ID работы: 10418303

The Best Years of Our Lives, My Ass

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
159
переводчик
Martelix бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
241 страница, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 28 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 8.1

Настройки текста
Было тепло, и присутствовал какой-то стук. Дверь. Кто-то стучал в дверь. — Проваливай, — пробормотал Дин. Он свернулся калачиком рядом с теплом и прижался к нему. — Я устал. Он услышал звук открывающейся двери, и комнату залил свет. — Дин, проснись. Мы упускаем… святое дерьмо, это Кас? Дин открыл глаза, воспоминания нахлынули на него — он больше не был в Лоуренсе, он был в Тексаркане и сейчас смотрел на своего гигантского младшего брата во весь его полный рост с этими нелепыми волосами хиппи и потрясённым выражением лица. Гавриил. Гавриил сделал это, и Дин мог упустить свой шанс, но, чёрт возьми, он был счастлив вернуться. Рядом с ним Кас пошевелился и издал недовольный звук, что было забавно, учитывая, что он всё ещё был одет в рубашку Пинк Флойда и серые пижамные штаны. И, да, он снова был ангелом, и ему не нужно было спать. Сэм уставился на них, разинув рот. — Кас, проснись, — сказал Дин. Его голос был глубоким и хриплым, такого голоса у него не было целых девять месяцев, и это заставило Кастиэля широко раскрыть глаза. — Дин, — сказал он. Он сел, и, боже, было ли когда-нибудь очевидно, что его моджо вернулось, когда он мог вставать без помощи рук. — Мы вернулись. — Да, — согласился Дин. — Э, алло? — сказал Сэм. — Не то чтобы я не рад, что ты выбрался из Чистилища, Кас, но какого чёрта? Кас повернулся к нему и улыбнулся. — Здравствуй, Сэм, — сказал он. — Рад снова видеть тебя. Сэм уставился на него ещё больше. Дин сел рядом с Касом, протирая сонные глаза. — Сэмми, — сказал он. — Возможно, тебе понадобится кофе — это долгая история. Кас кивал, даже когда встал и обыскал комнату в поисках своей одежды. Наконец он нашёл её: чистый больничный халат и плащ, висевшие на спинке одного из стульев в углу комнаты. Кас сморщил нос, и Дин рассмеялся. Он наклонился и нащупал свою сумку, бросив её Касу, который легко поймал её. — Оставь плащ, — посоветовал Дин. — Но ты вправе сжечь это больничное дерьмо, мне всё равно. — Чувак. Какого хрена? — Сэм казался действительно взволнованным, как будто их лёгкая фамильярность была худшей вещью из всех. Дин повернулся к брату. — Серьёзно. Кофе. — Дин, я не официант. Возьми свой собственный чёртов кофе и, может быть, ты объяснишь, почему Кастиэль здесь и одет в пижаму? И — Господи Иисусе — у вас, ребята, кольца? Дин посмотрел вниз; конечно, он по-прежнему носил кольцо, которое Кас подарил ему на Рождество, и быстрый взгляд через комнату показал, что да, у Каса было кольцо, которое он подарил ему в том торговом центре. Его улыбка превратилась в ухмылку. — Сэмми. Кофе разгадает все загадки, обещаю, — сказал он, прежде чем сам вылез из кровати и пошёл рыться в сумке с Касом в поисках подходящей одежды. — Угх, прекрасно, — сказал Сэм, вскидывая руки вверх, как будто он уже полностью устал от дерьма Дина. — Я вернусь через двадцать минут. Дверь за Сэмом закрылась; Дин автоматически повернулся, чтобы посмотреть на Каса, который уже сделал то же самое. — Мы вернулись, — сказал Дин. — Да, — согласился Кас. Он выглядел противоречивым и немного сдержанным. Дин почувствовал, как у него внутри всё сжалось от страха. — Ты, эм, всё помнишь, верно? Кас кивнул. — Да, — сказал он. Он посмотрел Дину в глаза. — Я бы никогда ни к чему тебя не принуждал, Дин, ни к одному из обещаний, которые ты там сделал. Дин уставился на него. — Что, ты бросаешь меня из-за возвращения в реальность? — Н-нет, и Дин никогда раньше не видел, чтобы Кас — весь такой ангельский ангел — заикался. — Обычно ты избегаешь романтических отношений, но. Я счастлив быть твоим другом. — О боже, — сказал Дин, закатывая глаза. Он схватил Каса за шею и притянул его ближе; ангел позволил ему это, растворившись в прикосновении, когда Дин прижался губами к его губам. — Ни за что, блять, — сказал он, отстраняясь. — Я прошёл через всё это дерьмо, даже подал документы в колледжи и прочее, и я не потеряю одну действительно потрясающую вещь, которая вышла из этого, ладно? Кас выглядел довольным его заявлением и повернулся обратно к сумке, в конце концов вытащив пару джинсов и чёрную рубашку, которые выглядели так, как будто они могли бы ему подойти. — Хэй, — сказал Дин, снова привлекая внимание Кастиэля. Он сглотнул, и его голос, когда он заговорил в следующий раз, был ещё глубже. — Я действительно люблю тебя. Я не притворялся. Ладно? Кас улыбнулся. Эта улыбка была не такой широкой, как те, когда он был человеком, но, тем не менее, это была настоящая улыбка. Он остановился перед Дином; там, они были примерно одного роста, но здесь Кас был на дюйм или два ниже его, и это было довольно приятно. — Я тоже не лгал, — сказал он. Он наклонился вперёд и поцеловал Дина, мягко и нежно. — Я тоже люблю тебя, — он отстранился, и ему пришла в голову мысль, когда он прищурился. — Больше никакой проституции. — Откуда, чёрт побери, ты об этом знаешь? — требовательно спросил Дин, его лицо стало ярко-красным. Не то чтобы он стыдился того, что сделал, чтобы поддержать Сэмми в детстве, но это было не то, о чём он хотел бы говорить. Когда-либо. Кастиэль явно думал, что это был самый глупый вопрос на свете. — Я восстановил тебя с нуля, и ты думаешь, я бы этого не заметил? Дин закрыл глаза. — В любом случае, в последнее время я не занимался подобными вещами, — сказал он, пожимая плечами больше похожем на дёргание. Он даже не мог сейчас смотреть Касу в лицо. Он почувствовал, как Кас снова шагнул ближе в его личное пространство, и он бы оттолкнул его, если бы руки нежно не обхватили его лицо. — Дин, — сказал Кас. Он был близко; Дин чувствовал его дыхание на своих губах. — Я узнал об этом задолго до того, как ты узнал, кто я такой. Неужели ты думаешь, что я бы осудил тебя за то, что ты сделал то, что должен был? — Я не знаю, Кас, — сказал Дин, снова пожимая плечами. Он заставил себя открыть глаза. — Есть довольно сильное библейское дерьмо, объясняющее, почему нельзя трахаться за деньги. Кастиэль закатил глаза. — Даже если бы кому-то из пророков удалось понять это правильно, намерение имеет значение. Ты оказывал услуги не для того, чтобы подпитывать пристрастие к наркотикам или приобретать какую-то личную славу. Ты обеспечивал дом для своего брата. Есть явная разница. Дин уставился на него. — Я знал об этом пять минут назад, — сказал Кас. — И я всё ещё любил тебя. Ничего не изменилось, кроме того, что ты знаешь, что я знаю. — Да, я знаю, — сказал Дин, чувствуя себя неловко от такого внимания; сосредоточенность Кастиэля была острой как бритва в худшие времена. — Мне просто не нравится играть роль проститутки с золотым сердцем. Кас откровенно рассмеялся; звук был успокаивающим и заставил Дина почувствовать себя легче, чем когда-либо… за целую вечность. — Дин, я уверен, что есть несколько архетипов, которые тебе подходят, но я не думаю, что это один из них. Дин улыбнулся ему в ответ, его сердце чувствовало себя невероятно превосходно; ему только что было даровано официальное божественное прощение за то, что он действительно ненавидел в себе. Это было… потрясающе. Как будто будущее, о котором всегда говорили все его старые учителя, внезапно наступило. — Отлично. Думаешь, мы сможем заняться сексом в душе до того, как вернётся Сэмми, или?.. Кас фыркнул, но послушно направился в ванную. Несмотря на то, что, будучи ангелом, он больше не нуждался в душе. — То есть ты хочешь сказать, — сказал Сэм, широко раскрыв глаза. — Что мы провели целый учебный год в альтернативной вселенной? — Именно это я и сказал, Сэмми, — ответил Дин. Его рот был полон МакГриддла, по которому он скучал там, потому что в 1997 году их ещё не существовало. Он ухмыльнулся. — Очень жаль, что Гейб не передал тебе твои воспоминания оттуда, потому что Кас — очаровательный подросток. Кастиэль закатил глаза, — он сидел между Дином и окном, — и перевёл взгляд на улицу. Его рука, лежавшая на столе, слегка дернулась, и Дин услужливо подхватил её своей. Сэм уставился на него, его челюсть двинулась, прежде чем он посмотрел на Дина. Дин с вызовом оглянулся, и Сэм благоразумно не сказал того, что собирался. Дин прикончил завтрак в тишине, глотая старбаксовский кофе и прессованную колбасу, как будто так и надо. Он предложил оставшуюся половину кофе Касу, который принял его с благодарностью. Сэм теперь смотрел своим ошеломлённым взглядом то на Дина, то на Каса, и в конце концов Дин сжалился и начал с самого начала, преодолевая менее личные моменты учебного года. Сэм вздрагивал и смеялся в нужных местах, потому что Сэм действительно хороший брат, но он выглядел несколько встревоженным, услышав о девушке, которой у него никогда не было. — Это просто странно, — вставил он. — Чувак, Вики была потрясающей, — сказал Дин. Кас кивнул в знак согласия. Он молчал на протяжении большей части рассказа Дина, рассматривая их руки — всё ещё сцепленные друг с другом — и кольцо, которое сияло на его пальце. — Итак, эм, — сказал Сэм, указывая на них и становясь ярко-красным. — Когда это произошло? Дин пожал плечами. — На Рождество, — сказал он, делая последний глоток кофе из чашки Кастиэля. Кас сердито посмотрел на него. — Ты должен мне другой, — сообщил он Дину. Дин фыркнул. — Это напомнило мне, Сэм, что тебе нельзя приносить Касу фраппучино. Или любой другой твой девчачий напиток на основе кофе, — сказал он, размахивая пальцем, чтобы направить его на брата. Сэм выглядел почти оскорблённым. — Что такое фраппучино? — спросил Кас, заинтригованный. Дин застонал и закрыл лицо свободной рукой. Остальная часть утра прошла почти так же: Сэм задавал вопросы, а Дин отвечал на них, время от времени он получал информацию от Каса. По привычке Дин и Кастиэль обходили друг друга, убирая за собой и разыскивая обувь — у Каса были только старые больничные тапочки, но Дин сказал, что позже они отвезут его в Волмарт и купят ему подходящую пару ботинок, молча благодаря, что в Волмарте не продавали неоновые конверсы — пока объясняли. Это, больше всего на свете, казалось, вывело Сэма из себя; как и раньше, их непринуждённая фамильярность друг с другом была необычна и пугающа для младшего Винчестера. Дин наклонился, чтобы завязать шнурки, и Кас пустился в историю о том, как Дин набрал 3,6 балла и поступил в Массачусетский технологический институт, что Сэма, похоже, даже не смутило («Да ладно, Дин, я всегда был твоим братом. Я знаю, что ты не дурак. Мудак, да. Дурак, нет.»), а затем подробное описание заседания школьного совета, на котором Джон выступил за них, что ошеломило Сэма. — И это действительно был отец? — спросил он. Дин кивнул, откидываясь на спинку стула. — Да, это был он, — подтвердил он. — Гейб вытащил его и маму с Небес и подарил им изменённые воспоминания, но на самом деле это были они, — он улыбнулся. Затем они несколько минут молчали, каждый размышлял о чём угодно, а Кас просто смотрел в стену. Внезапно Сэм снова заговорил. — Итак, ты кажешься, э. Довольно счастливым, — сказал он. К его удивлению, ответил Кастиэль. — Не стоит забывать про годы становления, — сказал он. — Большая часть эго, представления человека о себе, формируется как раз в старшие школьные годы. У Дина была редкая возможность пережить их заново. Нет ничего удивительного в том, что он изменил своё мнение о себе теперь, когда у него появился шанс вернуться и сделать всё правильно. Дин покраснел и отвернулся от них обоих, пристально глядя на пятно от воды на стене рядом с ванной. Они молчали, пока собирали вещи, решив отправиться в случайном направлении, чтобы не застрять в грёбаном Тексаркане дольше, чем это было необходимо. Прежде чем они ушли, Сэм повернулся, чтобы посмотреть на них. — Итак, кольца, — начал он. — О, точно, — сказал Дин, останавливаясь и хлопая себя рукой по бедру. Он полез в карман за телефоном. — Как ты думаешь, Гарт сможет оформить документы для Каса? Бобби смог бы… Не знаю, я не так хорош в подделках, как Бобби. Сэм уставился на Дина. — Что? Дин закатил глаза, просматривая контакты в своём телефоне. — Мы можем побеспокоиться об этом позже, — сказал Кас Дину, касаясь его плеча. — Не-а, нет, ни в коем случае, — сказал Дин, качая головой и поворачиваясь, чтобы посмотреть на Каса, который смотрел на него в ответ, приподняв бровь. — Нет никакой спешки, Дин, — сказал ангел. — Есть, чёрт возьми, — выдавил Дин. — Я могу умереть завтра на охоте. Кас закатил глаза. — И это было бы задолго до того, когда ты действительно должен будешь умереть, так что я бы отправился на Небеса и вернул тебя обратно. Нет никакой спешки, Дин. У нас ещё много времени. — Может быть, я не хочу ждать, — сказал Дин. Затем он прищурился на своего ангела. — Если только ты… — Проблема не в этом, — безмятежно сказал Кас. — Мы уже стоим в дверях. Мы подумаем об этом, когда доберёмся туда, куда нам надо. Дин смотрел на него несколько минут, пока не пожал плечами, соглашаясь. — Ладно, хорошо. Я позвоню Гарту по дороге. Сэмми, ты за рулём, — сказал он, бросая ключи в сторону Сэма. — Что, чёрт возьми, происходит? — потребовал Сэм. Дин закатил глаза. — Не могу выйти замуж без удостоверения личности, — сказал он, хватая свою сумку и протискиваясь мимо брата. — Говоря об этом, я, вероятно, должен убедиться, что моё достаточно чистое, чтобы меня не арестовали. — Я уверен, что смогу позаботиться об этом, Дин, — сказал Кас, вздыхая, когда вышел вслед за Дином из комнаты. Сэм несколько секунд смотрел им вслед, прежде чем броситься вдогонку с воплем: «ЧТО, ТЕПЕРЬ ТЫ ВЫХОДИШЬ ЗАМУЖ?» преследовавшим их всю дорогу до Импалы. Каким-то образом, несмотря на то, что это произошло почти через шесть месяцев после их возвращения, Дин совершенно не удивился, когда они закончили расследование дела в Лоуренсе, штат Канзас. Это было единственное нормальное дело, которое им удалось раскрыть; в последнее время всё сводилось к бегству от головорезов Кроули и поискам Мэг (и если Дину приходилось успокаивать Каса каждые несколько ночей, когда они натыкались на препятствие или снова не находили её, ну, он не упоминал об этом вслух). Он делал всё, что угодно, лишь бы Кас не попытался штурмовать Ад (снова) ради своей подруги; Дину была невыносима мысль о том, что он отправится туда, куда Дин не сможет последовать. Кас фыркнул, вылезая с заднего сиденья Импалы, солнце сверкнуло на золотом кольце на его пальце, когда он закрыл за собой дверь. — Почему-то это выглядит совсем не так, но совершенно так же, — заметил он. — Ни хрена себе, — сказал Дин, оглядываясь вокруг. Больница, где Кастиэль оправился от ножевого ранения, теперь была менее современной, более разваливающейся, но она до сих пор была здесь. Если бы Дин присмотрелся повнимательнее, он почти смог бы определить точное место, где Мэри раздавила сигарету. Сэм фыркнул. Он в основном смирился с тем фактом, что они прожили целую жизнь в неведении (в конце концов, они были Винчестерами, теперь все трое, а Винчестеры никогда не поступали нормально). Но время от времени он сталкивался лицом к лицу с какими-то вещами, о которых знали только они, но не он, и каждый раз это вводило его в ступор. Все трое были одеты в костюмы, которые Кастиэль достаточно забавно ненавидел, и сверкали своими поддельными значками ФБР (агенты Кросби, Стиллс и Нэш, и Дин серьёзно ждал все шесть месяцев охоты, чтобы там пошутить), чтобы допросить жертву. — Экстрасенсы, — сказал Дин, когда полчаса спустя они вышли из больницы. — По крайней мере, не ведьмы. — Маленькая радость, — сказал Кас, сердито глядя. Их последним делом стали ведьмы, работающие с Кроули и защищённые грёбаными адскими псами, и Дин был почти уверен, что Кас был на полпути к тому, чтобы ненавидеть их так же сильно, как и он. — Эй, мы знаем по крайней мере одного экстрасенса в Лоуренсе, — заметил Сэм. — Я имею в виду, это было давно, но Миссури, возможно, захочет поговорить. Дин сказал что-то вроде «хорошее замечание», когда они втроём забрались обратно в Импалу, Кас запрыгнул на переднее сиденье прямо под носом у Сэма. Это стало чем-то вроде игры между ними. Дом Миссури выглядел почти идентично, прошедшие семь или восемь лет с тех пор, как они видели её в последний раз, прошли незамеченными. Она ждала их у двери, скрестив руки на груди. — Вы, парни, — сказала она, качая головой. — Вы остановились один раз и больше никогда не приезжали. Если бы я не знала вас, то подумала бы, что я вам не нравлюсь. В её глазах был блеск, который сказал им, что она точно знала, насколько сильно их пугали её способности. — О, а это сюрприз, — сказала Миссури, выпрямляясь и глядя на Кастиэля. Он поднял бровь, глядя на неё, прежде чем протянуть руку. — Кастиэль, — представился он. Она в ответ взяла его за руку, оценивающе оглядывая его. Дин ощетинился в ответ. — Тогда что ты такое? — спросила она, скрестив руки на груди. — Помимо мужа Дина, о котором он сейчас очень громко думает. Кстати, мои поздравления. Кас закатил глаза и повернулся к охотнику. — Дин, — сказал он. Дин заставил себя скрестить руки на груди и расслабиться, но, тем не менее, сердито посмотрел в ответ. Кастиэль повернулся к Миссури, приподняв бровь, и, очевидно, между ними произошла какая-то ментальная связь, потому что её глаза расширились в удивлении. — И правда, — сказала она. — Думаю, это объясняет, почему я не могу прочитать твои мысли. Что ж, тогда входите, мальчики, хотя я должна предупредить вас, что сегодня я не была готова принимать ангелов. Кас фыркнул от смеха, когда последовал за ней внутрь. — Я живу с Винчестерами. Это нормально, если вы не вытерли пыль. Дин откровенно рассмеялся, хлопнув Каса по спине. Почти по собственной воле его рука скользнула оттуда вверх по лопатке ангела и вниз по его руке, в конце концов, поймав его пальцы в свои собственные. Не часто они проявляли такую привязанность публично, но Миссури уже знала, и в любом случае, она была другом. Кас коротко сжал его руку, прежде чем повернуться, чтобы осмотреть комнату. Это была та же самая гостиная, та, где она принимала клиентов, и Дин и Кас сейчас сидели вместе на диване. Сэм бросил им самую эпическую из стервозных физиономий, прежде чем устроиться на крошечном стуле слева от них. Дин ухмыльнулся в ответ, когда Миссури вошла с кофе. Кастиэль вежливо поблагодарил её, когда она раздавала чашки; она приняла благодарность с изяществом, а затем ответила, что вряд ли получит её от любого из других Винчестеров. — Эй, я благодарен, — вмешался Дин, перебирая сильно надуманный ответ Кастиэля: — Ты, вероятно, прав. Миссури обменялась взглядом с Сэмом, который ясно дал всем понять, что, даже если бы она не была экстрасенсом, она сказала бы, что они мужья. Ответное выражение лица Сэма разделяло это чувство, с добавлением: «По крайней мере, тебе не нужно с ними жить» в конце. — Итак, мальчики, у вас было дело, — сказала Миссури, улыбаясь. — Было? — спросил Сэм, странно посмотрев на неё. — Негодяйка-экстрасенс, за которой вы охотились, умерла прошлой ночью. Другой охотник взял это дело около недели назад, — Миссури немного грустно покачала головой, но не дала никаких дальнейших объяснений. — Хм, — сказал Дин. — Итак, мы использовали Кросби, Стиллса и Нэша без веской причины, — расстроился он. — Уф, — ответил Сэм поверх края своей кофейной кружки. — В следующий раз мы можем быть Пейджем, Джонсом и Плантом, — сказал Кастиэль, ухмыляясь ему. Это значительно оживило Дина; Сэм, с другой стороны, фыркнул в кофе носом. Миссури уже протянула ему салфетку. — С каких это пор ты знаешь о Led Zeppelin? — важно спросил Сэм, убирая беспорядок, который он только что создал. Дин воспользовался моментом, чтобы поблагодарить мир за то, что они переоделись в нормальную одежду, прежде чем отправиться сюда; костюмы были чертовски дорогими, и ничто не испортило бы их так, как кофе. Или кровь. Боже милостивый, он превращался в свою маму. — С тех пор, как вышел замуж за твоего брата, — ответил Кастиэль с невозмутимым выражением лица. Дин усмехнулся и толкнул его плечом. Поскольку они уже были здесь, и Миссури интересовалась Касом, они остались на некоторое время, несмотря на то, что в этом не было необходимости. Было слишком приятно, и Дин начал нервничать примерно через полчаса. Раз здесь больше не было дела, он хотел бы вернуться в номер в мотеле со своим ангелом и провести вечер, смотря повторы Доктора Секси вместе. Наверху послышался глухой стук. — О, — сказала Миссури, посмотрев наверх. — Простите, я на минутку. У моей ученицы какая-то странная болезнь. Не могу понять, в чём дело. Я сейчас вернусь, — она встала и направилась к лестнице, но в фойе её встретил источник её проблем. Очень, очень знакомый источник. — Срань господня, — прошептал Дин. — Кас, посмотри. Кас вытянул шею и замер на месте. — Она была экстрасенсом, — сказал Кас. — Я никогда не понимал. Фигура пронеслась мимо Миссури в прихожей, направляясь прямо в гостиную. — Дин Винчестер, — сказала она. Она повернулась к Касу. — Кастиэль Новак. Я тебя знаю, — она снова повернулась, и её лицо смягчилось. — Сэм Винчестер. — Это то, что имел в виду Гейб? — вслух поинтересовался Дин. — О экстрасенсорном кровотечении? Голос Миссури, когда она заговорила, был резким. — Вы знаете, что с ней не так? Она исчезла на один день около шести месяцев назад, и с тех пор у неё были экстрасенсорные видения, от которых её безумно тошнило. Кас встал и схватил фигуру за плечи. — Виктория, — тихо сказал он. — Я не знал, что ты экстрасенс. Мне очень жаль, иначе я пришёл бы раньше. Вики, в возрасте двадцати лет или около того, но всё ещё по сути Вики, уставилась на него в ответ. — Ты можешь помочь? — спросила она. — Они у меня всё время есть, и ты в них, все вы. Они причиняют боль. — Я не могу, — сказал Кас. Он повернулся к Дину. — Мне придётся найти Гавриила. Он должен это исправить. Дин кивнул. — В любом случае, сейчас самое подходящее время. Мы будем держать оборону здесь, внизу. — Гавриил? — спросила Вики, ничего не понимая. Она смотрела на них так, словно у них у всех выросли отдельные головы, её пальцы теребили подол кофточки, в которую она была одета. — Действительно долгая история, — сказал Дин. — Мы объясним, когда Кас улетит. Кас поцеловал его в щеку. — Я скоро вернусь. Максимум: несколько минут. — Не торопись, — сказал Дин. С этими словами Кас исчез. Вики ахнула и пошатнулась; Сэм встал и машинально потянулся, чтобы схватить её, спасая от недостойного падения на пол. Он уступил своё кресло, решив спрятаться в углу, пока Миссури работала над тем, чтобы вернуть свою ученицу (какого хрена) обратно в страну живых. Когда она пришла в себя, Дин сделал всё, что мог, чтобы объяснить, что они вчетвером были заперты в альтернативной вселенной вместе в течение девяти месяцев, и в общих чертах объяснил, почему. Она продолжала бросать взгляды на Сэма, и, наконец, Дин не выдержал. — Он не помнит, — сказал он. — Гавриил вроде как такой засранец. — Ну, так нельзя говорить о человеке, которого ты собираешься попросить решить проблему, — произнёс холодный голос позади них. Дин развернулся на своём месте лицом ко входу в гостиную. Гавриил стоял там, Кас на буксире. Последний выглядел несколько раздражённым, но всё же подошёл и сел рядом с Дином. Миссури скрестила руки на груди. — Кто это такой? И не говорите мне, что он ангел, я это и так знаю. Дин рассмеялся. — О боже. Ты даже не представляешь. Гавриил несколько секунд разглядывал Миссури, потом ухмыльнулся и, подскочив к ней, схватил её за руку и яростно потряс. — Миссури Мозли. Большой поклонник, просто чтобы ты знала. Мне нравится, как ты продолжаешь бить Дина по голове. А также большой поклонник того, что ты сделала с теми сумасшедшими фанатами «Сумерек» в прошлом году. Святое дерьмо, это было потрясающе, — Дин приподнял бровь, услышав это, но промолчал. Не стоило без нужды раздражать архангела, особенно когда этим архангелом был его шурин. За последние шесть месяцев он усвоил свой урок: Гавриил мог быть страшен, когда действительно этого хотел. — Следи за языком, — автоматически сказала Миссури. Затем она напряглась; Гавриил, однако, нашёл это забавным. — Разумеется, — сказал он, отпуская её руку. — В любом случае, детишки, давайте отправимся в путь, — он потёр руки, поворачиваясь к Дину. — Кас не сказал, что вам нужно; какая проблема нуждается в архангельском кролике-энергетике? Я не вижу никаких королей демонов. Позади него Миссури ахнула, когда точно поняла, с кем имеет дело; Дин видел по выражению её лица, что она лихорадочно оглядывала комнату, вероятно, задаваясь вопросом, не следовало ли ей сегодня пропылесосить. Он ничего не мог с собой поделать; он начал смеяться. — Поверь мне, Гавриилу тоже плевать, убиралась ты или нет. — Нет, меня ничего не волнует ни во всём белом свете, — сказал Гавриил, отмахиваясь от её беспокойства. Затем он повернулся и сосредоточился на Вики. — Вот чёрт. Дин повернулся к Касу. — Ты дал ему Пикси Стикс, прежде чем привести его? — спросил он. Кас вздохнул. Теперь Гавриил сидел на корточках перед Вики; она бесстрастно смотрела на него в ответ. — О, боже, я действительно облажался с твоими экстрасенсорными рецепторами, не так ли? — спросил он, прищурившись. — Боже. Ладно, подожди. Это может быть немного больно. — Ты собираешься стереть воспоминания? — спросил Дин. Гавриил покачал головой. — Нет, если я хочу, чтобы она оставалась в здравом уме, то нет. Она всё запомнит, так что вам, ребята, возможно, придётся немного поработать над устранением повреждений, — он сделал паузу и передумал. — Конечно, если вы не против, что у вас на руках будет сумасшедший экстрасенс, я мог бы всё стереть. — Нет! — нахмурившись, сказал Сэм. — Боже, что с тобой не так? Гавриил вздрогнул, как будто только что заметил шесть с половиной футов Сэма, втиснутого в угол. — Эй, мальчик Сэмми! О, Дин, есть идея получше, — и на этом Гавриил повернулся к Дину. — Вернуть ему воспоминания? И ей тоже. А то секс был бы невероятно неловким. — О господи, — сказал Дин, закрывая глаза и пощипывая переносицу. — Пожалуйста, никогда, никогда больше не говори о моём брате и сексе в одном предложении. — Много просишь, особенно учитывая мой саундтрек к твоей сексуальной жизни, — раздражённо парировал Сэм. Гавриил всегда пробуждал в нём худшее; Дин полагал, что, вероятно, это из-за того, что он сотни раз видел, как Дин умирал из-за Гавриила. — Да, я хочу вернуть воспоминания. Девять месяцев моей жизни, конечно, я хочу их вернуть. Ты, осёл. — Похоже, вы все пытаетесь испытать моё терпение сегодня, — пробормотала Миссури. Гавриил неторопливо подошёл к Сэму, который выглядел забавно, как чихуахуа, приближающийся к датскому догу. — Буп, — сказал он, протягивая руку и тыча Сэма указательным пальцем прямо между глаз. Сэм рухнул, глаза закатились, прежде чем закрыться. Гавриил с ангельской силой усадил его в сидячее положение на полу. — Что, твою мать, ты с ним сделал? — потребовал Дин, вскакивая со своего места. — Успокойся, Фидо, я только что вернул ему его воспоминания, — сказал Гавриил, закатывая глаза. — Он очнётся через несколько минут, — затем он полностью сосредоточился на Вики, обхватив её голову руками. Раздался рвущийся звук, и Вики закричала; Гавриил поморщился. — Прости, прости, — сказал он. Он ещё немного сосредоточился, и Вики застонала от боли, прежде чем упасть. Остальные молчали, пока Гавриил творил свою магию; на самом деле это заняло несколько минут, что значительно удивило Дина и, казалось, ни капельки не смутило Кастиэля. — Хорошо, я думаю, что это всё, — сказал Гавриил неуверенным голосом. — Подвиньтесь, мальчики, это будет менее удивительным, если только она проснется плоской. Дин и Кас послушно встали с дивана, на котором сидели, и Гавриил по-свадебному заключил Вики в свои объятия. Он осторожно опустил её на пол и сделал что-то руками, и Дин очень сильно надеялся, что это просто он перепроверил свою работу. — Ага, это должно всё исправить, — сказал он. — Ваши две Спящие Красавицы должны проснуться примерно через двадцать минут, с нетронутыми воспоминаниями, — он пошевелил бровями, глядя на Дина. — Уф, — сказал Дин, закатывая глаза. Миссури настояла на том, чтобы после этого Гавриил чувствовал себя как дома. — Я бы так не говорил, — предупредил её Дин. — Ты никогда от него не избавишься. Он как сумасшедшая фанатка; как только он проявит к тебе интерес, он никогда, блин, не уйдёт. — Я ранен, парень, — сказал Гавриил. Он упал обратно в покинутое Сэмом кресло, схватившись за грудь в исполнении, достойном любого драматурга. — Серьёзно, если бы не я, ты бы не был так отвратительно в люююююбви с моим младшим братом; а также, вероятно, мёртв. Ты должен быть благодарен. — Я благодарен, — парировал Дин. — Но это не значит, что ты не мудак. — Следи за своим чёртовым языком, Дин Винчестер, — сказала Миссури, возвращаясь в комнату с чашкой горячего какао, которую она протянула Гавриилу. — Рыбак рыбака видит издалека, — сказал Гавриил, подмигнув Дину и принимая чашку. Он сделал глоток, и его глаза закатились. — О боже, ты мой новый лучший друг. — Я предупреждал тебя, — сказал ей Дин. Кас снова вздохнул. То, что считалось пустой болтовнёй, вспыхивало через случайные промежутки времени после этого; между тем, как Гавриил объяснял, что Сэм и Дин учатся вместе в средней школе, несмотря на то, что обычно их разделяло четыре года («Если ты не думаешь, что Азазель позаботился о том, чтобы Сэм родился, когда ему это было нужно, то ты под кайфом, парень. Ма и Па Винчестеры занимались этим, как кролики, удивительно, что они заделали только вас двоих, не говоря уже о том, что прожили три года без демонов»), и Миссури, рассказывая (весёлую) историю о группе поклонников Сумерек, которые нашли настоящую книгу о колдовстве, им удалось — неудобно — скоротать время. Гавриил и Кас только что вступили в действительно интересный спор о генетических манипуляциях (который Дин совершенно не слушал, точно нет), когда их прервал глухой стук, потому что Сэм начал приходить в себя. Дин и Кас почти мгновенно оказались рядом с ним, препираясь с забытым Гавриилом, чтобы убедиться, что с их братом всё в порядке. — Эй, Сэмми, — сказал Дин, подталкивая его локтем. Глаза Сэма распахнулись, и он увидел Дина и Каса, уставившихся на него сверху вниз. Он несколько раз моргнул, а затем начал истерически смеяться. Дин прищурил глаза. Вскоре после этого Кастиэль сделал то же самое. — О мой бог, вы двое были восхитительны, — сказал он, согнувшись пополам и схватившись за живот, хихикая над своими недавно ожившими воспоминаниями. — Я знаю, правда? — сказал Гавриил, вставая со стула. Он всё ещё жадно глотал горячее какао, которое, казалось, таинственным образом не закончится в ближайшее время. — Ты должен был видеть то, ради чего тебя не было рядом, мальчик Сэмми. Романтика веков, позволь мне рассказать тебе. Ты знал, что Дин сделал предложение на парковке торгового центра? Сэм на секунду замер, а затем снова расхохотался. — Я ненавижу вас всех, — сказал Дин, обращаясь ко всей комнате. — Рядом с торговым центром? Правда? — спросила Миссури. Дин уставился на неё. — Угх, — раздался голос с другого конца комнаты. Внезапно всё внимание сосредоточилось на Вики, которая с усилием подтягивалась вверх. Кас и Гавриил вторглись в её личное пространство так быстро, что Дин был почти уверен, что в этом замешано какое-то ангельское моджо. Они с интересом посмотрели на неё сверху вниз, Гавриил зашёл так далеко, что взял её голову в свои руки и повертел её, как будто что-то искал. Вики выглядела откровенно испуганной, но она довольно хорошо держалась под давлением. Ну, она вела себя вроде как… как Вики. — Отвали нахер от меня, — прошипела она, отпихивая руки Гавриила от себя и вставая, обходя диван и пятясь к стене. — Ого, она мне нравится! — сказал Гавриил, ухмыляясь. Вики разразилась потоком разговорного испанского, который Гавриил и Кастиэль, казалось, прекрасно понимали. Дин, со своей стороны, понимал только одно слово из десяти, но в её голосе звучала злость. В этом неистовстве он смог разобрать по-испански «блудник», «жизнь», и то, что он был почти уверен, означало «гигантский придурок» — он даже не подозревал, что это было по-испански. Гавриил присвистнул. — Чёёёёрт, — сказал он, как только Вики немного успокоилась. — Сэмми, я думаю, что это может быть немного чересчур для тебя. Дин оглянулся на брата; Сэм встал и по-прежнему прятался у стены, но смотрел на Вики в каком-то благоговейном молчании. Челюсть Вики захлопнулась, когда она заметила Сэма, возвышающегося с места у двери. — Привет, Вики, — сказал он, нерешительно махнув рукой. — Рад, что ты, эм, чувствуешь себя лучше. Она повернулась к Гавриилу и ткнула его в грудь, прищурив глаза. — Архангел или нет, придурок, если ты ещё раз натворишь такое с моей жизнью, я получу твои яйца на блюдечке. Гавриил в изумлении повернулся к Дину. — Как, чёрт возьми, твой брат смог заполучить кого-то столь потрясающего? Дин вытянул руки перед собой. — Не имею ни малейшего понятия. Габриэль усмехнулся. — Напоминает мне о… — затем он замолчал, выражение его лица стало каким-то пустым. Кас наклонил голову, чтобы посмотреть на брата проницательным взглядом. Он поднял бровь, и Гавриил пожал плечами в ответ. — Ну, ты видел её. Не так ли? Я имею в виду, испанский вместо арамейского, но… — О ком ты, мать твою, говоришь? — выпалила Вики, топнув ногой. Дин сделал мысленную пометку никогда не оставлять её в стороне от разговора, прежде чем повернуться к своему брату. — Ты откусила больше, чем можешь прожевать, — пробормотал он. — Да, именно так, — ответил Сэм. Однако он всё ещё выглядел испуганным и слегка влюблённым. Это было удивительно похоже на выражение, которое было у него, когда он впервые встретил её, после того, как Кас получил удар ножом, и Дину пришлось покачать головой и заставить себя сосредоточиться на настоящем. Гавриил ухмыльнулся и подмигнул Кастиэлю. — Ну, я ухожу, детишки, — сказал он, намеренно не отвечая на вопрос Вики. Он повернулся к Миссури и преувеличенно низко поклонился. — Потрясающе познакомиться с тобой. Кстати, я готов обменять чудеса на рецепт этого горячего какао, — Миссури скрестила руки на груди и выглядела совершенно не впечатлённой его выходками, что только ещё больше развеселило архангела. Затем Гавриил обратил своё внимание на Сэма и Дина. — Приятно снова вас увидеть, парни. Удачи вам в, э, в карьере моделей нижнего белья или чем там вы, ребята, занимаетесь, когда меня рядом нет, чтобы испортить вам день, — затем он кивнул головой в сторону Каса. — До следующей неделе, бро. Мира! С этими словами он исчез. — Ты ангел, — обвиняюще сказала Вики, указывая пальцем на Кастиэля. — …Да? — ответил Кас. Он говорил так, словно не знал, какой ответ был правильным. — Почему ты не исправил всё? Дин собирался вмешаться от имени своего мужа, когда Сэм подошёл и встал рядом с ней. Он посмотрел на Дина подозрительно мягким взглядом. Дин застонал, закрыв глаза и сжимая переносицу. — Я всё объясню, — сказал Сэм. — Вы, парни, возвращайтесь в мотель, это может занять некоторое время. — Верно, — сказал Дин, слегка поморщившись, когда заставил себя открыть глаза. — Окей, он взглянул на Каса, который тоже кивнул. Он на самом деле выглядел довольно взволнованным, что означало, что у Дина тоже был некоторый контроль над повреждениями. Он вздохнул. Дин полез в карман куртки и достал нож Руби, перевернул его в руке и указал на Сэма. — На всякий случай, — сказал он. Он ухмыльнулся, когда Сэм взял его, и хлопнул Каса по плечу, как только его рука освободилась. — У меня есть свой личный уничтожитель демонов, не хочу оставлять тебя без защиты. Кас только вздохнул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.