ID работы: 10425007

Замёрзшие из Нью-Джерси

Смешанная
PG-13
Завершён
37
автор
Размер:
12 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Про сугробы и скрытые желания

Настройки текста
— Мы будем жить здесь, — сказал Стэнли, открывая ведущий на чердак люк, — Так, теперь мне нужно камин проверить. Ты пока занеси вещи. Форд поднялся по узкой деревянной лестнице с единственным рюкзаком в руках. В отличие от всего первого этажа, который показался ему тесным, прохладным и заваленным всяким хламом, чердак был в меру просторным и по сути представлял из себя полноценную гостевую комнату с двумя кроватями, письменным столом и старым телевизором. Понять, что это был именно чердак, можно было только по наклонному потолку и треугольным стенам с маленькими окошками. Шестипалый заглянул в одно из них — ничего, кроме бесконечных просторов зимнего леса. Солнце к тому времени уже начинало садиться. Бросив рюкзак на пустую кровать, Форд ещё раз осмотрел комнату и заметил, что в ней вообще нет вещей Карлы, что показалось ему странным. Разложив немногочисленный багаж, шестипалый спустился обратно вниз. Стэнли сидел около камина и разбивал кочергой тлеющие угольки. — Как тебе чердак? — спросил он, не отрываясь от дела. — Очень даже неплохо. Ты там вполне удачно устроился, — Форд подсел рядом, взял в руки картонку и стал рвать её на мелкие кусочки, — А где же обитает сама хозяйка дома? — Карла спит здесь на диване, — сухо ответил Стэнли. Он отложил кочергу и начал кидать в печь куски картона, — Говорит, что ей наверху слишком холодно. А я наоборот не могу около камина уснуть. Так что попробовали один раз и решили, что не стоит. В итоге полночи смотрели фильм «Курьер» по телевизору, потом разошлись. — «Курьер»? Любопытно. Никогда не слышал о таком. — И неудивительно. Он выйдет через шестнадцать лет, — Стэнли резко сжал в руке очередную картонку, после чего взглянул на Форда, — Конечно, забавно, что у неё был парень из будущего, но рассказы про него уже начинают надоедать, — картонка отправилась в огонь, — И знаешь, в чём главная проблема? Я ничего подобного ей предложить не смогу. Она живёт на импульсах, на сиюминутных впечатлениях. Очень скоро я ей буду неинтересен. — Я бы не стал рассуждать так категорично, — Форд осторожно взял его за руку, — Ты же прекрасно понимаешь, что сошлись вы совсем не по этой причине? В том парне её привлекала загадочность, впоследствии обернувшаяся разочарованием. Но ты с самого начала был для неё открытой книгой, и за это она тебя невероятно уважает. Мне Карла однажды сказала, что никогда не встречала такого искреннего человека, как ты... — Ну, с последним пунктом я бы поспорил, — прервал его Стэнли. — Я бы тоже, — Форд резко отпустил его руку, — В любом случае сейчас ты зря беспокоишься. Карла тебя ни на кого не променяет. Кстати, где она? — В магазин отъехала на пару часов. Пока я собирался за тобой, она каким-то чудом откопала драндулет своего дедушки и смогла запустить его. Та ещё оторва, — Стэнли резко встал и, подставив к камину защитный экран, направился в сторону входной двери, — Пойдём. — Куда? — не понимал Форд. — Как куда? Дорожки чистить. А то этот драндулет ещё и не заедет обратно. Вооружившись лопатами и утеплёнными брюками, братья Пайнс отправились на борьбу с сугробами. Снега было настолько много, что за ним не был виден бесполезный четырёхфутовый заборчик, расположенный по периметру всей территории. Спустя час кропотливой работы близнецы всё-таки смогли пробить дорогу от дома до гаража, куда сначала отправился Стэнлимобиль, а затем — драндулет только что вернувшейся Карлы. На улице к этому времени уже окончательно стемнело, поэтому остаток вечера друзья провели в доме.

***

После двух партий в «Не будите Сталина» и ужина, состоящего из макарон, бобов и остатков позавчерашнего торта, Форд решил отправиться наверх, чтобы оставить Стэнли с Карлой наедине, а заодно наконец-то дочитать завалявшийся в рюкзаке журнал. Помимо Бермудского треугольника, в нём была статья про перевал Дятлова. Шестипалый настолько глубоко погрузился в чтение, что даже не заметил, как его брат зашёл на чердак. — Приехал отдыхать, а сам опять читаешь, — пробурчал Стэнли, подойдя к своей кровати. — Ай! — Форд подпрыгнул и тут же подправил съехавшие очки, — Нельзя же так пугать! Кстати, я тебе тысячу раз, что отдых может быть разным. — Разумеется. И так знаю, что ты прав. Повторять необязательно, — Стэнли говорил холодно и отрывисто. Присев на кровать, он снял свитер и остался в одной футболке. — Так, — Форд оторвался от журнала, — Что случилось? — Да ничего особенного. Карла в десять вечера уже спать легла. Говорит, что был трудный день, да и вообще у неё голова болит. Наверное, мы просто друг другу надоели за эту неделю. — Думаю, тебе стоит переключиться на что-нибудь отстранённое, — шестипалый зашуршал страницами журнала в поисках нужной статьи, — Хочешь послушать интересную историю о пропавших без вести в горах советских лыжниках? — Почему бы и нет? Стэнли сразу же пересел к Форду на кровать и стал рассматривать картинки в журнале, пока тот зачитывал статью, активно дополняя её своими комментариями. Затею можно считать неудачной: история перевала Дятлова вначале показалась Стэнли слишком скучной, а в конце — слишком жуткой. — Достаточно, — прервал он шестипалого на очередной теории о данном инциденте, — Видимо, сегодня я не усну. — Ну вот, зато ты наконец-то перестал переживать из-за Карлы. Цель достигнута, — Форд с довольным видом отложил журнал в сторону. — На самом деле нет. Мысли о ней всё время где-то на фоне. Впрочем, с девушками всегда так, — и Стэнли молча откинулся на кровать. — Любопытно. У меня девушки никогда не было, — Форд неспешно перебирал своими двенадцатью пальцами и смотрел на них, — Понятия не имею, каково это. Затем Форд перевёл взгляд на своего брата. Он ненадолго залип над тем, как грудь Стэнли поднималась и опускалась при каждом вдохе и выдохе, как та самая белая футболка снова обтягивала его коренастую фигуру. — Если честно, — продолжил шестипалый, — то я никогда не целовался. — Серьёзно? — Ну, пару раз была возможность попробовать, но я отказывался, — Форд откинулся назад вслед за Стэнли, — Как оно в целом ощущается? — Да так себе. Хотя очень сильно зависит от человека. Минуты две братья молча лежали на кровати и рассматривали деревянные доски на наклонном потолке. — Форд, — прервал тишину Стэнли. — Что? — Попробовать хочешь? — Стэнли повернулся к нему. — Не стоит, — ответил тот с комком в горле. Форд упорно старался игнорировать свои навязчивые мысли. — Почему же? Боишься осуждения со стороны окружающих? Да ладно тебе, никто не узнает. У людей своих проблем хватает. — Я не уверен, что так будет правильно. По ряду причин. Наверное. Форд по-прежнему смотрел на скошенный потолок. Стэнли, осторожно дотронувшись до его шеи, провёл ладонью по подбородку и левой щеке. На лбу шестипалого выступил пот. Да, он действительно этого хотел. И на этот раз он не будет скрывать подобные желания хотя бы от самого себя. Форд приподнялся и, крепко обхватив шею Стэнли, уткнулся носом в его лицо и слегка приоткрыл рот. Тот, сразу же перехватив инициативу на себя, крепко и страстно поцеловал Форда. Ему тут же вскружили голову мягкие кисловатые губы Стэна и его тихое прерывистое дыхание, отдающее приятным ароматом сосновых стружек. Когда Стэнли уже собирался остановиться, Форд схватился за его волосы на затылке и вплотную прижался к его пылающему телу. В этот момент их языки слегка соприкоснулись. Гормоны в крови окончательно затуманили рассудок: Форд так резко завалил Стэнли на кровать, что с него слетели очки. На секунду их взгляды пересеклись: в каждом из них читалось взаимное «продолжай», после чего братья ещё раз поцеловались. Затем Форд запустил руку под футболку брата и, слегка приподняв её, провёл подбородком по его мягкому животу и крепкой волосатой груди. В ответ Стэнли обхватил шестипалого своими сильными руками, прижал к себе и, запустив ладони к нему под свитер, начал массировать его жёсткие лопатки. Форд намёк понял: он стал аккуратно стягивать со своего брата натянутую футболку, а затем привстал, чтобы помочь Стэну сорвать с него свитер. И вот, сидя друг напротив друга, раздетые по пояс близнецы снова переглянулись. У Форда наконец-то появилась возможность полноценно рассмотреть плотный мускулистый торс своего брата. Стэнли аналогично всматривался в стройное тело шестипалого. Различались они ровно настолько же, насколько были схожи — и эта очевидная мысль не переставала восхищать. — Чем мы занимаемся? — тихо спросил Форд с ужасом в голосе. — Ты попробовал ровно то, что хотел. Ну, может чуть больше. Хотя такой наглости от тебя даже я не ожидал, — взяв его за руку, Стэнли ухмыльнулся. Форд в ответ залился краской, — Всё в порядке. — А как же Карла? — За неё не беспокойся: как-нибудь сам разберусь. Для меня главное, чтобы ты себя чувствовал хорошо, — и он слегка приобнял шестипалого и похлопал ему по спине, — А если серьёзно, то мне уже захотелось спать. — Останься здесь. Ну, то есть, на этой кровати. — Ага, значит, ты ещё не доигрался? — Ну, просто мне уже завтра придётся уехать, а дома подобное мы точно провести не сможем, — Форд положил руку на плечо Стэнли и посмотрел ему в глаза, — Давай пообещаем друг другу, что это останется в тайне. — Договорились, — Стэнли показал жестом, что держит рот на замке. В ту ночь они уснули в обнимку. На одноместной кровати и прохладном чердаке. Зимой в летнем домике семьи Карлы. В домашних брюках и без футболок. Тщательно обдумав содеянное — по крайней мере, настолько, насколько тому позволял полусонный мозг — Стэнфорд пришёл к выводу, что ни о чём не жалеет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.