Глава 23. Спасение.
10 сентября 2013 г., 13:07
POV Габриэль
Первое, что я увидел в своей жизни, - свет. Невозможно белый и до боли яркий, полностью заполнявший собой весь окружающий мир. Глаза слезились. но я все равно жадно вглядывался в окружавшее меня сияние, стараясь навсегда запечатлеть в своей памяти его.
Я словно выпал из реальности, все происходившее со мной казалось таким далеким и совершенно неважным, разве что тело напоминало о себе пульсирующей болью. Если бы не она, да еще раздражающий гул чужих голосов, который бил по ушам, но я не мог разобрать ни слова, я бы решил, что уже умер.
Какое-то время свет буквально обволакивал меня, и я впервые в жизни тонул в нем, а не в беспросветной темноте. Но постепенно свет стал ослабевать, пока от бесконечного потока не остался только сияющий шар, да и тот уменьшался в размере. Я разочаровано выдохнул, когда исчезла последняя искорка, оставив меня снова в темноте.
В тот же момент меня подхватили чьи-то крепкие руки, и я с трудом различил обеспокоенный голос Натана, который о чем-то меня настойчиво спрашивал. Но я был слишком измотан, чтобы пытаться вникнуть в вопрос, поэтому просто закрыл глаза и отключился.
POV Натан.
Я догадывался, кто стоит за похищением Габриэля и проклинал себя за то, что вовремя не разобрался с графиней. Отец отправил отряды стражи во все известные нам места, где могла бы скрываться женщина, но какое-то внутреннее чувство подсказывало мне, что муж до сих пор во дворце. Я, словно ищейка, обыскивал каждую комнату, каждый закоулок, но нигде не было и следа.
Когда я уже был готов взвыть от безысходности, Лем привел ко мне молодую заплаканную служанку.
- Анабель, расскажи Его Высочеству, что ты видела.
- Я отнесла лорду Габриэлю кусок яблочного пирога, который приготовила наша кухарка, а когда вернулась на кухню, увидела, что все куски на месте. Я очень удивилась и спросила у Томми, маленького сына кухарки, откуда взялся лишний кусок пирога. Он сказал, что его зачем-то принес Коллин, и когда я пошла искать его, увидела, как он спускается в подвал.
- В подвал? - я мысленно напрягся. Большая часть старых подвальных помещений была замурована ,а оставшиеся я уже осмотрел, но Коллин был из семьи, служившей во дворце уже больше века, а значит, мог знать о какой-то тайной комнате. К тому же, именно он последнее время чаще всего общался с графиней, остальные слуги предпочитали избегать похотливую леди.
- Да, в подвал. Я… ну, проследила за ним немного, и видела, как он открыл проход в стене.
Я поспешил в подземелье, подгоняемый страхом за Габриэля. Что задумала графиня? Поиграть с ним, как когда-то со мной? Очень в этом сомневаюсь. Я оскорбил ее отказом, и она определенно жаждала мести. А причинить боль она мне могла только ранив мужа. Или ребенка. Сбегая по старым каменным ступеням, я молил богов о том, чтобы они не пострадали.
Анабель указала мне на одну из стен, и я в панике уставился на гладкую кладку. Как она открывается? Служанка не разглядела, как именно открывается поход, а все мои попытки сдвинуть стену не увенчались успехом.
- Отойди в сторону, - раздался из-за спины дрожащий от напряжения голос Дженнифер. Я удивленно обернулся и увидел Лео и магессу, чьи темно-зеленые глаза разве что молнии не метали. Впрочем, по кончикам пальцев у нее действительно пробегали бело-голубые электрические всполохи. Девушка подняла руку, и я отшатнулся от стены, понимая, что лучше держаться от нее подальше. В камень ударился ярко-белый луч, с треском круша преграду на своем пути. Я на мгновение ослеп и оглох, но быстро восстановился.
В воздухе приятно пахло озоном. Пыль от раздробленных камней медленно оседала на пол, позволяя разглядеть, что же происходит в потайной комнате.
Графиня лежала на полу без сознания, но ее тело временами вздрагивало. Очевидно, она попала под удар молнии, и, хоть она и выжила, ее здоровью был нанесен непоправимый урон. Свечи, освещавшие каморку, погасли, и я с трудом разглядел узкую кровать в дальнем конце. А когда разглядел… Просто впал в бешенство.
Габриэль был привязан к изголовью кровати, и на его руках под веревками я заметил глубокие царапины. Глаза мужа были открыты, но, судя по всему, он был не в состоянии понять, где сейчас находится. Из одежды на нем была только разорванная рубашка, и на бедрах и ногах супруга я заметил кровь. Его тело не касалось кровати, потому что его держал за бедра высокий мужчина, с весьма недвусмысленными намерениями упираясь в его ягодицы возбужденным членом. Электрический заряд, слава богам, прошел в стороне кровати, не задев ни мужа, ни насильника, но, видимо, оглушив обоих. Слуга не отпустил свою жертву и сам не упал, хотя на некоторое время оказался дезориентированным. Он недоуменно и даже с какой-то детской обидой уставился на меня, и я почувствовал, что зверею.
Я подскочил к кровати и ударил насильника кулаком в лицо с такой силой, что он отлетел к стене и, ударившись о каменную кладку, безвольным мешком сполз на пол. Какая-то часть меня требовала продолжить его избиение, превратив человека, осмелившегося поднять руку на моего супруга, в кровавое месиво, но сейчас Габриэль был для меня намного важнее.
Я обрезал веревки и поднял мужа на руки. Его глаза были открыты и я даже уловил его судорожный вздох.
- Габриэль, ты как? Что они тебе сделали? Где болит?
Но муж не ответил мне, а просто закрыл глаза. Я взглянул на его тело и заметил несколько синяков и глубоких царапин. Я поспешил избавиться от металлического кольца со странными пружинками, которое было надето на член Габриэля и явно было каким-то изощренным орудием пытки графини. Но, к моему удивлению и облегчению, на животе не было никаких ран. Зная отвратительный нрав садистки, я боялся, что она постарается как-то навредить ребенку, но, похоже, она этого не успела.
- Отнеси Габриэля в спальню, Лео срочно должен осмотреть его, - скомандовала Джен.
- Конечно, но, кажется, ничего непоправимого не случилось.
- Ты просто его не чувствуешь, - я с удивлением заметил, что по лицу магессы текут слезы, и это явно были не слезы облегчения.
- Не чувствую чего?
- Этого запаха… Запаха смерти.
Я поспешил отнести Габриэля в его комнату и уложить на постель. Лео тут же сел с ним рядом и принялся водить руками над его телом, задержавшись в области живота. От ладоней брата исходило едва заметное теплое свечение, и я впервые осознал, что он тоже маг. Лео закончил осмотр и мрачно посмотрел на меня.
- Я замедлил действие яда, но полностью нейтрализовать его сейчас не смогу.
- Яда? - вмиг севшим голосом переспросил я. Брат кивнул.
- Видимо, в еду было подмешано не только снотворное, но и еще какой-то порошок. Чтобы приготовить противоядие, мне нужно узнать состав яда, и на это понадобится время. А его у нас не так много - не больше недели.
- А если ты не успеешь?
Лекарь тяжело вздохнул.
- Габриэль выживет, но ребенка потеряет.
- Ты справишься, - в комнату вошла Джен. - За последнее время ты стал намного сильнее. Прежде ты бы не смог замедлить действие яда.
- Как там графиня? Мы сможем допросить ее? - немного смутился от похвалы брат.
- Извини, нет. Она вряд ли вообще когда-нибудь заговорит, тем более осмысленно.
Последующие несколько дней я не отходил от кровати мужа. Габриэль не приходил в себя, как объяснил Лео, он спал из-за заклинания, замедлившего для него время и не позволявшего яду быстро действовать. Брат без сна занимался какими-то экспериментами, что-то читал, высчитывал, смешивал, пробовал… Все слуги были заняты поисками ингредиентов для его зелий, даже Джен покорно бегала по поручениям сына. Наконец, спустя пять дней, противоядие было готово. Я молил богов ,чтобы оно подействовало.
Лео заставил Габриэля выпить черную, тягучую жидкость и развеял свое заклинание. На следующее утро муж впервые пришел в себя. У него болело горло, поэтому он очень мало говорил, и почему-то упорно не открывал глаза. Когда я сказал, что ребенка удалось спасти, его губы дрогнули в неуверенной улыбке, а рука скользнула к животу.
- Значит, он все еще жив? Знаешь, раньше я не хотел его рождения, но сейчас… Кажется, он стал самым важным в моей жизни.