только сейчас понял, насколько он действительно ценен для своих друзей. Он знал, что был бы опустошен, если бы Скотт оказался на его месте, но никогда не задумывался, что люди на самом деле могут так же относиться к тебе.
— Мне очень жаль, Скотти, — всхлипнул он.
—Все в порядке. Теперь ты здесь. Все в порядке, — попытался успокоить их обоих Скотт.
— Я так рад, что ты ожил.
Они просто стояли и обнимались посреди комнаты.
— Мечислав Стилински, — внезапно заговорила Лидия, и они разошлись в разные стороны.
—Я так волновалась за тебя!
—Прости, Лидия, — он пропищал, все еще плача, — Я не могу передать словами, как мне жаль.
—Тебе не нужно защищаться, Стайлз, — тихо ответил Мартин сквозь слезы.
— Я понимаю. Я не поддерживаю этого, и я чертовски волновалась, но я понимаю. Я так рада, что ты перешёл через это.
Она открыла свои объятия, и парень с радостью позволил обнять себя.
— Пожалуйста, никогда больше не делай этого, — крикнула Лидия ему в грудь.
— Пожалуйста
— Обещаю, — громко воскликнул он, поскольку все и так услышали Лидию; улыбки были видны на каждом лице в комнате, были слышны несколько глубоких выдохов. «
— Боже, Стайлз, — прошептала Лидия, — я так испугалась.
— Я тоже, Лидс, — прошептал в ответ в волосы.
Они просто стояли и обнимались какое-то время, а Лидия тихонько плакала в рубашку Стайлза. В какой-то момент близнецы заметили, что Лидия не отпускает его, и просто подошли к ним.
— Рад, что ты в порядке, — близнецы похлопали его по плечу.
— Спасибо, ребята, — улыбнулся Стайлз им обоим.
— Ты должна отпустить меня, ты знаешь? — Стилински улыбнулся Лидии в плечо.
— Я не хочу, — ответила Лидия, — Я не совсем готова.
— Все в порядке, — мягко сказал парень, — Я никуда не уйду.
Лидия медленно кивнула и отпустила его. Тогда Эйден обнял ее, а Стайлз повернулся к Айзеку.
— Мне жаль, что я подвел тебя, Айзек, — Стайлз посмотрел в пол, потому что ему было стыдно оставлять его одного, как это сделал с ним его отец.
Лейхи обнял Стилински, и по его лицу потекли слезы.
— Я был там, Стайлз. Я знаю, что ты чувствовал. Я знаю, как тяжело переносить боль. Если бы не Дерек, я бы здесь не стоял. Он дал мне надежду, — шептал Айзек о своем прошлом.
— Все вы дали мне надежду, — сказал Стайлз, — Большое вам всем спасибо.
—Без тебя всё было не так, — заявил Айзек, — по тебе скучали. Я скучал по тебе.
Стайлза тронули его слова.
— Твой комикс, — продолжил он, — Он заставил меня плакать. Заставил меня подумать о том, что тебе не все равно, и, возможно, я не единственный, кому было больно.
— Тебе понравилось?— ярко улыбнулся Айзек.
— Мне нравится, — заявил Стайлз. Внезапно дверь распахнулась, и Ноа, с телефоном в руке, стоял и смотрел на Дерека.
— Ты сказал приходить как можно скорее! Что случилось? — запыхавшись закричал он, — Пожалуйста, скажи мне, что со Стайлзом все в порядке.
—Я в порядке, — ответил Стайлз с места позади Айзека, где отец не мог его видеть. Лейхи отступил в сторону, и глаза Ноа расширились от недоверия.
— Стайлз, — выдохнул он и подбежал к своему сыну, который встретил его на полпути, чтобы упасть ему в объятия.
— Мне так жаль, пап, — извинился Стайлз.
— Я не хотел причинять тебе боль. Я никогда не хотел причинять тебе боль.
Оба они плакали.
— Я так боялся потерять тебя, — всхлипнул Ноа в плечо своему сыну.
— Я бы не выжил, потеряв тебя.
— Мне жаль, — повторял, как мантру, Стайлз.
— Я так сильно люблю тебя, сынок, — шериф крепко обнял его.
— Я тоже люблю тебя, папа, — улыбнулся ему Стайлз, в этот момент ему было так хорошо.
— Я не хочу портить момент, но теперь, когда мы вернули Стайлза, он должен вернуть Эллисон, — заявил Дерек.
— Как? — с надеждой спросил Скотт.
— Думаю, у него есть план, — озвучил мысль Стилински, — Я просто надеюсь, что хоть на раз всё будет хорошо.
— Он действительно вернулся, — удивился Айзек, и все засмеялись.