ID работы: 10423823

Двенадцать дней Рождества

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
64
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 7 Отзывы 18 В сборник Скачать

Охота за скидками

Настройки текста
– И вот мы снова здесь. В разгар зимы стоим в ужасающе длинной очереди потому, что ты откладывала покупку рождественских подарков, – говорит Мадара, ежась под очередным порывом холодного ветра. Спрятавшись за ним и пытаясь согреться в его длинных волосах, Наруто приглушенно бурчит: – Заткнись, я просто забыла. – Но разве это не хуже? – возражает он. – Ты можешь пойти домой, знаешь, – едко отвечает она. – А кто будет платить за тебя залог, когда ты вновь попадешь в тюрьму после нападения на другого покупателя? – Мадара делает вид, что очень встревожен. – Она сама нарвалась. Она видела, что я первая положила руки на тот телевизор. – Я прекрасно помню, что полицейский с твоей логикой не согласился. Фыркнув, Наруто зарывается лицом в волосы Мадары. – Просто скажи мне, когда будет похоже, что они собираются отпереть двери. В ответ она получает лишь неопределенное мычание, но она слишком хорошо знает Мадару. Он точно наблюдает за дверями как сокол и, как только они откроются, его соревновательный характер возьмет над ним верх. И все, что останется делать Наруто – держаться за его спиной, пока он прокладывает путь. Консоль ограниченного выпуска для Конохамару? Есть. Комплект блю-рей дисков маминого любимого сериала? Есть. Галстук для папы? Есть. Подарочная карта для Саске… Заметив краем глаза, что Мадара подсовывает что-то в тележку, Наруто спрашивает: – Что это? Он пожимает плечами, продолжая идти вперед. Она догоняет его и выкапывает из груды подарков…ароматическую свечу. – Для кого ты ее покупаешь? Мадара отвечает неохотно: – Для Тобирамы. – Разве ты не ненавидишь… Ох, точно, я совсем забыла! Он ведь выпал тебе в Тайном Санте, так? Наруто осматривает свечу – возможно, она отравлена или, быть может, она пахнет как-нибудь особенно неприятно. Вместо этого она находит лишь этикетку с яблоками и листьями, посреди которых выведена надпись: «Будь благодарен». – Очень тонко, – фыркает она. – Это намного лучше, чем покупать бумажный пакет и гадить в него, как я думала, что ты собираешься сделать. – Как грубо, – бесстрастно отвечает Мадара. Однако Наруто замечает, что, похоже, он совсем не против этой идеи. И лишь когда они достигли кассы, Наруто поняла, какой Мадара на самом деле лицемер. – Ты наговорил мне чуши, пока мы стояли в очереди, но сам тоже забыл про рождественские покупки! – обвиняет она его. На что он лишь пожимает плечами, пытаясь объяснить: – Я знал, что так и будет, и просто оставил последний пункт в своем списке… Мстительная улыбка расцветает на лице Наруто. – Нет-нет, ты тоже забыл. Возможно, потому, что должен был покупать подарок Тобираме. Но это все еще считается, понимаешь? Издав недоверчивый смех, Мадара возражает: – Нелепо. Я? Забыл? Глупость какая. – Так, значит, ты уже купил Тобираме подарок на Тайного Санту, и теперь берешь еще один? Замерев, Мадара прекращает свои попытки оправдаться. Как бы не было ему неприятно признавать, что он забыл, но намек на то, что мог расстараться так для Тобирамы – еще хуже. Тогда он пытается отвлечь внимание от себя. – По сравнению с тем, что ты вообще забыла о подарках, еще неизвестно, что хуже. Пройдя мимо Мадары к ленте, чтобы начать выкладывать покупки, Наруто похлопывает его по плечу. – Не волнуйся, мы оба дерьмостически крутые! И ее ухмылка лишь растет от звука низкого рычания, что раздается за ее спиной. Кассир – единственный, кто остается мудрее. Однако Наруто перестает улыбаться, когда не находит в своих карманах бумажник. Собрав всю ту нежность, на которую способна, Наруто взывает к Мадаре: – Хееей, сладость моя, которую я так люблю… Ты взял с собой карточку?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.